Перевод "Cuti" на русский
Cuti
→
кожа
Произношение Cuti (кьюти) :
kjˈuːti
кьюти транскрипция – 30 результатов перевода
-The one with the:
If I'm gonna get my hair cut, I better go.
Call me when you get home.
-Ну тот, с такими...(бормочет)
Если я собираюсь сделать прическу, надо поторопиться.
Позвони, когда придешь домой.
Скопировать
- I wanna cut my children out of my will. - I know. - Cut, cut, cut.
- Cut, cut, cut. I know. I had trouble sleeping last night, 'cause I was worried about your estate.
Now, if you're not careful, Miss Birdie, the government is just gonna get a big chunk of this.
Я лишила наследства своих детей.
Я провел бессонную ночь, чтоб позаботиться о ваших деньга.
Вам нужно довериться мне, иначе государство вас обдерет.
Скопировать
He doesn't look great in close-up.
- Can you cut? - I did already.
Smart thinking.
Не советую.
- Выключи камеру.
- Выключила. Молодец.
Скопировать
- That one's cute.
- It's low-cut. I can't wear low-cut.
- Alex?
Вот это ничего.
Слишком большое декольте, не подойдет.
Алекс.
Скопировать
Could you have a look at this thumb in the morning? - I'll have a look at it right now if you like, Mr. Bleibner, before I go to bed.
- It's, um... that cut I got the other day.
- Okay.
Если хотите, я могу взглянуть на него сейчас, перед тем, как пойти спать, мистер Блайбнер.
Это порез, который я получил на днях. Хорошо.
Спокойной ночи, господа.
Скопировать
Relax, Captain.
What about the cut I made on his head with my hiking shoe?
Hmm.
Успокойтесь, капитан, вам нечего бояться.
А что делать с раной, которая осталась после моего удара туфлей?
Я залеплю её пластырем.
Скопировать
Master, if we keep this chase going any longer... that creep is gonna end up deep-fried... and, personally, I'd like to find out who he is and who he's working for.
This is a short cut... I think.
Well, you've lost him.
Учитель, если мы продолжим эту погоню... этот мерзавец изжарится заживо... а я лично еще хотел бы узнать, кто он такой и на кого работает.
Мы тут срежем угол... я думаю.
Ну вот, ты его упустил.
Скопировать
He deserves to be remembered as a great man.
After my initial cut... I will need to speak with Isabel.
Is that necessary?
- Он заслужил остаться в памяти великим.
- Я поработаю, а потом встречусь с Изабель.
Это не лишнее?
Скопировать
- Speak up.
- One cut. I don't give a rat's ass.
I'm not making a cut.
- Нужно резать.
- Я слышал, но я не знаю, о чем он.
Ничего я резать не стану!
Скопировать
Mocha latte?
[Cristina] If she gets to cut, I want to cut.
- [Lzzie] Me too.
Мокалатте?
Если она будет резать, я тоже хочу
- И я
Скопировать
Article three:
long hair like girl, cut I
Gramps makes nice baskets.
Третье:
У Вас космы как у девки, подстригитесь!
Твой дедушка плетет замечательные корзины.
Скопировать
After his special throat-sIashing technique.
Boss, you'll be pleased to hear, Cut... I mean della Togashi and I just spoke and he agreed.
How d d you persuade him?
- Но я...
- Проваливай.
Он что такой вкусный?
Скопировать
And you told her that a writers room is a tough place for a woman?
She'd just got her sketch cut, I was making her feel better.
So you were lying to her?
И вы сказали, что в комната авторов не простое место для женщины?
Её скетч сняли с эфира, мне просто хотелось её подбодрить.
То есть вы ей солгали?
Скопировать
it's either going to be genius or it's going to fucking suck.
Until I see the first cut, I have no idea.
But you know what?
Либо это будет гениальный шедевр либо Будет на хрен полный отстой.
Пока не увижу окончательный вариант, Я понятия не имею.
Но знаете что?
Скопировать
You told Karen Salisbirk a writers room's a tough place for a woman?
Her sketch had gotten cut, I was making her feel better.
They're gonna ask you when you were lying, then or now.
Ты говорила Карен Салисбирк, что комната авторов - не простое место для женщины.
Её скетч выкинули. Я просто её подбадривала.
Тебе зададут вопрос когда ты лгала - тогда или сейчас.
Скопировать
What? You want me to put my life on the line to service your ego?
I cut, I save.
I cut, I save.
Я должна рискнуть жизнью в угоду твоему эгоизму?
Спасаю жизни ежедневно.
Режу и спасаю.
Скопировать
I save lives every day. I cut, I save.
I cut, I save.
That's what I do.
Спасаю жизни ежедневно.
Режу и спасаю.
Это - моя работа.
Скопировать
I am not certain that you have any range besides this.
I like the cut, I think it's beautiful.
I think it's interesting.
Я не уверена, что у тебя есть что-то кроме этого.
Мне нравится вырез, я думаю, это красиво.
Я считаю, это интересно.
Скопировать
- Both: "Smash Cut." - "Smash Cut."
She actually wasn't horrible in "Smash Cut." I saw it.
Do you think you could use her in this?
Нехер распиздяйствовать.
-С этим проблем не будет. -Отлично.
Ну, тогда... Стой.
Скопировать
That's a cut!
Cut? I-...
M-maybe this time without the husband.
- я прошу прощени€... я не почувствовал химии.
- —н€то?
ћ...может в этот раз без мужа.
Скопировать
Through this crisis, I have been calm.
But if one of us gets cut, I will not be calm.
- No e-mail.
Благодаря этому кризису, Я спокойна.
Но если кто-то из нас будет уволен, я не буду счастлива
Нет почты.
Скопировать
Word on the street is you set a new personal best
For low-cut. I don't know why you chose to give them the names
Of somebody's aunts. It's a compliment.
Я твоим яйцам имена ещё не придумала.
Ходят слухи, что ты поставила новый личный рекорд по глубине выреза.
Не знаю, почему ты решил назвать их в честь каких-то тётушек.
Скопировать
I play a con.
You get a cut, I get a cut.
We get square.
Я проворачиваю дело.
Вы получаете долю и я получаю долю.
Мы в расчёте.
Скопировать
I can't pay you this month, Galuska.
If I don't get my cut, I bet I could find a dozen parole violations, throw you back inside.
That's 10%, okay?
Я не могу заплатить тебе в этом месяце, Галуска.
Если не дашь мою долю, я найду с десяток нарушений по твоему досрочному освобождению, и ты окажешься за решеткой.
Вот 10%, ладно?
Скопировать
Kicked out.
You know, when Laura was cut, I--
I figured that she'd just been caught doing something wrong, and now here I am getting tossed out too.
Выгнали.
Ты знаешь, когда выгнали Лауру я...
Я думала, что со мной точно такого не произойдёт, а вот теперь и меня исключили.
Скопировать
Do not squander and cartridge?
Cut i g? Tulle!
Cut i g?
Не тратить на них патроны!
Черенок ему в горло!
Режте вы!
Скопировать
Cut i g? Tulle!
Cut i g?
Cut i g?
Черенок ему в горло!
Режте вы!
Реж!
Скопировать
Cut i g?
Cut i g?
Tulle! Cut!
Режте вы!
Реж!
Реж!
Скопировать
Friction from a power saw... will cause burn marks on wood.
Based on the burns and the cut, I suggest you're looking at some type of circular saw.
And given the lack of hemorrhaging in the wounds, it's clear the sawing was done postmortem.
Движения электрической пилы оставляют следы ожогов на древесине. То же самое касается и кости.
На основании ожогов и разреза я полагаю, мы имеем дело с каким-то видом циркулярной пилы.
А поскольку кровотечение в ранах было не значительным, значит, его расчленили посмертно.
Скопировать
Whoa!
You don't say "cut." I say "cut."
Unless I say "action," and then you... cut.
— Эй!
Ты не говоришь "снято". Я говорю "снято".
Кроме того, когда я говорю "мотор", а затем ты рубишь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Cuti (кьюти)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cuti для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кьюти не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
