Перевод "subsequent" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение subsequent (сабсикyонт) :
sˈʌbsɪkwənt

сабсикyонт транскрипция – 30 результатов перевода

As the successor of st. Peter,
I do solemnly condemn the separation of the king of England from Katherine of Aragon, and his subsequent
This matter, of the validity of his majesty's marriage,
Как приемник Святого Петра я официально осуждаю отчуждение Короля Англии от Катерины Арагонской,
и его последующий тайный брак который объявляю противозанным и недействительным.
Вопрос законности женитьбы Его Величества
Скопировать
County roads in the area allow unacceptable delivery rates of backup sector personnel.
The probabilities of subsequent apprehension is like... 3157 Mercer Street?
Is this your idea of a secret meeting place, huh?
Окружные дороги предназначены только для резервной перевозки грузов.
Вероятность неудачи примерно... 3157 улица Мерсер?
И это твое тайное место встречи?
Скопировать
You and I have unfinished business.
And not a goddamn fucking thing you've done in the subsequent four years, including getting knocked up
So when do we do this?
У нас с тобой незакрытый должок.
И ни одно сраное событие последних четырёх лет, включая твой залёт не отменит этого.
Когда мы его закроем?
Скопировать
The deaths in actual battle are the easiest to bear.
For my own part, those who die under my knife, or from some subsequent infection, I have to remind myself
That young man was a casualty of war.
Легче всего принять смерть в бою.
Те, кто умер у меня на операционном столе или в результате инфекции, погибли от вражеских действий, а не моих.
Этот юноша стал жертвой военных действий.
Скопировать
Was the killer someone Tierney and/or Symons crossed in the jail and is now on the outside?
contacts on the outside who's still banged up in prison where they took advantage of the move here and the subsequent
Obvious candidate, fellow prisoner, Sal Meti.
Был ли убийца тот, кому Тирни и/или Симонс перешли дорогу в тюрьме, и кто сейчас на свободе?
Это мог быть заключенный, имеющий связи на свободе, но еще находящийся в тюрьме Они использовали в своих интересах случившееся здесь и последующий хаос.
Очевидный кандидат - заключенный Сол Мети.
Скопировать
O'Neill is legendary.
Most recently, the Asgard fleet has been distracted by the war with the replicators and the subsequent
So, you took the opportunity when no one was looking to sneak back here.
Онилл стал легендой.
Последний раз, флот Асгарда был отвлечен войной с репликантами и последующим переселением наших людей.
Таким образом, Вы воспользовались моментом, когда никто вас не видел, чтобы прокрасться обратно сюда.
Скопировать
I'd like to meet him.
- And now, the trail of his subsequent moves.
First, Abbeville last month, Bonne last week,
Хотела бы я с ним познакомиться...
А теперь проследим его путь!
Ревилль, в прошлом месяце...
Скопировать
Right.
I was about to plead a subsequent engagement.
Well, good luck sport.
- Хорошо.
Я собирался договорится о встрече.
- Ну, удачи, дружище.
Скопировать
Found guilty of immoral earnings in City of Baltimore, on the 10th May, last year.
Bound over in March to Joshua Turnbull, on guarantee of ship passage to Vancouver and subsequent marriage
You mark here, .. Mr. Turnbull.
Обвиняемая в аморальном поведении в городе Балтимор, 10 мая прошлого года.
Предоставленная в марте Джошуа Тернбуллу, под гарантию проезда в Ванкувер и последующего брака.
Подпишите, г-н Тернбулл.
Скопировать
Some whites, by gosh ... white ... like snow.
... one guarantee shipment to Vancouver and subsequent marriage
La Bete, you told me he was dead, last year and the year before.
Такими их создал Бог... белыми... как снег.
... под гарантию транспорта в Ванкувер и последующего брака..
Зверь, ты сказал мне, что он был мертв, В прошлом году и в позапрошлом, я платил тебе золотом за информацию.
Скопировать
And your wife, if I may say so. Is a very formidable woman.
Her subsequent antics are easy to imagine.
You are the most impudent scoundrel I've ever known.
А ваша супруга, если можно так сказать, очень грозная женщина.
Когда она прочтет эти захватывающие страницы, последcтвия легко вообразить...
Вы самый наглый негодяй из всех, что я знал!
Скопировать
The important thing now is to get our first plea ready.
That often determines the whole course of subsequent proceedings.
However, in actual practise the first plea is not usually read by the court at all.
Прежде всего надо подготовить первую апелляцию.
Порой это определяет весь ход дела.
Однако, на практике в суде ее даже не зачитывают. Да.
Скопировать
"A series of earthquakes in 1934."
"No subsequent activities."
Seems they were all ready for this.
Ещё была отмечена серия подземных толчков в 1934 году.
Последующей активности в этом районе замечено не было.
Но кажется, что они были готовы к этому.
Скопировать
Following World War I, he became one of the Weimar Republic leaders and one of the framers of its democratic constitution.
In subsequent years, he achieved international fame not only for his work as a great jurist, but also
He became Minister of Justice in Germany in 1935.
После Первой мировой войны он был одним из вождей Веймарской республики и одним из создателей Веймарской демократической конституции.
В последующие годы он достиг международной известности не только как выдающийся юрист, но и как автор учебников по юриспруденции, по которым до сих пор преподают на факультетах права по всему миру.
В 1935 году он был назначен министром юстиции Германии.
Скопировать
"The Federal Rehabilitation Act of 1973, prohibits discrimination against handicapped persons if they can perform the duties required of them."
"Though the ruling did not specify aids discrimination..." "... subsequent decisions have held that aids
"This is the essence of discrimination."
"Фeдepaльный зaкoн o peaбилитaции oт 1973 гoдa, зaпpeщaeт диcкpиминaцию людeй c физичecкими нeдocтaткaми ecли oни cпocoбны выпoлнять вoзлoжeнныe нa ниx oбязaннocти".
"Хoтя зaкoн нe oпpeдeляeт диcкpиминaцию пo пpичинe CПИДa былo пpинятo peшeниe, чтo CПИД - этo физичecкий нeдocтaтoк вcлeдcтвиe вызывaeмыx им физичecкиx oгpaничeний и пpeдpaccyдкoв вoкpyг нeгo, oн вeдeт к coциaльнoй cмepти кoтopaя, paзвивaяcь, пpивoдит к нacтoящeй физичecкoй cмepти".
"B этoм cуть диcкpиминaции".
Скопировать
Oh, I'm sorry, sir. I was cudgelling my brains as to how to retrieve the book from Lady Florence.
I'm afraid that compared with my imminent marriage to Madeline Bassett and subsequent imprisonment on
Very good, sir.
Я задумался о том, как достать Книгу клуба у леди Флоренс.
Какая книга! Дживс, мне грозит неминуемый брак с Мэдлин,.. а затем обвинение в двоеженстве и арест.
Конечно, сэр.
Скопировать
So now we have an even more complete picture of the life that flourished on the sea floor 530 million years ago.
We knew it must have contained the ancestors of all subsequent life, but now we have some idea of what
The next exceptionally detailed glimpse we get of the progress of life comes from this valley in southern Germany, near a village called Solnhofen.
На картину той жизни, что процветала на морском дне 530 млн. лет назад, нанесён ещё один значительный штрих.
Нам известно, что в том море жили древнейшие предки всей поздней фауны, и теперь у нас есть некоторое представление о том, как они выглядели.
Следующая находка, значительно прояснившая дальнейшую эволюцию жизни на Земле, родом из этой долины на юге Германии, около деревушки Зольнхофен
Скопировать
He didn't know where he was.
Then trembling of his extremities began, ...careful, uncertain walk, and then subsequent paralyses.
The teenager has become literally brutalized under the effect of alcohol.
Не знал где он находится.
Потом возникли дрожания конечностей, ...осторожная неуверенная походка, а затем последующие параличи.
Подросток под влиянием спиртного буквально озверел.
Скопировать
To think... the Model T of androids.
If you were referring to the first production model automobile of the 20th century perhaps the subsequent
I stand corrected.
Подумать только. Модель Т среди андроидов.
Если вы имеете в виду первый серийный автомобиль 20-го века, то, возможно, последовавшая за ней Модель А будет более точной аналогией, поскольку я - переработанный прототип андроида, созданного доктором Нуньеном Сунгом.
Благодарю за поправку.
Скопировать
Of course not.
That would only invite subsequent visits.
Precisely.
Разумеется, нет!
Это бы только поощрило последующие визиты.
Точно.
Скопировать
How'd you know that?
Since the '50s, people who have had close encounters have reported subsequent visitations from these
But, you know, myths about men in black garments have been recorded throughout history in many different cultures.
Как вы узнали?
С 50-х годов люди, сталкивающиеся с этими визитерами, говорят что они одеты в черное.
[ Чанг ] А знаете, мифы о людях в черном встречаются во многих культурах.
Скопировать
According to Priscus, Attila was truly a great man.
The historians of subsequent centuries have given contradictory and different ideas of Attila.
We, with this film, provide a still different image.
Приск считал Аттилу великим человеком.
Историки последующих веков имели противоположное мнение о его личности.
В этом фильме мы предложили свой взгляд на личность Аттилы.
Скопировать
As anticipated, the paths of you and Freek Groenevelt have crossed.
The subsequent consequences were not anticipated.
Do not be afraid.
Как и планировалось, ваши с Фриком Грюневельтом дороги пересеклись.
Последствий никто не предвидел.
Не бойтесь.
Скопировать
A second body was found in a ditch near the perimeter of the cemetery.
Subsequent investigation has revealed at least a dozen empty crypts, and it's feared more will turn up
Deputies report that in some instances, only parts of a corpse had been removed, the head or in some cases the extremities removed, the remainder of the corpse left intact.
Второе тело было найдено в выкопанной Вокруг кладбища канаве.
Выяснилось, что было ограблено, По крайней мере, десяток склепов. Ожидается, что в ходе расследования
Помощники шерифа сообщают, что в некоторых случаях Были оторваны только части трупов Головы, или конечности, и при этом
Скопировать
It extinguishes physical life and forms the center of the cross.
The subsequent placings extinguish spiritual life and should radiate outward.
Like this.
Он уничтожает физическую жизнь и образует центр креста.
Последующие уничтожают дух и должны располагаться от центра.
Вот так.
Скопировать
I see.
In the light of subsequent events, you formed an opinion.
That's right.
Я понял!
Ваше мнение сложилось в свете последующих событий.
Правильно.
Скопировать
But it sounds like she is misfiring?
The subsequent order is Gore-Slimey, Fandango, Schnellfahrt, Gassolini... and the Swede Turnip Anderson
Rimspoke is clearly in trouble. His engine is definitely labouring.
Ѕыл ли это обман с мотором?
—ледом едут Ѕлудстрюпмуен, 'анданго, Ўнелльфахрен, √азолини и швед ћедельсвенссон.
ясно, что у 'ельгена проблемы с мотором.
Скопировать
- Anyway, this is a discussion for men! - I am a businessman, sir!
of the law ofJuly 7, 1900, on organizing a colonial army... and the decree of February 7, 1912, and subsequent
Article Number 1: A general draft is now in force.
месье!
В свете закона от 7 июля 1900 года "Об организации колониальной армии и декрета от 7 февраля 1912 года "О наборе в армию что началась война проживающих даже временно подчиняться моим приказам.
Объявляю первым пунктом всеобщую мобилизацию!
Скопировать
This is no stunt, Rebus.
This is an official investigation into the death of Elsie Rind and Leonard Spaven's subsequent conviction
I want to start with the murder of Elsie Rind.
Это не пиар, Ребус.
Это официальное расследование смерти Элси Ринд и последующего осуждения Леонарда Спивена.
Я бы хотела начать с убийства Элси Ринд.
Скопировать
And we write that in, and then we also have your life intersect... with other people's in the soap opera in some typical soap opera fashion.
actors present so that once the episode is screened, then the audience can direct... the actors for subsequent
So it has a lot to do with choices and honoring people's ability... to say what it is that they want to see... and also consumerism and art and commodity...
И мы впишем это в сценарий, а потом пересечём твою жизнь... с жизнями других участников в типичной сериальной манере.
Ещё я хочу показать это перед живой аудиторией, чтобы актёры тоже присутствовали, и после показа серии... аудитория сможет руководить актёрами в следующих сериях при помощи меню или типа того.
То есть там будет выбор и уважение права людей... говорить о том, что они хотят увидеть... и ещё консьюмеризм, и искусство, и предмет потребления.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов subsequent (сабсикyонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы subsequent для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сабсикyонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение