Перевод "knackered" на русский
knackered
→
живодёр
Произношение knackered (накод) :
nˈakəd
накод транскрипция – 30 результатов перевода
Where'd that come from?
The whole audience is knackered.
Well here it is: the clog in the drain.
Откуда же это взялось?
Целая аудитория измотана.
Хорошо, пусть это будет засор в канализационной трубе.
Скопировать
- Yeah.
That's knackered me.
Yes?
-Ага.
Как же я устал.
Да?
Скопировать
Transported!
We went down like a fucking knackered lift!
Brian, I tell you, I think it's simply a matter of presentation.
- В восторге! ?
Да мы спустились со сцены, как ебанные кастраты!
- Брайн, я тебя уверяю, это просто нужно правильно подать.
Скопировать
I...
"Afterwards, as we lay knackered next to each other... "
- NAKED it says!
Я бы...
Позже, когда мы лежали обгаженные рядом друг с другом...
- Там написано
Скопировать
Hook isn't interested in dogs.
He's knackered.
Bollocked.
Крогсхой равнодушен к собакам.
Он измотан.
Ему надо расслабиться.
Скопировать
That was a short trip to Haiti.
I'm knackered.
A drop of coffee?
Это был чертовски короткий тур по Гаити.
Как же я устал.
Маленькую чашечку кофе?
Скопировать
- Well done to that.
- l'm knackered.
- Me too.
Устали порядком.
- Я как выжатый лимон.
- Я тоже.
Скопировать
-l'm washing up and going up to bed.
I'm knackered.
-Did you work late, last night?
- Я умоюсь и пойду спать.
Я ужасно вымотался.
- Работал допоздна прошлой ночью?
Скопировать
why weren't you at the party last night?
- bah, i got in late, i was knackered.
but what have i done to you?
Почему ты не пришла вчера вечером?
- Ну, я поздно вернулась, я устала.
Но что я тебе сделал? ...
Скопировать
-Will you just talk to me, Jamie?
-I'm knackered.
Jamie. Please. Just talk to me.
- Поговори со мной.
- Я откровенный.
- Jamie, прошу тебя... поговори со мной.
Скопировать
Stay still.
I´m knackered.
I don´t need the jabs to fall asleep.
- Лежи спокойно.
- Я лежу спокойно. Я весь вымотался
Может обойдемся без укола? Я и так легко засну.
Скопировать
- We've got to think fast !
- Well, that's us knackered, then, isn't it ?
- Yeah, well, should we give in now ?
- Нам нужно думать быстро!
-Так что, мы теперь и выйти на можем, что ли?
- Да. Ну что, будем сдаваться?
Скопировать
You goin' sleep?
-Yeah, I'm knackered.
-I'll turn the light off.
Ты хочешь спать ?
Я голый.
Я гашу свет.
Скопировать
Go home and study until your brains boil.
I´ve never seen you as knackered since you started sleep lab.
They pump me full of muck.
Идите домой и штудируйте, пока ваши мозги не вскипят.
Ты выглядишь постоянно измотанным, после того как стал спать в лаборатории сна.
- Они меня слишком переполняют.
Скопировать
What about the spaceship?
It's knackered, isn't it?
Yes. I fixed it.
Что насчет космического корабля в подвале?
Он сломан?
Я починил его.
Скопировать
- Do they work, Aubrey?
- No, they're knackered.
I got three of them for £17.50, you know?
Они играют?
Нет, они сломанные.
Я купил три штуки за семнадцать пятьдесят, понимаешь?
Скопировать
It's... It's everything I could scrape together.
I'm completely knackered.
What is this?
Вот... всё, что мне удалось наскрести.
Я выжат до последней капли.
Что это?
Скопировать
Not in the right way, I think.
I wouldn't like having a wife who'd come home tired and knackered after rehearsals barely have time for
Göran, I haven't proposed to you.
Думаю, все-таки нет.
Я не хотел бы, чтобы моя жена возвращалась уставшей после репетиций и снова спешила в театр к 7-ми а сам я ждал ее до 11 вечера.
Но, Гёран, я ведь не твоя невеста.
Скопировать
- Come to give me a hand, then?
I'm knackered.
Not too knackered to be going out, though, I see.
- Может поможешь? - Ни за что.
Я как выжатый лимон.
Но не настолько, чтобы выйти, как я вижу.
Скопировать
- No chance. I'm knackered.
Not too knackered to be going out, though, I see.
It's different, in't it?
Я как выжатый лимон.
Но не настолько, чтобы выйти, как я вижу.
Ну это совсем другое, не так ли?
Скопировать
No I am going to get an early night myself.
I am fairly knackered.
Me, too.
Завалюсь спать сегодня пораньше.
Упахалась.
Я тоже.
Скопировать
"Yeah, I can't quite understand it, I thought it was really funny.
"Swindon - a knackered, kind of Fresno town..."
"They don't seem to be going for it.
"Да, неясно, в чем дело, я думал, она смешная."
"Суиндон - полуразвалившийся городок типа Фресно"
"Они, кажется, не врубаются.
Скопировать
God, yes, please.
I'm completely knackered.
I spent the afternoon training with Faith.
Спасибо, да.
Я абсолютно выжата.
Тренировала Фейт.
Скопировать
I ain't that bad in bed!
Knackered?
Get some sleep yeah.
Я совсем не плох в постели!
Умотался?
Тебе бы поспать.
Скопировать
But you were in the building trade.
I did the heavy stuff till I knackered my back.
It's all about specialisation. You do the paper and I'll paste.
Ќо ты же работал на стройке!
я разгружал стройматериал, пока не надорвал спину.
Ёто всЄ навыки. "ы намазываешь обои, а € приклеиваю.
Скопировать
Today, I bump into the mate whose bird I've done... sold him two ton of high white.
He says to me, 'You look knackered. '
And he looks like he's had a Pot Noodle and a wank.
Сегодня я случайно встретил чувака, чью птичку отымел... продал ему две тонны белой бумаги.
Он говорит мне, "Выглядишь выжатым как лимон."
А он выглядит так, будто у него была банка лапши и онанизм.
Скопировать
I think I'll go to bed.
I'm knackered.
Will you get that?
Пойду лягу спать.
Я ужасно измотан.
Ты получил?
Скопировать
Go home and get some rest, Jacob.
You look knackered.
I want to stay.
Ступай домой, Якоб и отдохни немного.
Ты какой-то измотанный.
- Я хочу остаться.
Скопировать
I want to stay.
- I'm knackered.
Go home.
- Я хочу остаться.
- Я измотан.
Иди домой.
Скопировать
How about some tea?
Jesus, I'm knackered!
-Didn't you sleep on the plane?
Я с ног валюсь!
Не поспал в самолёте?
Нет, потому что рядом сидела немка с перманентом.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов knackered (накод)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы knackered для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить накод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
