Перевод "knackered" на русский
knackered
→
живодёр
Произношение knackered (накод) :
nˈakəd
накод транскрипция – 30 результатов перевода
Where'd that come from?
The whole audience is knackered.
Well here it is: the clog in the drain.
Откуда же это взялось?
Целая аудитория измотана.
Хорошо, пусть это будет засор в канализационной трубе.
Скопировать
- Yeah.
That's knackered me.
Yes?
-Ага.
Как же я устал.
Да?
Скопировать
Transported!
We went down like a fucking knackered lift!
Brian, I tell you, I think it's simply a matter of presentation.
- В восторге! ?
Да мы спустились со сцены, как ебанные кастраты!
- Брайн, я тебя уверяю, это просто нужно правильно подать.
Скопировать
I...
"Afterwards, as we lay knackered next to each other... "
- NAKED it says!
Я бы...
Позже, когда мы лежали обгаженные рядом друг с другом...
- Там написано
Скопировать
Hook isn't interested in dogs.
He's knackered.
Bollocked.
Крогсхой равнодушен к собакам.
Он измотан.
Ему надо расслабиться.
Скопировать
That was a short trip to Haiti.
I'm knackered.
A drop of coffee?
Это был чертовски короткий тур по Гаити.
Как же я устал.
Маленькую чашечку кофе?
Скопировать
- Well done to that.
- l'm knackered.
- Me too.
Устали порядком.
- Я как выжатый лимон.
- Я тоже.
Скопировать
-l'm washing up and going up to bed.
I'm knackered.
-Did you work late, last night?
- Я умоюсь и пойду спать.
Я ужасно вымотался.
- Работал допоздна прошлой ночью?
Скопировать
why weren't you at the party last night?
- bah, i got in late, i was knackered.
but what have i done to you?
Почему ты не пришла вчера вечером?
- Ну, я поздно вернулась, я устала.
Но что я тебе сделал? ...
Скопировать
-Will you just talk to me, Jamie?
-I'm knackered.
Jamie. Please. Just talk to me.
- Поговори со мной.
- Я откровенный.
- Jamie, прошу тебя... поговори со мной.
Скопировать
Stay still.
I´m knackered.
I don´t need the jabs to fall asleep.
- Лежи спокойно.
- Я лежу спокойно. Я весь вымотался
Может обойдемся без укола? Я и так легко засну.
Скопировать
- We've got to think fast !
- Well, that's us knackered, then, isn't it ?
- Yeah, well, should we give in now ?
- Нам нужно думать быстро!
-Так что, мы теперь и выйти на можем, что ли?
- Да. Ну что, будем сдаваться?
Скопировать
You goin' sleep?
-Yeah, I'm knackered.
-I'll turn the light off.
Ты хочешь спать ?
Я голый.
Я гашу свет.
Скопировать
Go home and study until your brains boil.
I´ve never seen you as knackered since you started sleep lab.
They pump me full of muck.
Идите домой и штудируйте, пока ваши мозги не вскипят.
Ты выглядишь постоянно измотанным, после того как стал спать в лаборатории сна.
- Они меня слишком переполняют.
Скопировать
What about the spaceship?
It's knackered, isn't it?
Yes. I fixed it.
Что насчет космического корабля в подвале?
Он сломан?
Я починил его.
Скопировать
- Do they work, Aubrey?
- No, they're knackered.
I got three of them for £17.50, you know?
Они играют?
Нет, они сломанные.
Я купил три штуки за семнадцать пятьдесят, понимаешь?
Скопировать
It's... It's everything I could scrape together.
I'm completely knackered.
What is this?
Вот... всё, что мне удалось наскрести.
Я выжат до последней капли.
Что это?
Скопировать
Not in the right way, I think.
I wouldn't like having a wife who'd come home tired and knackered after rehearsals barely have time for
Göran, I haven't proposed to you.
Думаю, все-таки нет.
Я не хотел бы, чтобы моя жена возвращалась уставшей после репетиций и снова спешила в театр к 7-ми а сам я ждал ее до 11 вечера.
Но, Гёран, я ведь не твоя невеста.
Скопировать
- Come to give me a hand, then?
I'm knackered.
Not too knackered to be going out, though, I see.
- Может поможешь? - Ни за что.
Я как выжатый лимон.
Но не настолько, чтобы выйти, как я вижу.
Скопировать
- No chance. I'm knackered.
Not too knackered to be going out, though, I see.
It's different, in't it?
Я как выжатый лимон.
Но не настолько, чтобы выйти, как я вижу.
Ну это совсем другое, не так ли?
Скопировать
No I am going to get an early night myself.
I am fairly knackered.
Me, too.
Завалюсь спать сегодня пораньше.
Упахалась.
Я тоже.
Скопировать
"Yeah, I can't quite understand it, I thought it was really funny.
"Swindon - a knackered, kind of Fresno town..."
"They don't seem to be going for it.
"Да, неясно, в чем дело, я думал, она смешная."
"Суиндон - полуразвалившийся городок типа Фресно"
"Они, кажется, не врубаются.
Скопировать
God, yes, please.
I'm completely knackered.
I spent the afternoon training with Faith.
Спасибо, да.
Я абсолютно выжата.
Тренировала Фейт.
Скопировать
I ain't that bad in bed!
Knackered?
Get some sleep yeah.
Я совсем не плох в постели!
Умотался?
Тебе бы поспать.
Скопировать
But you were in the building trade.
I did the heavy stuff till I knackered my back.
It's all about specialisation. You do the paper and I'll paste.
Ќо ты же работал на стройке!
я разгружал стройматериал, пока не надорвал спину.
Ёто всЄ навыки. "ы намазываешь обои, а € приклеиваю.
Скопировать
Today, I bump into the mate whose bird I've done... sold him two ton of high white.
He says to me, 'You look knackered. '
And he looks like he's had a Pot Noodle and a wank.
Сегодня я случайно встретил чувака, чью птичку отымел... продал ему две тонны белой бумаги.
Он говорит мне, "Выглядишь выжатым как лимон."
А он выглядит так, будто у него была банка лапши и онанизм.
Скопировать
I think I'll go to bed.
I'm knackered.
Will you get that?
Пойду лягу спать.
Я ужасно измотан.
Ты получил?
Скопировать
Go home and get some rest, Jacob.
You look knackered.
I want to stay.
Ступай домой, Якоб и отдохни немного.
Ты какой-то измотанный.
- Я хочу остаться.
Скопировать
I want to stay.
- I'm knackered.
Go home.
- Я хочу остаться.
- Я измотан.
Иди домой.
Скопировать
How about some tea?
Jesus, I'm knackered!
-Didn't you sleep on the plane?
Я с ног валюсь!
Не поспал в самолёте?
Нет, потому что рядом сидела немка с перманентом.
Скопировать