Перевод "marine" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение marine (мэрин) :
məɹˈiːn

мэрин транскрипция – 30 результатов перевода

You can't have her.
She belongs to a Marine.
I will ignore that idiotic joke.
Её тебе не заполучить.
У неё есть морской пехотинец.
Я пропущу эту идиотскую шутку мимо ушей.
Скопировать
- Oh, who'd you see?
The Second Marine Division.
My old outfit.
И с кем же?
Вторая дивизия морпехов.
Я в ней служил.
Скопировать
-No. -I'd sure like someone to show me how.
It's a Hohner Marine Band.
Well, look.... As soon as you finish up there.......
Уверен, кто-нибудь покажет мне как это делается.
Это из оркестра морских пехотинцев.
Ладно, как только закончишь с этой,
Скопировать
Almost all of the species have been extinct since the end of the 20th century.
Many of the fascinating replicas of marine and animal life may appear frightening to children, but we
In fact, many of these animals, although totally unproductive, were kept as domestic pets and bought as playmates for 20th century children.
ѕочти все из представленных здесь видов уже вымерли на момент конца двадцатого века.
ћногие из необычных рептилий, морских и обычных животных ћогут выгл€деть устрашающе дл€ маленьких детей, Ќо мы завер€ем всех родителей, что у ¬ас нет причин дл€ беспокойства.
Ќа самом деле, многие из этих животных, так как были полностью бесполезными, держались в качестве домашних животных и покупались в качестве домашних любимцев дл€ детей двадцатого века.
Скопировать
To our guests of honor.
And to the entire Marine Corps.
The most glorious institution
За наших почтенных гостей.
И за всю морскую пехоту.
Самую славную организацию,
Скопировать
- WE?
- If every vice director looked like a marine officer, i would love to be a vice director of a tea kolkhoz
Just go to the next station and then take a train.
- НАМ?
- Если бы все директоры выглядели как морские офицеры, я бы тоже хотела быть замдиректора чайного колхоза.
Поедете на поезде, до следующей станции.
Скопировать
What's wrong with that?
To the Marine Corps.
Gentlemen, I want to say again, it's good to have you with us.
Что здесь такого?
За морскую пехоту.
Джентльмены, рад повторить. Я рад, что вы здесь.
Скопировать
Anthony, for heaven's sake.
Cordelia, I've been awarded a provisional captaincy in the Marine Corps.
I'm ordered to report to Parris Island.
Энтони, ради бога! .
Корделия, мне пожаловали звание капитана запаса морской пехоты.
Я должен отрапортовать на военную базу Пэррис-Айленд.
Скопировать
It's going to be a long evening.
When I talked to the Marine commandant about preparedness, he understood.
When I told him there were 5,000 men here in Philadelphia ready and eager to be trained, he was interested.
Вечер будет длинным.
Когда я говорил с командующим морской пехотой о готовности, Он меня понял.
Когда я сказал ему о пяти тысячах мужчин в Филадельфии Готовых и жаждущих пройти подготовку - он заинтересовался
Скопировать
What I confessed today is already too much.
Look, Jeanne, this ordinary shellfish is a wild marine gastropod with an extraordinary strength.
Come on you hunters, it's high tide, let's go home.
Что бы я ни сделала, на сегодня хватит.
Посмотрите на эту ракушку. Красивая, правда? Это ропан - морской брюхоногий моллюск, причём хищный.
Эй, рыбаки, поторопитесь, начался прилив, пора возвращаться.
Скопировать
I'm very observant.
I was in the Marine Corps.
I'm good with crowds.
Я очень наблюдательный.
Я в морской пехоте служил, понимаете...
Умею работать с толпой.
Скопировать
These events took place in 1936.
Here comes the President's helicopter, Marine helicopter number one... landing in the Plaza on the east
Helicopter hovering gently, just off the ground.
Эти событи имели место в 1936 году.
ИЮНЬ, 1972 г. А вот появился вертолёт президента. Вертолёт морского базирования номер 1..
..приземляется на площади с восточной стороны восточного фасада Капитолия.
Скопировать
A secret account for your extra expenses... getting laid whenever you want.
Marine guards will salute you.
It's tempting, but I got to answer to a higher calling.
Секретный счет на дополнительные расходы... с доступом в любое время.
Тебя будет приветствовать морская пехота.
Это соблазнительно, но у меня более высокие запросы.
Скопировать
Multi-millionaire. Decorated war hero. Wrote a spy novel.
"Survived by his wife Florence, a former Miss Washington and two sons, Joe, a Marine Corps colonel, and
Nothing like starting the day off jealous of a dead guy.
- Да, мультимиллионер награждённый "героем войны", написал шпионский роман.
"Остался в памяти его жены Флоренс бывшей мисс Вашингтон и двух сыновей. Джо - полковника морской пехоты и профессионального бейсболиста Микки Крейна".
Нет ничего лучше, чем начинать день с зависти мертвецу.
Скопировать
Kruger and Jones, sir.
We were with the 22nd Marine expeditionary unit.
Kramer sent us. - Nice haircut.
Крюгер и Джонс, сэр.
Мы из 22 специальной военно-морской бригады. Крамер нас отправил.
- Классная стрижка.
Скопировать
to cause a certain restlessness?
Tonight I can offer as starters... the "Perdition Love" jumble and the "Tragic-Marine" salad.
What do you say?
Вызывать определенную тревогу?
Итак, в качестве первого блюда могу предложить Вам... суп "Проклятье любви"(11) и салат "РоковОе море"(12).
Как Вы сказали?
Скопировать
Stand down.
Omar was a Marine, right?
- We have a shot?
Остановись.
Омар служил в морской пехоте?
- Куда стрелять?
Скопировать
Like I told you, I got to check out everything.
A Marine and a sailor are taking a piss.
The Marine goes to leave without washing up.
Я же сказал, мне надо всё осмотреть.
Морской пехотинец и моряк пошли в сортир помочиться.
Пехотинец идёт к двери, не помыв руки.
Скопировать
A Marine and a sailor are taking a piss.
The Marine goes to leave without washing up.
Sailor says:
Морской пехотинец и моряк пошли в сортир помочиться.
Пехотинец идёт к двери, не помыв руки.
Моряк говорит ему:
Скопировать
"In the Navy, they teach us to wash our hands. "
The Marine turns to him, says:
"In the Marines, they teach us not to piss on our hands. "
"На флоте нас учили мыть руки после этого."
А пехотинец ему отвечает:
"А в морской пехоте учат не мочиться на руки."
Скопировать
Thanks.
You look lovely for a marine.
Well, you look lovely too.
Спасибо.
Для капитана морской пехоты ты выглядишь замечательно.
Ты тоже.
Скопировать
-This is Brigadier General
Hummel, United States Marine Corps, from Alcatraz.
I'll cancel your reservations.
- С вами говорит бригадный генерал...
Френцисс Хаммель, военное морское подразделение Алькатрас. Конец связи.
Я аннулирую ваш предварительный заказ.
Скопировать
Not necessary.
Call the embassy and get Marine guards on these elevators around the clock, no matter what.
That might offend the Germans and piss off the Olympic Committee.
Нет необходимости.
Позвони в посольство и найди морпехов на круглосуточную охрану этих лифтов, любой ценой.
Это может оскорбить немцев и взбесить олимпийский комитет.
Скопировать
- Okay.
Become a marine biologist and you can bait hooks too...
In Boston you wouldn't get to see me.
- Спасибо!
Вот станете морским биологом, и тоже сможете насаживать приманку на крючок.
Но в Бостоне вы не будете видеть меня каждый день.
Скопировать
Bring me hard evidence and I'll bust 'em!
- Any idea how many marine parks I've turned away?
That animal would be a fine attraction.
- Не нужно. Предъявите мне доказательства, и тогда я их арестую.
- Бак... - Успокойся. Я отказал многим паркам, которые хотели купить Флиппера.
Такое умное животное вроде него очень привлекает внимание.
Скопировать
Shielding your face and shrieking like a girl is not a backhand.
I was shrieking like a Marine.
All right, watch me execute the three P's of championship play.
Закрывать лицо и съёживаться как девчонка это не удар.
Я съёживался как морской пехотинец.
Хорошо, смотри, вот три важные вещи в этой игре:
Скопировать
- Hi, honey.
You thought I'd go after the clean marine.
He's a cutie.
- Привет, дорогая.
Думала, я посещу симпатичного морпеха, не так ли?
Он - милашка.
Скопировать
no... but i don't want to, not here,not like this, not as long as they won't know what i mean for you.
i couldn't today with Marine, the others,..next time!
? -for sure, and yo know, next time,you'll find another excuse.
- Не волнуйся, они спят Ты боишься? Нет.., но я не хочу, не здесь, не так, пока они не будут знать, кто я для тебя на самом деле
Я не мог сегодня при Марине, других... в следующий раз! ?
- Наверняка, и ты сам знаешь, в следующий раз ты найдешь другое оправдание
Скопировать
No!
have you seen Marine? -ah, no we haven't
Oh my God, why, has she vanished?
Нет!
Вы не видели Марину?
Боже мой! Она пропала?
Скопировать
Ah! Clever that!
You see Didier, we can have fun with Marine
Stop mom!
Умница!
Видишь, Дидье, с Мариной можно играть
Остановитесь, мама!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов marine (мэрин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы marine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэрин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение