Перевод "excess" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение excess (эксэс) :
ɛksˈɛs

эксэс транскрипция – 30 результатов перевода

The words
In excess
We must
Слова
Излишни
Мы должны
Скопировать
The words
In excess
We must
Слова
Излишни.
Мы должны
Скопировать
I understood what he was doing.
college, and now he was emancipated from that world of abstraction, false security, parents and material excess
the things that cut Chris off from the truth of his existence.
Я понимала, что он делал.
Он провёл 4 года, выполняя абсурдную и утомительную обязанность окончания колледжа, и теперь он был свободен от того абстрактного мира, ложной безопасности, родителей и материального избытка,
вещей, которые Крис исключил из реальности своего существования.
Скопировать
Cameron.
Excess facial hair in women. It's a clear sign of hormonal imbalance.
Exactly what the little kiddies have.
Всегда виноват отец.
Избыточная растительность на лице у женщин - очевидный признак гормонального дисбаланса.
В точности то самое, чем больны ваши детишки.
Скопировать
Tatla is growing.
The result of this excess self-propagation is... the creation of another world.
A world different from ours, one of terrible nightmares.
Татла растёт.
Цель этого избыточного самораспространения - это создание другого мира.
Мира, отличного от нашего, полного ужасных кошмаров.
Скопировать
MBA from UCLA in '88, worked in investment banking, started his own firm about five years ago.
His net worth is in excess of 35 million.
- OK. Good.
Университете в 88, работал в банке капиталовложений, создал свою фирму около 5 лет тому назад.
Его стоимость превышает 35 миллионов.
- Хорошо.
Скопировать
- No, I'll say it ain't.
And do you know what they've done already with that excess profits tax?
Not personally, no. Well, what do you think of it?
Уж точно нет.
Вы знаете, что сделали с такими огромными налогами? Лично я не знаю.
А что вы об этом думаете?
Скопировать
And you a writer?
I thought writers drank to excess and beat their wives.
At one time, I think I secretly wanted to be a writer.
А ещё писатель.
Я думал, все писатели без конца пьют и бьют своих жён.
Одно время я тоже хотел быть писателем.
Скопировать
-What exactly does that mean, sir?
-His party is excess cargo.
You mean he's not human, sir?
Меня зовут Артур Азука.
Я - единственньIй сьIн президента Самуэля Азуки.
Пожалуйста, не вините их.
Скопировать
Why do you say that?
Remember, I put in an excess in the bombardment time of the metal.
After 5 minutes of bombardment, the cannon becomes a nuclear bomb.
Почему ты так говоришь?
Помнишь, я изменил время облучения металла...
После 5 минут облучения, орудие становится ядерной бомбой...
Скопировать
He'll live.
...estimated at 1, 125 kilograms ofprocessed crack cocaine... is estimated to be in excess of $45 million
Federal officials have confirmed to Channel 6 News... that their investigation is ongoing... and that while no arrests have yet been made... the seizure itself has severely disrupted the operations of a group... believed to have ties to Colombian narco-terrorist...
Жить будет.
...[улов] оценивается в 1125 килограммов переработанного в крэк кокаина... на предполагаемую стоимость свыше 45-и миллионов долларов.
Представители федеральных властей подтвердили службе новостей 6-ого канала... что следствие еще продолжается... и, что, хотя пока арестов пока не последовало... само по себе изъятие нанесло болезненный удар по деятельности группы... которая, предположительно, связана с колумбийскими наркотеррористами--
Скопировать
Technically, yes.
But you know, you could die from an excess of whipped cream.
It's called "Proud Banana".
Технически, да.
Знаете, вы можете умереть и от поедания взбитых сливок, кстати, именно это я и собираюсь сегодня делать.
Это называется Гордый банан.
Скопировать
- What are you talking about?
Palmdale and Lancaster are reporting wind speeds in excess...
Hold on a second.
- О чем вы говорите?
Палмадел и Ланкастер сообщают скорость ветра достигает...
- Подожди секунду.
Скопировать
But it is true that the Oriental races are known for their barbarity and their slavish devotion to their senses.
Excess in all things is the undoing of men.
That is why we Greeks are superior.
Но ты прав, восточные народы знамениты своим варварством и рабской преданностью плотским утехам.
Любая неумеренность лишает человека сил.
Вот почему мы, греки, превосходим иные нации.
Скопировать
When men lie together in lust, it is a surrender to the passions and does nothing for the excellence in us.
Nor does any other excess, Cassander, jealousy among them.
But when men lie together, and knowledge and virtue are passed between them that is pure and excellent.
Когда мужчины ложатся, чтобы удовлетворить свою похоть, они сдаются под напором своих страстей, что нисколько не способствует нашему совершенствованию.
Так же, как и любое иное невоздержанное проявление чувств, Кассандр. Например, ревность.
Но когда мужчины ложатся, чтобы поделиться знаниями и воспитать друг в друге добродетель, их отношения чисты и прекрасны.
Скопировать
Thanks.
You have 16 pounds excess baggage, Mr. Gibbons.
Oh, that's all right.
Спасибо.
У Вас перевес багажа на 16 фунтов, Мистер Гиббонс.
Всё в порядке.
Скопировать
You don't get vaccinated for Florida, but you do for Mexico.
So I just followed that 90 pounds of excess baggage to Mexico City.
She had been at the Reforma and then gone.
Тот, кто делает себе прививку, едет не во Флориду, а в Мексику.
И я отправился за сорока килограммами этого багажа в Мехико.
Она ненадолго останавливалась в отеле "Реформа".
Скопировать
since she met you, her face is itself radiant.
Is not this an excess of your imagination?
Once one is married, even though some insufficiencies exist, one must respect the commitment taken.
её лицо светится изнутри.
Это не плод твоего воображения?
Когда кто-то сочетается браком, даже несмотря на некоторые недостатки, он должен уважать принятые обязательства.
Скопировать
Less absurd than if it were full of absurd writing.
No excess is absurd.
Orpheus, your gravest fault is knowing how to get away with going too far.
Менее абсурдно, чем если бы он был полон абсурдной писанины.
Никакая крайность не абсурдна.
Орфей, ваша смертельная ошибка в том что ваше стремление сбежать, заходит слишком далеко.
Скопировать
- To excess?
To excess?
Don't you call it excess when a man never lets a day go by without stepping into some tavern, bringing home a lot of riffraff?
- Чрезмерно?
Чрезмерно?
А вы не назовете чрезмерным то, что он каждый день проводит... в этих сомнительных питейных заведениях, приводит домой какой-то сброд?
Скопировать
Don't you call it excess when a man never lets a day go by without stepping into some tavern, bringing home a lot of riffraff?
If you don't call that excess, I'm sure I don't know what excess is.
I didn't doubt your statement.
А вы не назовете чрезмерным то, что он каждый день проводит... в этих сомнительных питейных заведениях, приводит домой какой-то сброд?
Если вы не назовете это чрезмерным, доктор, Тогда я вообще не знаю, что назвать чрезмерным.
Согласен с вами, миссис Симмонс.
Скопировать
Well, for one thing, he drinks.
- To excess?
To excess?
- Конечно. - Во-первых, он пьет.
- Чрезмерно?
Чрезмерно?
Скопировать
If you are, God help you. God pity you. And good luck.
I beg you not to ruin yourselfbefore you start by loading your pack with excess baggage.
That'd my budinedd, idn't it? Yed.
Не знаю, может, у тебя хватит на это твердости - идти своей дорогой, независимо оттого, куда она ведет, выдержать боль и страдания, пройти огонь, воду и медные трубы.
Если ты таков,..
да поможеттебе бог и пусть пощадит.
Скопировать
It is a creature that dotes on Cassio as 'tis the strumpet's plague to beguile many and be beguiled by one.
He, when he hears of her, cannot refrain from the excess of laughter.
Here he comes.
Вот удел распутниц: Обманут сто, сто первый их обманет.
А он без удержу хохочет, стоит Лишь помянуть о ней.
Да вот он сам. Так.
Скопировать
We've been working on it.
Our computers tell us there is close to 200 pounds excess weight aboard.
It has altered the flight pattern.
Мы решаем эту проблему.
Наши компьютеры говорят нам, что на борту почти 100 килограммов лишнего веса.
Это изменило траекторию полёта.
Скопировать
Excuse me, Colonel.
It seems to be that, perhaps out of an excess of caution, my colleagues keep asking you indirect questions
It would be better to call... a spade a spade. So let's talk about torture.
Простите, полковник.
Похоже, из-за чрезмерной предосторожности, мои коллеги продолжают задавать вам косвенные вопросы, на которые вы можете ответить лишь отвлеченно.
Не лучше ли называть... вещи своими именами.
Скопировать
A built-in safety measure, my dear.
You see, the excess energy must have forced itself back into the directional unit and that means that
That means that the Daleks can invade the universe and conquer it.
Встроенные меры безопасности, моя дорогая.
Понимаешь, лишняя энергия, должно быть, вернулась обратно в направляющий модуль и это значит, что наши планы вернуться на Кембел провалились.
Это значит, что Далеки вторгнутся во вселенную и завоюют ее.
Скопировать
Well, I don't have much spare time, but I swim, play tennis, lift weights.
Gets rid of the excess energy.
What do you do with your excess energy?
У меня мало свободного времени, но плаваньем, теннисом, штангой.
Расходую избыток энергии.
Что вы делаете с избытком энергии?
Скопировать
Gets rid of the excess energy.
What do you do with your excess energy?
Well, we do a lot of things with my excess energy.
Расходую избыток энергии.
Что вы делаете с избытком энергии?
Ну, мы много чего делаем с моим избытком энергии.
Скопировать
What do you do with your excess energy?
Well, we do a lot of things with my excess energy.
One of the things we do a lot of is judo.
Что вы делаете с избытком энергии?
Ну, мы много чего делаем с моим избытком энергии.
Например, мы занимаемся дзюдо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов excess (эксэс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы excess для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эксэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение