Перевод "превышение" на английский

Русский
English
0 / 30
превышениеexcess exceeding
Произношение превышение

превышение – 30 результатов перевода

Две капли кордразина могут спасти жизнь человеку.
Только что доктор Маккой получил дозу, стократно превышенную, в припадке безумия он убежал с мостика
На всех палубах объявлена тревога.
Two drops of cordrazine can save a man's life.
A hundred times that amount has just accidentally been pumped into Dr. McCoy's body, and in a strange wild frenzy, he has fled the ship's Bridge.
All connecting decks have been placed on alert.
Скопировать
- Никогда! - Ты виновен. - Да.
.. в превышении скорости на автостраде, без смягчающих обстоятельств.
Спросите управляющего. Перечислите четные числа...
- You're guilty of speeding on a public highway, no excuses.
Ask the manager.
Alternating even numbers...
Скопировать
Я превысил скорость.
Впереди меня жёлтая машина, превышение скорости. Притормози его. Понял, сейчас сделаем.
Да-да, хорошо.
See the skill that you have to race car
have a yellow automobile high speed to cut through an area you carry on intercept for me good of, I intercept for you
come, see how I play you
Скопировать
От неё зависит моё будущее.
Один штраф за превышение скорости, и ты снова попадёшь в тюрьму. Вот твоё будущее.
Я не хочу тебе мешать, но я несу за тебя ответственность. Эта гонка - мой последний шанс возобновить свою карьеру.
I can't cancel the game
I hope end even if your end, also will enter the jail this is your future the section, you know that I take to heart you
I know that I have no business to say to you what but I want to be this responsibility that becomes me this is not to say the cancel cancel of this sing game is I expect already a long time of
Скопировать
Прием?
Венчур", вы входите в акваторию порта с превышением скорости.
Снизьте обороты, прием.
Over.
Skipper, SS Venture, you are approaching the breakwater at flank speed.
Reduce at once. Over.
Скопировать
- Мы приехали посмотреть город!
А вы нам шьёте превышение скорости!
Знаете, что такое вымогательство?
- We came here to watch the view!
- And you pull this? - Speeding? My ass!
Goddamn. Do you know the meaning of the word harassment?
Скопировать
Я скажу тебе, как оно всё есть.
В свою книгу я запишу, что в полдень... я тебя задержал за превышение скорости.
И посоветовал проследовать к зоне для отдыха.
Here's how it is.
What I put in my book, as of noon... is that I apprehended you for driving too fast.
- I advised you to proceed to the next rest area.
Скопировать
Они ограбили автобус и у них куча денег.
Я возьму с них за превышение скорости.
Вперёд!
They robbed the bus and have plenty of cash.
We"II give them a speeding ticket.
Go!
Скопировать
За что?
За превышение скорости.
Гарри, мы вылетаем на вертолёте.
- What for?
- Speeding.
Harry, we're on our way to the chopper.
Скопировать
- Смотри,Смотри,Смотри.
Ты не можешь ее остановить за превышение скорости?
Смотри, что она делает.
- Look, look, look.
You can't stop her for speeding?
Look what she's doing.
Скопировать
Согласно признанию Баннистера, это было сделано ради смены климата... Дебра попросила остановить машину и выпустить её.
В тот момент, приметно в 12:36, 12:37 дня, машину занесло на повороте, предположительно из-за превышения
Её тело было найдено в 15 ярдах от машины.
By Bannister's admission... the argument continues, reaching a point... when Debra demands... to be let out.
At that moment, probably 12:36, 12:37 P.M., the car... leaves the road on a curve... presumably because Bannister was driving too fast. She was killed?
Her body was found 15 yards from the car.
Скопировать
Ну, в общем, белый мужчина, около сорока, увеличенная щитовидная железа.
Превышение нормы токсичных ферментов, конвульсии, высокая температура, пульс.
Давление и другие показатели в абсолютном беспорядке.
Okay, basically white male, forties. Elevated thyroid functions.
Enzyme toxicity just off the charts.
Convulsions, high fever pulse, pressure and vitals in total disarray.
Скопировать
Я арестую вас, если не прекратите вмешиваться.
А я подам на вас в суд за превышение полномочий.
Тут больше трёхсот больных людей.
I'll arrest you if you keep on.
And I'll sue you for abuse of power.
There are more than 300 lives at stake.
Скопировать
Вчера ты рассказывал...
Мне приснилось... что группа инспекторов пересчитывает мои лейкоциты, и находит превышение нормы.
Ты убиваешь меня, откуда эти твои глупости?
You told me yesterday... I dreamt...
A group of accountants is counting white blood cells and finds an overdrawn account.
You're killing me with your nonsense, honey.
Скопировать
Вчера, при исполнении служебных обязанностей, старший лейтенант Зыкин безо всяких на то оснований задержал автолюбителя и в грубой форме оскорбил.
За превышение полномочий, за недостойное звания офицера милиции поведение старшего лейтенанта Зыкина
Капитан Смирнов, подготовьте приказ!
Yesterday, when on patrol senior lieutenant Zykin stopped a driver without any reasons for it, and rudely insulted him.
For exceeding his duties and responsibilities, for behavior unworthy of a police officer, senior lieutenant Zykin is demoted to a lower post!
Captain Smirnov, prepare the order to that effect today!
Скопировать
Вы превысили скорость
Вы превысили скорость, я выпишу вам штраф за превышение скорости.
- Любите свой мотоцикл?
You was going too fast for this road.
For going too fast on this road, I'm gonna give you a ticket. A speeding ticket.
- You like your bike?
Скопировать
Луиза, притормози.
Я не переживу, если нас остановят за превышение скорости.
Впервые в жизни я хочу, чтобы эта машина не была зеленой.
Hey, Louise, better slow down.
I'd just die if we get caught over a speeding ticket.
You know, for the first time in my life, I wish this car wasn't green.
Скопировать
Давай на юг.
Держи скорость не больше 65... не хватало ещё чтобы нас за превышение тормознули.
Вас понял.
Just head south.
Keep it under 65. - We don't want to be pulled over.
- Affirmative.
Скопировать
-Так, поворот на запрещающий знак.
-Превышение скорости, езда без шлема.
Не подаёт сигналов.
So falling to yield at an intersection;
Exceeding the speed Limit...
Not wearing a helmet or using proper hand signals. Time for a Little driver's ed?
Скопировать
Фрэнсис рисковал как никогда прежде, когда так снимал.
Бюджет фильма уже превышен на 3 миллиона долларов, которые издатель, Юнайтед Артистс, согласился предоставить
Но Фрэнсис был обязан выплатить их сам, если картина не соберет 40 млн.
Francis has taken the biggest risk of his life in the way he's making this film.
This film is now $3 million over budget, which the distributor, United Artists, has agreed to put up.
But Francis has to pay it back if the film doesn't make $40 million or more.
Скопировать
И тут она летит.
Ну и мы её тормозим за превышение скорости. Это было на дороге...
- В Санлис.
We were...
We were on duty and we stopped her for speeding on the...
- At Senlis.
Скопировать
- Вы просили документы?
Дело не только в превышении скорости.
Куда я их подевала?
You want the papers?
It's not just speeding.
Where did I put them?
Скопировать
Эй, Ё-Ё Ма.
Так что я гнал домой, чтобы спасти жизнь моего друга, и был остановлен за превышение скорости.
Да, я признаю, что превышал скорость но это было для спасения человеческой жизни.
Hey, Yo-Yo Ma.
So I sped home to save my friend's life, and I was stopped for speeding.
Yes, I admit I was speeding but it was to save a man's life.
Скопировать
Не так ли?
- Не могли бы вы перейти к превышению скорости?
- Да, как раз собираюсь, Ваша Честь.
Isn't that true?
- Could you get to the speeding?
- Yes, I intend to, Your Honor.
Скопировать
Я был на стройке в горах, вернулся только утром.
Я думал, меня арестуют за превышение скорости, если ты не приедешь.
Ты был там всю ночь?
I've been to a construction site in the mountains, and got back this morning.
I thought of getting arrested for speeding again, in case you didn't come.
You've been up there until yesterday?
Скопировать
ВЫРЕЗАНО ЦЕНЗУРОЙ
Это превышение полномочий, я более компетентен.
И я должен был принять командование . Я доложу об этом начальству...
I say that he's exceeding his authority.
Because I'm the only one with any objectivity on this ship and I should be the one to assume command!
I'm filing a report on this to Headquarters, this is a lot of
Скопировать
Каюсь, товарищ инспектор, закрутился, забыл, ни на что не хватает времени.
Не знаю, что делать: у вас просечка за превышение, а вы едете 100!
Ну и что?
Forgive me. Been too busy. Swear I forgot about it.
I don't know. You had one speeding offence and now you're going at 100!
So what?
Скопировать
Он не делал ничего плохого.
Как не делал, если речь идёт о превышении полномочий?
Люди привыкли к этому, я свидетель.
He didn't do anything.
How's that? He stepped over his authorization.
He had the best intentions, I am a witness.
Скопировать
Та ограниченная психология, единственная, которая необходима банкиру, чтобы решить, кто есть тот, кому он собирается доверять, эта ограниченная психология не позволяет нам принимать быстрые решения.
То есть - никакого превышения кредита...
Я вижу, вы поднаторели в коммерции.
The limited psychology which is the only one which can be used by a banker to decide who he is going to trust, this limited psychology doesn't make us able to decide so quickly.
So no overdraft...
I see that you have smatterings of trade.
Скопировать
Какое дело у вас сейчас?
Я пытаюсь получить квитанцию за превышение скорости.
Ну, вы это можете.
What kind of a job you on this time?
I'm trying to fix a speeding ticket.
Well, you could do it if anyone could.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов превышение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы превышение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение