Перевод "hodgepodge" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hodgepodge (ходжподж) :
hˈɒdʒpɒdʒ

ходжподж транскрипция – 19 результатов перевода

The great-grandson of King Kong maybe.
little sick at my stomach, what with that sweet champagne and that tripe I; d been reading, that silly hodgepodge
However, by then, I; d started concocting a little plot of my own.
Какой-нибудь правнук Кинг-Конга, наверное.
Было одиннадцать и у меня стало сводить живот. Да, что за сладкое шампанское и эта дрянь, что я читал. Какая-то мешанина разных интриг.
Однако, между делом, я стал выдумывать свой сюжет.
Скопировать
Uh, if I may... you mentioned, Father Hubley, that I was not included in that book, and that is a very astute observation.
do believe that my unique position in this... family, as that of an outsider, allows me to view this hodgepodge
Top of a beanstalk?
Ух, если можно ... Вы упомянули, отец Хабли, что я не был включен в эту книгу, и это очень проницательное наблюдение.
И я верю, что мое уникальное положение В этой ... семье, как у аутсайдера, позволяет мне увидеть эту мешанину жизни с довольно уникальный точки зрения.
С верхушки бобового дерева?
Скопировать
Wow!
A hodgepodge of little boxes!
Good morning Madame, I see you're about to choose your detergent
Вау!
Мешанина из коробочек!
Доброе утро мадам, я вижу, вы собираетесь выбрать моющее средство.
Скопировать
Well, the sooner the better.
It's a right hodge-podge up there.
Very old engines patched up with new equipment, a lot of it not really compatible.
Чем скорее, тем лучше.
Там настоящая путаница.
Многие старые двигатели дополнены новым оборудованием, большая часть его с ними несовместима.
Скопировать
It's often the case with amnesiacs.
He speaks a hodgepodge of Latin and Old French.
verbal diarrhea.
Классический случай амнезии.
Он говорит на ломаном, наполовину латинском, на половину старо-французскогом языке.
Логорея, без сомнения.
Скопировать
According to this article... S.A.T. scores are declining at a slower rate.
I think this paper is a flimsy hodgepodge... of pie graphs, factoids and Larry King.
This is the only paper in America... not afraid to tell the truth-- that everything is just fine.
Здесь говорится, что снижение среднего балла аттестатов замедлилось.
Эта газетенка - мешанина из диаграмм, газетных уток и Ларри Кинга.
Это единственная газета, которая не боится говорить правду. О том, что все прекрасно.
Скопировать
You have extracted information from Federation computers before now.
This is just a hodgepodge of three or four of them.
You have already said that it is inferior to you.
Тебе уже приходилось извлекать информацию из федеральных компьютеров.
Это же просто мешанина из трех-четырех таких компьютеров.
Ты уже заявил, что он во всем тебе уступает.
Скопировать
I'd say plodding along.
I know how to fix your hodgepodge.
You know Hector Marlier?
Скорее топчетесь на месте.
Я знаю, как вам помочь.
Слышали о Гекторе Марлье, великом поэте?
Скопировать
- It's a battleship.
- No, it's a hodgepodge.
That's what it is.
- Крейсер.
- Нет.
Мешанина - вот это что.
Скопировать
Of course, Western culture's developed its own burial rituals.
Like so much of modern life, it's a hodgepodge of capitalism, religion, health code, and statues.
I don't mean to be rude, Doctor. You as much as asked Peter Rumancek if he was a werewolf.
Естетсвенно, в западной культуре появились свои ритуалы погребения.
Как и многое в современном мире, это мешанина капитализма, религии, санитарного кодекса и статуй.
Не хочу показаться грубым, доктор, вы сейчас будто спрашиваете Питера Руманчека, не оборотень ли он.
Скопировать
Ah, it's more like religious adjacent.
It appears to be a hodgepodge of a bunch of different religious beliefs plucked from here and there.
And Floressa lived on the grounds of the church?
Это скорее нечто околорелигиозное.
Этакая смесь религиозных канонов, надёрганных отсюда-оттуда.
И Флоресса жила на территории церкви?
Скопировать
And welcome to tonight's QI.
Tonight we have a higgledy-piggledy hodgepodge of things beginning with H.
Joining me tonight are the humongous Phill Jupitus...
Добро пожаловать на сегодняшний выпуск "КьюАй".
огромный Фил Джупитус... преувеличенный Росс Ноубл... гигиеничный Джек Ди...
Сегодня ко мне присоединяются:
Скопировать
They preferred to spend it. They never used a map with an X to help them locate it. That's it!
We've hobbled our way through higgledy-piggledy hodgepodge and all that remains is the humiliation of
Holding his head high this week with a staggering plus 2 points is Jack Dee!
пираты очень редко закапывали сокровища, они предпочитали их тратить, и они ни разу не пользовались картой с крестиком, обозначающим их местоположение.
Мы прохромали всю дорогу через беспорядочную мешанину всего подряд, и всё, что остается, это унижение финального счета.
Мой бог, мои небеса, мое колено. С высоко поднятой головой на этой неделе с ошеломляющими 2 очками
Скопировать
You call it hosh-kaposh?
Hodgepodge.
Hodgepodge.
Ты называешь это "хаш-капош"?
"Ходжподж".
Солянка.
Скопировать
Hodgepodge.
Hodgepodge.
I think that's just a difference of opinion.
"Ходжподж".
Солянка.
Я думаю, что это просто другой взгляд.
Скопировать
Sometimes I don't know why I talk at all.
It looks like a hodge-podge of various monsters.
Part scaly, part furry, and all ugly.
Иногда не понимаю, кому я это все говорю.
Похоже на микс различных монстров.
Немного чешуи, немного меха, такой уродливый.
Скопировать
It's fusion.
Well, my mother would lock her car doors if she had to drive through this hodgepodge of ethnicity.
Think I've been complaining too much about the movie?
Это же экспериментальная кухня.
Моя мама заблокировала бы замки на дверях машины, если бы ей пришлось ехать через эту мешанину национальностей.
Думаешь, я много говорю насчёт своего фильма?
Скопировать
I don't think they're Vietnamese.
Seems like a hodgepodge.
Heard some Thai, some Chinese.
Не думаю, что это вьентамцы
Похоже, метисы
Я слышал тайский и китайский
Скопировать
- Or languages.
- Yeah, if you speak hodgepodge.
This appears to be alphabetic, logographic, symbolic, syllabic.
– Или языки.
– Да, если владеешь "шурумбурумом".
Здесь алфавиты, логографические символы, буквенные, слоговые...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hodgepodge (ходжподж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hodgepodge для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ходжподж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение