Перевод "pass" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pass (пас) :
pˈas

пас транскрипция – 30 результатов перевода

It appears to be some sort of test.
- How do you know I'll pass?
- I don't.
Похоже, это какое-то испытание.
- Почему ты уверена, что я его пройду?
- Я не уверена.
Скопировать
My... my tickets are there, too.
Pass.
I was lucky to get one myself, and I'm covering it.
Мои ... мои билеты там.
Я впечатлена тем, что ты смог достать даже один V.I.P.
Мне повезло, я попала сам, и я, покрывая ее.
Скопировать
- A chance to be a good sister.
- Pass.
Reuben's been telling everyone you slipped him the tongue.
- Возможность побыть хорошей сестрой.
- Я пас.
Рубен всем рассказывает, что ты засунула ему язык в рот.
Скопировать
Then, you can just take a taxi.
I don't have enough money to get home on my transportation card ("city pass").
Yes, Director.
Просто автобусы уже не ходят. Вы могли бы взять такси.
используя карточку для поезда.
директор..
Скопировать
You wanted a war... you got one.
Charlie, please pass the milk.
You bet, mom.
Ты хотел войны... ты ее получил.
Чарли, пожалуйста, передай молоко.
Конечно, мам.
Скопировать
You should be proud of yourself.
I could've let him just pass through, but you were all, "talk to him."
"You'll wonder for the rest of your life."
Можешь собой гордиться
Я должен был просто все забыть. Но это всё ты, со своим "поговори с ним"
"Будешь думать об этом до конца своих дней".
Скопировать
She spent 15 years with the u.N., stationed primarily in eastern Europe with small stints in north Africa.
In 2000, she helped pass the trafficking victims protection act.
Since that time, her nonprofit has raised over $35 million in her campaign to eliminate human and sex trafficking around the globe.
Она проработала 15 лет в ООН, большую часть времени в Восточной Европе, и с детьми из Северной Африки.
В 2000 она участвовала в принятии о Противодействии торговле людьми.
С тех пор, ее фонд собрал $35 миллионов в кампании по поддержке борьбы с торговлей людьми и сексрабством по всему миру.
Скопировать
Yes, based on what we know about the freelancer, he takes months to plan these attacks.
If he had something planned for tomorrow, he's gonna need to pass through our security in order to pull
What good does that do if nobody knows what he looks like?
Да, согласно тому, что нам известно о Наемнике, он затрачивает много времени на подготовку.
Если он спланировал что-то на завтра, то ему придется пройти через нашу охрану, чтобы это реализовать.
Что нам от всего этого, если никто не видел его лица?
Скопировать
Well...
I think we're gonna pass.
- We're getting a little tired.
Ладно...
Я думаю, мы прорвемся.
-Мы начинаем немного уставать
Скопировать
[trills tongue] And they're all united as nations.
Pass.
- Yeah.
И все они едины, как Нация.
пас.
-Да.
Скопировать
We're respectful, yet distant.
Like when we pass in the hallways, we just keep our heads down, nod ever so slightly, and keep walking
I remember how awkward it was in high school when you run into an ex.
Мы уважаем друг друга, но держимся на расстоянии.
Например,проходя по коридору, мы просто киваем друг другу и не замедляя шаг продолжаем идти.
Помню как в старшей школе было неловко, когда ты натыкалась на бывшего.
Скопировать
You took a chance and saved my life.
Anyways, gonna go pass out.
You ready for this?
Ты рискнул и спас мне жизнь.
В любом случае, пойду вырублюсь.
Ты готов к этому?
Скопировать
I took some stuff to my local charity shop, some clothes, and I've become increasing irate that I haven't made the window display yet.
been given to a charity shop, cos that will go in the window and your friend who gave it to you will pass
Believe me, I've done it.
Я как-то отнёс вещи в местный благотворительный магазин, кое-какую одежду, и меня начало бесить, что их ещё не выставили в оконную витрину.
Да, и никогда не отдавайте подарки в благотворительный магазин, потому что их-то точно выставят в оконную витрину, и ваш друг, подаривший их вам, обязательно пройдёт мимо.
— Поверьте, я это проходил.
Скопировать
Got to think about that.
Pharaoh can make all things pass.
Well, Pharaoh ain't had no partners.
Надо подумать.
Ведь Фараон может все.
Фараон не может без партнеров.
Скопировать
Connor: Aye.
I'll pass it along.
CHIBS: You two.
Ае.
Я передам.
Вы двое.
Скопировать
He feed you that line of crap about the exchange rates?
And you, pass me that briefcase very slowly.
Not today.
Наговорил чушь про обменный курс?
А ты, давай сюда чемодан.
Не сегодня.
Скопировать
Let's go.
Everybody pass up your permission slips.
- These permission slips are pretty vague.
Поехали.
Все передайте бумажки с разрешениями.
- Эти разрешения какие-то странные.
Скопировать
today we're gonna work on our courtroom demeanor.
pass.
this seminar is not optional, diaz.
Сегодня мы поработаем над поведением в суде.
- Я пас.
- Это обязательный семинар, Диаз.
Скопировать
And if I could take everything back, I would.
- I'll pass that on.
- No, you won't.
И если бы я могла всё изменить, то сделала бы это.
- Я так и передам.
- Нет, не передашь.
Скопировать
But you said they were on their way, like, three hours ago.
If I don't get pizza soon, I'm going to pass out.
- Don't worry, they're coming.
ороль может быть только один. "аковы правила.
онечно, мне бы не хотелось наступать тебе на п€тки.
Ќе волнуйс€
Скопировать
Two hookers and an eight ball.
I'll pass.
What's with the bag?
Две проститутки и 3,5 грамма.
Я пас.
Что за сумка?
Скопировать
We can't sleep here.
It's bad luck for the first person to pass.
So we wait for someone else to go by.
Не будем же мы тут ночевать.
Не повезет тому, кто проедет первым.
Подождем, пока кто-нибудь проедет.
Скопировать
- Want an omelet?
- You probably put your butt on them, and since I'm not partial to butt omelets, I shall pass.
You seem to be in a good mood.
- Хочешь омлет?
- Ты, навыерное, на нем посидела, а так как я терпеть не могу омлеты из-под задницы, я пасс.
А ты в хорошем настроении.
Скопировать
Huh.
At work, I could pass the time with them, but romance, ha!
I was always too shy, too awkward.
Фух.
На работе, я могу проводить время с ними, но роман, ха!
Я всегда был слишком застенчивым, слишком неуклюжим.
Скопировать
You have a few months.
Every supernatural being that passes over to the other side will pass through you.
That's gonna hurt like a bitch.
У тебя есть несколько месяцев
Каждое сверхъестественное существо, которое проходит по ту сторону будет проходить и через тебя
Это будет причинять тебе адскую боль.
Скопировать
I'm the anchor to the other side, Jer.
Every supernatural being that dies has to pass through me.
How often does that happen?
Я якорь другой стороны, Джер
Каждое сверхъестественное существо, которое умирает должно пройти через меня
Как часто это случается?
Скопировать
You deserve it.
Pass it on to your boy over there.
He looks eager.
Ты это заслужил.
Передай всё своему парнишке.
По-моему, он рвётся в бой.
Скопировать
The three most useless jobs in the world are, in order, lawyer, congressman, and doctor.
Pass.
Ron, that document is nothing.
Три самые ненужные профессии в мире - юрист, конгрессмен и врач.
Воздержусь.
Рон, этот документ - ничто.
Скопировать
But I'm not supposed to drive.
Luckily, someone invented the bus pass.
Come on, Grey.
Но мне нельзя за руль.
К счастью, люди изобрели автобусы.
Грей, прекрати!
Скопировать
But Tory noticed a decal in the back window.
It's a parking pass.
For "Coral Way Marina" in Miami.
Но Тори заметила наклейку на заднем стекле.
Это пропуск на парковку.
На "Пристань Корал Вей" в Майами.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pass (пас)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pass для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение