Перевод "crackpot" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение crackpot (кракпот) :
kɹˈakpɒt

кракпот транскрипция – 30 результатов перевода

He's a bad apple, a commie.
A New York Jewish intellectual communist crackpot.
I mean, I don't wanna cast no aspersions.
Это гнилое яблоко, маньяк.
Еврей-интеллектуал из Нью-Йорка, чокнутый коммунист.
То есть, я не хочу никого поносить.
Скопировать
- Look, I didn't want to talk about it.
We're all set for a civilized conversation and you go on about that poor crackpot.
- (BOTTLE POPS OPEN) - Spanish cognac, Fred?
- Слушай, я не хочу это обсуждать.
Мы тут ведем интеллигентную беседу, а ты сворачиваешь разговор на эту дурочку.
- Испанский коньяк, Фред?
Скопировать
You want to know what I think?
I think this is a crackpot idea. That's what I think.
How about that?
Хочешь знать, что я думаю?
Ты просто чокнутый, вот что.
Ну, что скажешь?
Скопировать
How about that?
Think it's a crackpot idea.
If they're so smart, why don't they reveal themselves and get it over with?
Ну, что скажешь?
Мне кажется, ты просто чокнутый.
Если бы они были настолько умны, зачем бы им тогда было прятаться, скрываться и всё время удирать от нас?
Скопировать
I've been more than reasonable.
Up till now, I've tolerated these crackpot experts and advisors and only offered a token objection.
But now that we've accelerated the drilling programme, I won't be obstructed any further.
Я был более, чем разумен.
До сих пор, я мирился с этими ненормальными экспертами и советниками, и только символически возражал.
Но теперь, когда мы увеличили программу бурения, мне не нужны дальнейшие препятствия.
Скопировать
No, no, you're too conspicuous to be a spy.
No, I've got a theory that you're from one of these crackpot free speech groups, trying to make some
Oh, no.
Нет, нет, вы слишком заметны, чтобы быть шпионом.
Нет, у меня есть теория, что вы один из этих ненормальных групп свободы слова, пытающихся устроить безумную демонстрацию.
О, нет.
Скопировать
He hasn't made her miserable?
He's not returned, the other crackpot? -No!
You won't see him again.
Он же не сделал ее несчастной?
Он не вернется, тот другой ненормальный?
- Нет! Вы его больше не увидите.
Скопировать
Well, this one, I like.
Not like the other crackpot!
-The other crackpot, was M. Louvier?
Этот мне нравится.
Не то, что тот псих!
- "Тот псих", это был месье Лувье? - Да.
Скопировать
Not like the other crackpot!
-The other crackpot, was M. Louvier?
-Yes. Jean-Daniel is prejudiced.
Не то, что тот псих!
- "Тот псих", это был месье Лувье? - Да.
Жан-Даниэль немного предвзят.
Скопировать
Surely not the people's servants.
- Is it Total Crackpot Day again?
- Yes. Note that Josh isn't on the list.
И уж тем более не слуг народа.
- Что, снова Всеобщий День Чокнутых? - Да.
Прошу заметить, Джош не отправляется в список.
Скопировать
- What's up?
- That's for "Total Crackpot Day. "
Second of all, this is Jonathan Lacey.
- Что у тебя?
- Прежде всего, это за "Всеобщий День Чокнутых".
Во-вторых, это Джонатан Лэйси.
Скопировать
- What?
That he fell for a crackpot?
It's sort of delicate.
- Что ?
Что она не в своем уме ?
Это не так просто.
Скопировать
Please eliminate three.
I am not a crackpot.
- Good news, Abe.
уменьшите их число на три.
Я не сумасшедший.
Хорошие новости.
Скопировать
He claims to be born in 1 076.
He's a crackpot.
My betrothed.
Он говорит, что он родился в 1076 году.
Это сумасшедший!
Моя суженая ...
Скопировать
I know what went wrong.
The whole crackpot idea went wrong.
Revenge and egos...
Мы осознали, что то, что мы друг о друге думали, было неправильно.
Я знаю что неправильно.
Основная идея целиком была неправильной.
Скопировать
It's terribly American and rather vulgar.
These crackpot machines murdered them!
Don't you understand?
Ёто так типично, по-американски.
ак ¬ы не понимаете? !
Ёта чЄртова машина убила их!
Скопировать
My own sister.
Some crackpot idea about saving me from my friends.
- She's a sick twist all right.
Моя собственная сестра!
Какая-то бредовая идея оградить меня от моих друзей.
Она вообще психованная баба.
Скопировать
From your mouth to God's ear.
Hey, here comes our crackpot.
He's gonna kill himself.
Да услышит вас господь.
Глядите, псих топает.
Он так себя доконает.
Скопировать
A man called and asked her height, her weight-
Some crackpot. Martin Luther King was killed.
Her life's been threatened!
Идиот какой-то.
Убили Мартина Лютера Кинга.
Милый, жизнь твоей дочки в опасности! Это просто идиот.
Скопировать
They're from Beaverton, new to the business.
I'm not gonna go along with this crackpot scheme, especially since Gary thought it up.
Come off it, Mike. There is a better way to make a buck... something to fall back on other than your ass.
- Они из Бивертона, новички.
Я не собираюсь участвовать в этом, особенно, если план придумал Гарри.
Соглашайся, Майк, есть способы срубить бабки получше, чем собственной задницей.
Скопировать
What am I, a complete nutter?
A crackpot? I'm sorry, I've got my work to do.
First you bring me flowers. And then you come to offend me.
Что я, обалдел что ли? Белены объелся?
Простите, мне работать надо.
Сначала Вы приносите цветы, а потом приходите, чтобы оскорбить меня?
Скопировать
You can't leave like this.
They'll label you a crackpot.
I can always sell newspapers. If there are any.
Ты не можешь так поступить.
Тебе будет сложно найти другую такую работу, как здесь.
Ничего, я могу торговать газетами, по крайней мере, там я сам смогу единолично принимать решения.
Скопировать
Miss Caldwell, MacAfee, I'm a busy man.
I hope this isn't some sort of crackpot wild goose chase.
You and me both, General.
Мисс Колдуэл, МакКафи, я занятой человек.
Поэтому я надеюсь, что это не какая-нибудь очередная чокнутая затея.
Ещё какая чокнутая.
Скопировать
Mr. President, you know the panic those other messages have caused.
Loose a wave of religious hysteria on top of it and every crack pot and his brother will be lecturing
Mr. President. You're worried about national security.
Господин президент, вы знаете, какую панику подняли эти сообщения.
Добавьте к этому волну религиозной истерии, и каждый псих будет считать своим долгом проповедовать на улице.
Господин президент, вы беспокоитесь о национальной безопасности.
Скопировать
I'm Mrs. Simmons' daughter and Uncle Elwood is my uncle.
I've been to four fires in fourteen gin mills looking for that crackpot and a bartender gave me a tip
Now where is he?
Я дочь миссис Симмонс. Дядя Элвуд - мой дядя.
Послушай, детка, я обежал 14 забегаловок, разыскивая этого психа. Бармен намекнул мне, что он здесь.
Ну, где он? Что ты с ним сделала?
Скопировать
- There's two schools of thought.
- If that crackpot hurt to Dr. Chumley, I'll knock his teeth down him!
- Wilson, psychology!
- Ну, есть две возможности, сэр.
Если этот чокнутый сделал что-нибудь с доктором Чамли, я выбью ему зубы...
Обойдемся без рук. Психологией.
Скопировать
Holy smoke!
We forgot about that crackpot!
He's roaming around loose.
Доктор Чамли, если я понадоблюсь, то я...
Бог ты мой! Мы забыли про этого чокнутого.
Он уже удрал наверно.
Скопировать
I got one just like this.
Some half-witted crackpot.
But if it's not a crackpot, I've got to be sure.
Я тоже получил такое.
Какой-то слабоумный псих.
Но если писавший не псих, я должна быть уверена.
Скопировать
Some half-witted crackpot.
But if it's not a crackpot, I've got to be sure.
Won't you help me?
Какой-то слабоумный псих.
Но если писавший не псих, я должна быть уверена.
Вы мне поможете?
Скопировать
I don't want any more informal talks.
I've nothing to say to you, and I'm tired of being called things by every crackpot on the city payroll
If you want to see me pinch me or subpoena me.
Мне не нужны больше эти неформальные встречи.
Мне больше нечего вам сказать. и я устал от таких допросов по поводу и без повода.
Если хотите разговаривать со мной, то присылайте запрос или повестку в суд.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов crackpot (кракпот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crackpot для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кракпот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение