Перевод "скоростной" на английский

Русский
English
0 / 30
скоростнойrapid high-speed velocity
Произношение скоростной

скоростной – 30 результатов перевода

Кто такой Чарльз? Он одолжил ее машину сегодня после обеда.
Надо всего минуты 4-5, чтобы добраться до даунтауна из Колизея по скоростной трассе.
Именно.
It would only take 4 or 5 minutes to get downtown from the Coliseum on the freeway.
That's right.
The man we're looking for was busy at 7:00 last night and the night before that.
Скопировать
Bключите ваши магнитофоны и прослушивайте вместо джаза, ок?
Тот скоростной маньяк, которого Bы ловите на всей вашей территории, это бывший профессиональный дорожный
К-О-B-А-ЛЬ-С-К-И.
Put on your tape recorders and all that sort of jazz, huh?
This speed maniac you've been chasing all over your territory is a former professional road racer named Kowalski.
K-O-W-A-L-S-K-l.
Скопировать
Я забираюсь в самый конец страны, отскакиваю от него, как резиновый мячик, и тут же направляюсь в обратную сторону.
Я разведывал места для съёмок фильма о скоростных машинах.
Но настоящие гонки - это гораздо интереснее.
I get to one end of this country, and I bounce off like a rubber ball... and head right back to the other side.
I've been scouting locations for a down-home movie on fast cars.
But the real race, it's more interesting.
Скопировать
- Что это?
- Скоростная трасса Индианаполиса стерео.
Поставь её для меня. Может, поднимет мне настроение.
- "What is it?"
- Daytona Speedway... in stereo.
Oh, play it for me, Stan.
Скопировать
Так быстро?
Я сяду на скоростной катер в 9 часов.
И уже в 11 буду в Мацуяма.
Time?
Taking a hovercraft at 9,
I'll reach Matsuyama at 11
Скопировать
Ќомер 3 выезжает на старт, италь€нец –уфино √азолини, по прозвищу "дь€вол из "урина" на своЄм Ѕертоне ариабо.
є 12 - немец 'ейнрих фон Ўнелльфахрен на красном јбфарф 200, известный как скоростной феномен с моноклем
є 5, –онни ћедельсвенссон, груби€н из ®стероса, следом за є 8, аргентинцем арлосом 'анданго.
Now here's No. 3 coming up to start. The Italian Ruffino Gassolini... known as the Turin Daredevil, in his Bertone Carabo.
No. 12 is the German Heinrich von Schnellfahrt, in his red Abarth 2000... the celebrated speed-merchant with glass-eye and monocle.
Here's No. 5, the Swede Ronny Turnip Anderson... the Gothenburg Gogetter, followed by No. 8, the Argentine Carlos Fandango.
Скопировать
Да, проголодалась!
Ты могла прибыть на скоростном поезде.
Незачем морить себя голодом.
Starving.
You could've had something on the bullet train.
It's not good to starve yourself.
Скопировать
Я полгода работал над этой "прогулочной тачкой".
- 427 двигатель, 600 лошадиных сил, 94-й скоростной смеситель.
94-й смеситель? Она, наверное, разгоняется до 100 в секунду. Возможно, она не так хороша, как ваша.
This but 10 strenuous effort of month dress up as the cool cruiser?
Hey, this car is true interesting how to make?
27 pulleys,600 of exportation power the electronics lights the fire device top-grade chariot material the mix of high speed machine of accelerate 100 of time is 10 second perhaps this is good material that you need should can the game for you bring the motive
Скопировать
Вражеские корабли приближаются, пытаются окружить нас.
Приготовиться к скоростному развороту.
Отрывайтесь и разворачивайтесь за мной.
Enemy ships closing in, trying to surround us.
Stand by for high-velocity bank.
Break and come around on my mark.
Скопировать
Иногда он обвинял гнедых лошадей в лености... Это своеобразная болезнь... которая поражает только гениев и безумцев.
Лето в Рангуне, уроки скоростного катания на санях.
Весной мы делали мясные шлемы.
Sometimes he would accuse chestnuts of being lazy... the sort of general malaise... that only the genius possess and the insane lament.
My childhood was typical-- summers in Rangoon, luge lessons.
In the spring, we'd make meat helmets.
Скопировать
Петчет? Я знаю то, что и ты знаешь.
Он очень богат, вкладывает деньги в сооружение скоростных дорог что делает его ещё более богатым.
Я всё слышу всякие слухи:
I know what you know.
He´s rich. invested in the freeways, which´ll make him richer. why?
I just keep hearing rumors, you know.
Скопировать
Они отстегиваются, делают ошибку и падают.
После скоростного, почти двухкилометрового спуска... они падают в бездонную трещину.
Здесь мы начали действительно испытывать недостаток кислорода, и это самая большая опасность на Эвересте.
They unclip, make a mistake and fall.
After rocketing downhill for as much as a mile, they then plunge into a bottomless crevasse.
[Segarra] Up here we really start to feel the lack of oxygen, and that's the biggest danger on Everest.
Скопировать
Как ты собираешься расширить полосы?
Закрашиваю разметку, и трех... и четырехполосное шоссе превращается в двухполосную удобную скоростную
У тебя есть черная краска?
How are you gonna widen the lanes?
You black out lane lines one and three and a four-lane highway becomes a two-lane comfort cruise.
So you got any black paint?
Скопировать
...этим утром.
Скоростные магистрали Сан-Франциско...
Доброе утро, сэр.
... they are on time this morning.
San Francisco's freeways are ...
Morning, sir.
Скопировать
Вот так.
Вы скоростной рекорд поставите.
Молодец. Какое личико.
There you go.
You're gonna set a speed record here. Great.
There's a cute face.
Скопировать
Некоторые семьи в этой стране используют слишком много транспортных средств.
На скоростном шоссе вы видите их на фургонах.
Но для них этого не достаточно.
There are some families in this country own entirely too many vehicles.
You see them on the highway in an RV.
But that's not enough for them.
Скопировать
А что за второе место?
10-и скоростной велосипед.
Но я бы хотела что-то, что мой папа не сможет продать.
And what is second prize?
A 10-speed bike.
But I'd rather have something my dad couldn't sell.
Скопировать
Вот что ещё хорошего можно сделать.
Выстреливаем мужика с помощью скоростной катапульты прямо в кирпичную стену.
Проблема в том, что всё закончится слишком быстро.
Here's something really nice you could do.
You shoot a guy out of a high-speed catapult right into a brick wall.
Trouble is it would be over too quick.
Скопировать
Эй, вы хотите пройти за ленту?
Хотите потаращиться, идите и посмотрите скоростные гонки на канале Фокс.
- Не хотите подумать о том, чтобы держать туристов вне места преступления?
Get behind the tape.
You wanna gawk, go watch a high-speed chase on Fox.
- Keep the tourists away.
Скопировать
- ¬низ и налево.
- "ћей-джор ƒиган", скоростна€ магистраль.
- ƒа.
- Down the stairs, go left.
Ma - jor Deegan Express - way.
Right.
Скопировать
-Где эта место?
-Десятый выезд на 99 скоростной.
-Мы в пути.
- Where's the land?
- Exit 10, off highway 99.
- We're on our way now.
Скопировать
Вот, если бы истребительство было спортом, у меня был бы шанс.
Знаешь, у нас могло быть фигурное протыкание и скоростное протыкание.
Я...
Now, if slaying was a competitive sport, I'd have a chance.
You know, we could have figure staking and speed staking.
I...
Скопировать
Монтгомери Уик.
Уик совершил скоростное восхождение за 24 часа.
Мы не он.
Montgomery Wick.
Wick speed-summited in 24.
We're not Montgomery Wick.
Скопировать
1.5$ миллиона на изучение паркинга на коммерческих остановках для грузовиков.
3$ миллиона на производство документального фильма об инфраструктуре скоростных дорог.
Это только некоторые дополнения к Биллю об ассигнованиях. И только в сфере транспорта.
$1.5 million to study parking facilities at commercial truck stops.
$3 million to produce a documentary on highway infrastructure.
These are just some of today's additions to the appropriations bill.
Скопировать
Итак, ребята, ситуация такая.
13 пассажиров застряли в скоростном лифте. ...в районе 30-го этажа.
В здании заложена бомба.
- Yes, sir.
What we have here are 1 3 passengers in an express elevator below floor 30.
Bomb's already taken out cables.
Скопировать
А мы не можем эвакуировать пассажиров?
Это скоростной лифт.
Туда можно проникнуть только через служебные люки.
- We can'tjust unload the passengers?
- This is an express elevator.
The only way in or out is through access panels.
Скопировать
Ты куда прёшь?
Терпеть не могу скоростные шоссе. Мне от них не по себе.
А так я могу расслабиться.
Watch it!
I just couldn't handle the freeways anymore.
I got so tense. This way I can just relax all the way to work.
Скопировать
"Что-то случилось с водителем..." "Как минимум одна машина, "Ягуар"..." "...была сбита с дороги несущимся по ней автобусом."
"Автобус выехал на скоростную магистраль..."
"...с улицы Линкольна."
Something wrong with the driver, that at least one car, a Jaguar... has been driven offthe road by the speeding bus.
It appears it is somewhere between Los Angeles―
The bus apparently came onto the freeway at the Lincoln on-ramp.
Скопировать
Ты начинаешь мне действовать на нервы.
Лучше пристегни ремень, мы выезжаем на скоростное шоссе.
Черт!
You are really starting to get on my nerves.
I'm in a bit of a bind here, so put on your seat belt. We're getting on the freeway.
This is bad!
Скопировать
А почему- очень плохо?
Потому, что погоня на скоростном шоссе усугубляет ситуацию!
Этот парень меня бесит!
Why is this so "bad"?
Taking the chase on the freeway heightens the stakes. It complicates things greatly.
This guy's really pissing me off!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов скоростной?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы скоростной для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение