Перевод "Мизинец" на английский

Русский
English
0 / 30
Мизинецthe little finger the little toe
Произношение Мизинец

Мизинец – 30 результатов перевода

Зачем беспокоиться, если это не спасёт?
Я отрежу свой мизинец. Это ситуацию спасёт?
Ха, отрежешь палец?
You ruined my reputation.
I'll cut off my little finger.
Will that do? Cut your finger off, eh?
Скопировать
Смотри.
Большой палец, указательный палец, и мизинец исчез. Видишь?
Я просто учу её небольшой игре.
Look.
Thumb, forefinger, and the little finger's disappeared.
I'm just teaching her a little game.
Скопировать
Спасибо.
Знаешь, если подумать мы не были здесь с тех пор, как повару Хоакиму пришили обратно его мизинец.
Тогда вы в первый раз увидите нашу новую галерею картин.
Thank you.
You know, come to think of it, we haven't been here since Chef Joachim had his pinkie grafted back on.
Oh, then this is your first time seeing our new artwork.
Скопировать
Поздравляю Картер, похоже у тебя, наконец, появился напарник.
Отстрелили один мизинец, и все, как с ума посходили.
Китайский консул.
Congratulations, Carter. Looks like you finally got yourself a partner.
One little pinkie get blowed off and everybody trippin'.
Chinese consul?
Скопировать
Мне нужно что-нибудь еще.
Мизинец на левой ноге... искривлен.
Спасибо.
I need one more thing.
Left little toe? Bunion.
Thank you.
Скопировать
Теперь без парика он не появляется.
А нашему отрезало мизинец на пиле.
Его пытались пришить обратно, но он так и не прижился.
And now he has to wear a wig.
Our shop teacher got his pinky cut off By the radial arm saw.
And when they tried to sew it back on, So n it didn't fit anymore.
Скопировать
Его пытались пришить обратно, но он так и не прижился.
[Героиня сериала "Счастливые дни"] [pinky - мизинец]
Я рада, что села здесь.
And when they tried to sew it back on, So n it didn't fit anymore.
Ow everyone calls him pinky tuskadero.
I'm really glad i sat here. You guys are nice.
Скопировать
Дай я отрежу ему один палец.
Может, мизинец на ноге?
Кеннет, посмотри на меня.
Come on, one finger?
What about a little toe?
Kenneth, look at me.
Скопировать
Ни за что.
Это самое лучшее венгерско-красное кольцо на мизинец, которое у меня когда-либо было.
И тем более, оно напоминает мне о тебе, что делает его бесценным.
-Not on your life.
This is the best-looking Hungarian-red pinkie ring I've ever gotten.
And besides, it reminds me of you, which makes it pretty invaluable.
Скопировать
Прекрасно!
Но плохая новость в том, что я должна конфисковать твой мизинец.
Ну, что у нас по плану? Найти машину.
-That's great.
But the bad news is I'm gonna have to confiscate your pinky.
-All right, next stop, find my car.
Скопировать
Тачка должна быть здесь.
Я за этот адрес чуть мизинец не отдал!
Не влезай, убьет/ Ну, не знаю. Что-то тут канадцами попахивает.
-It better be in there.
I almost lost my pinky for it.
Oh, man, I'm sensing something very Canadian about this place.
Скопировать
Но, если ему это не удастся, ..
...Питер Лорри отрубит Стивену Маккуину мизинец.
Норман и Честер поспорили о том же.
But if he does not light his cigarette lighter 10 times in a row,
Peter Lorre gets to chop off Steve McQueen's little pinky.
Norman and Chester here just made that same bet.
Скопировать
Норман и Честер поспорили о том же.
Норман поставил свой мизинец на то, .. ...что он сможет зажечь зажигалку 10 раз подряд.
Если он это сделает, .. ...то выиграет чертовски красивую красную машину Честера.
Norman and Chester here just made that same bet.
Norman has bet his pinky that he can light his cigarette lighter 10 times in a row.
If he does, he wins Chester's 1964 Chevy Chevelle.
Скопировать
"Шевроле" 1964 года.
Если нет - ему отрубят мизинец.
- Вы пьяны.
Red, fucking, beautiful car.
If he doesn't, chop off his fucking pinky.
You guys are drunk.
Скопировать
Одному парню пришили член.
И мизинец пришьют.
- А что сложнее?
Yeah, well, they sewed that guy's dick back on.
They can sew Norman's pinky back on.
- Yeah, how hard can it be?
Скопировать
Тебе нужно просто задержаться на работе ещё на минутку.
Я не собираюсь отрубать мизинец Норману!
Да или нет - неважно.
Just to sit back down in that chair for one minute more.
I am not gonna cut off Norman's little pinky!
Well, maybe you will and maybe you won't.
Скопировать
Только дороги к тебе я не знаю.
Возьми мой перстень, надень на мизинец.
Через три дня ко мне возвращайся.
But I won't find the way back to you.
Here's my ring, put it on your small finger.
You are to be back in three days.
Скопировать
Якудза?
У членов якудза существует ритуал в ходе которого они отрезают себе мизинец.
Вот так.
Yakuza?
Yakuza gangsters have a ritual in which they sometimes cut off their little finger.
Like this.
Скопировать
Кто?
Мизинец.
Не помню.
Where's what?
Your pinky.
At the limits of space.
Скопировать
Нет-нет, это слишком уменьшит его скорость.
Мизинец, Альф.
Мизинец.
That will impair his pace too much. The little one, Alph.
The little one.
No no!
Скопировать
Мизинец, Альф.
Мизинец.
Нет, не надо!
The little one.
No no!
Please, no!
Скопировать
Я вот изучал Талмуд... Где говорится следующее.
"Тот, кто взглянет хотя бы на мизинец женщины - так же виноват, как тот, кто увидел обнажённую женщину
Поэтому я купил билет на корабль и поехал в Америку.
Here I was studying the Talmud which teaches
"He who even looks at the little finger of a woman is as guilty as though he looked at a woman totally naked."
So I bought a ship's ticket and I came to America.
Скопировать
Восток, запад, юг, север.
Какой длины ваш мизинец?
Около 3 футов.
East, west, south, north.
How big's your little finger?
About three feet.
Скопировать
- кто тебе сказал об этом?
- Мой мизинец.
- А больше он ничего не сказал? - Нет.
- Who told you that?
- My little finger.
- You haven't seen anyone else?
Скопировать
Повидай дочерей.
Чудище: Но а коль не приедет никто, на утренней заре надень на мизинец кольцо - сам воротишься!
Вот он!
Or you must die!
I will give you a magic ring... who ever places it on their finger will instantly return to me.
Look there men! On that island!
Скопировать
Колечко... оставь.
Захочешь домой воротиться, на правый мизинец... надень.
А пока, сделай милость, будь гостьей моей.
-It's yours!
It is not for me to keep you here!
But remember.... your father promissed... My heart would die without you.
Скопировать
Это больше не пугает.
Мизинец.
Кусочек уха.
It doesn't scare anyone.
A little finger.
A piece of an ear.
Скопировать
Здравствуйте.
желаем вас пригласить в Буэнос-Айрес, поэтому, если вы чего-нибудь хотеть, вам надо всего-лишь поднять мизинец
- Как приятно.
How do you do.
We wish you to welcome us in Buenos Aires, so that any little service we can be to you, all you have to do is lift your little finger.
- That's good of you.
Скопировать
Эти туфли нужно растянуть.
У меня в них болит мизинец.
- Он принесет вам другую пару.
The shoes need stretching.
My little toe hurts me whatever I do with it.
- He'll bring another pair.
Скопировать
А еще туристы бывают
Дай им мизинец, и они откусят руку целиком.
Зачем тогда вы останавливаетесь возле них?
It's been foreign tourists usually.
Give them your little finger, they'll have your whole arm...
Why do you stop for them then?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Мизинец?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Мизинец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение