Перевод "Марин" на английский
Произношение Марин
Марин – 30 результатов перевода
Дела такого рода обсуждают обычно в обстановке душевности, умиротворенности, так что можно позавтракать и уж заодно все решить.
Угол авеню Габри Маринии, 10 часов.
Это те самые которых вы опасаетесь?
I find that the most successful jobs of this kind are planned when everyone is relaxed. So let's meet and have a nice, long, cozy lunch.
Corner of avenue Gabriel, avenue Marigny, 10:00 a.m. - Right?
Is it those police that worry you so?
Скопировать
И мы должны экономить, разумеется.
Марина!
Марина!
And we need to save money, of course.
Marina!
Marina!
Скопировать
Марина!
Марина!
Постарайся успокоиться.
Marina!
Marina!
Try to calm down.
Скопировать
- Оставь, я позабочусь о ней.
- Марина!
Марина!
- Leave it, I'll take care of her.
- Marina!
Marina!
Скопировать
- Марина!
Марина!
- Только взгляните на моего брата...
- Marina!
Marina!
- Just look at my brother...
Скопировать
Ты всегда говорил, что против предрассудков.
Как Марина оставила тебя, ты стал невыносим.
Марина... Марина, единственная кто понимал меня.
You always say that you're against prejudice.
Ever since Marina left you've been unbearable. Marina...
Marina is the only one, the only one who understands me.
Скопировать
Это могло быть забавно, разве нет?
Мне так трудно вспомнить... все образы, после возвращения Марины, кажутся безнадежно пустыми, не в фокусе
Мы узнали, что в тот период, позже, где-то в середине февраля, у Кере была романтическая связь, с молодым доктором, которого покинула Федора.
It might be funny, you know? It's always us, just us and no one else.
What happened in the two months that followed? It's so difficult for me to remember the images from the days before Marina returned they appear so irreparably empty, out of focus.
Yes, a memory of Cherè... We came to know, sometime after, that during that period around the middle of February, Cherè had a romantic liaison with the young doctor that Fedora had abandoned.
Скопировать
Холодно, как в могиле.
Марино заменит сегодня газовый баллон и включит отопление.
А вчера этого нельзя было сделать?
It's cold as a morgue in here.
Marino will get a gas refill for the heater today.
Why didn't you get it yesterday?
Скопировать
- Да, он грустный немного.
В Париже я видел "Три сестры" с Мариной Влади.
- Ты знаешь, как умер Чехов?
- Well yes, it is a little sad.
In Paris I saw "Three Sisters" with Marina Vladic.
- And you know how Chekhov died?
Скопировать
Если бы в зоопарке все были такими отзывчивыми, мне бы $40 не понадобились.
Мари, ни при каких обстоятельствах не упоминай про буйвола.
Филлис, Бесс пошла домой. - Домой? - Домой.
The fact is, my divorce is not yet final.
The Space Center is holding it up, so I'm not eligible either.
So if you cast a stone at this poor unfortunate, cast one at me too, Miss Rhoda Morgenstern.
Скопировать
Нет. Мадам?
Меня зовут мадам Марино.
Нет, муж его не навещает, мы разводимся.
Better, but it's no fun for him.
His Dad visited him?
He's in hospital too?
Скопировать
Будь спокоен, сын мой, я положу конец злоупотреблениям.
Пиши внимательно, Марино.
Он записывает всё.
My son, we're going to stop these abuses.
Write down, Marinho.
He's writing down, you see?
Скопировать
- Марина!
Марина, иди сюда!
Мне нужны твои флюиды. - Я?
- sea-scape!
Sea-scape, go here!
Your fluids are necessary to me. - 4?
Скопировать
Не стоит беспокоиться, он сделает так, что вы будете выглядеть прекрасно!
Это Марина Боратто, наш помошник сценариста.
- Приветствую, профессор!
it does not be worthwhile to worry, it will make so that you will appear wonderfully!
these are sea-scape Boratto, our pomoshnik of scenario.
- I greet, professor!
Скопировать
- Послушай, Катерина, ты можешь говорить по-английски?
- Привет, Марина.
Я попробую.
- listen to, Caterina, you can speak in English?
- Regards, Sea-scape.
I will try.
Скопировать
Если ты есть, удача!
- Синьорина Марина!
- Да.
if you there is, success!
- signorina sea-schape!
- yes.
Скопировать
Итак, если вы не возражаете, я бы хотел представить вам несколько своих номеров с подражанием.
После моих удачных выступлений в Марино, Роккасекка, Фраскати, Загароло я был удостоен чести выступать
Да, да. Может, начнем?
So ifyou don't mind I'd like to present a few of my imitations.
After my successful tour of Roccasecca, Frascati, Marino and Zagarolo, I was greatly honoured to perform for the royal police force.
All right, shall we begin?
Скопировать
Да, львов.
- Марина!
Марина, иди сюда!
yes, lions.
- sea-scape!
Sea-scape, go here!
Скопировать
Удачи тебе.
Итак, Марино сейчас слишком опасен.
Нам надо оставить его в покое на пару месяцев.
Good-bye, son. God bless you.
All right, now. Marinda's too hot.
We got to lay off him for a couple of months.
Скопировать
Но поверь мне, папа, моя жизнь стала совершенно невозможна!
Марина! Наберись же терпения!
У меня закончилось терпение! Я так больше не могу!
- I know, papa!
Believe me papa, my life has become a nightmare.
- Have a little patience, Marina!
Скопировать
- Да, это древняя техника в сочетании с новой маркой бьιстро затвердевающего цемента. Например, эта неоконченная скульптура будет завершена мной прямо здесь.
- Привет, Марина!
- Привет!
Is it true, master, that you've developed your own techniques to get these results?
Yes, it's an ancient blend combined with quick-setting cement.
For example, this unfinished piece is ready to be filled with my mixture.
Скопировать
Но что я скажу отцу?
Не волнуйся, Марина!
- Да... Да-да!
- You can come now!
Okay!
- Everything's taken care of.
Скопировать
Великолепно!
Сколько очков, Марина?
Тридцать пять очков!
- How many points, Marina?
. - 35 points.
35 points! .
Скопировать
Чем могу помочь?
Миссис Марино сказала, что вы мастер на все руки.
Вы крушите - я чиню.
What can I do you for?
Mrs. Marino saud that you can fix anything.
You bend it, I mend it.
Скопировать
Прелюбодей может играть в паре со Шлюхой только тогда когда у них равное количество жизней, превышающее двенадцать.
Меня зовут Марина. Я сестра Беллами.
Это вы
The adulterer can only pair with the harlot when each has an even number of lives above 12. Hey, bugger off!
I'm Marina, I'm Bellamy's sister.
Are you Madgett?
Скопировать
Если я в трауре, почему я должна ловить одной рукой?
Горе - это неудобно, Марина.
Как и неспособность видеть.
If I'm in mourning, why do I have to catch one-handed?
Grief is a handicap, my dear.
So is not being able to see.
Скопировать
Я принесу вам мясной рулет завтра.
Я бы с радостью Мари... но мы с Рэем завтра идем смотреть квартиру побольше.
Эй, как это?
I'II bring you over a meatloaf tomorrow.
I would love that£¬ Marie... but Ray and I gonna go look at some bigger apartments tomorrow.
Hey£¬ what's that?
Скопировать
Просто, когда я заходила утром, близнецы выглядели кривоногими.
Спасибо, Мари, но у нас есть молоко.
Нет, я выбросила.
It's just that when I was here this morning£¬ the twins looked bow-Iegged.
Thank you£¬ Marie£¬ but we have milk.
No£¬ I threw it out.
Скопировать
Оно, подозрительно пахло.
Мари, нам не нужно ваше молоко. Хорошо?
И не выбрасывайте наше молоко....
It smelled questionable.
Marie£¬ we don't need your milk£¬ okay?
And don't throw our milk....
Скопировать
- Какая презренная мысль.
Мари не использует меня в своих целях.
Она бы хотела меня, даже не будь я психиатром.
- That's a mean-spirited thought.
Marie's not using me.
She would want me just as much even if I weren't a psychiatrist.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Марин?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Марин для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
