Перевод "outtakes" на русский
Произношение outtakes (ауттэйкс) :
aʊttˈeɪks
ауттэйкс транскрипция – 23 результата перевода
During sweeps?
I've seen your outtakes.
Jack, you will not regret this.
- В прямом эфире?
Только будь начеку, чтобы все как надо.
Джек, ты не пожалеешь об этом.
Скопировать
I'd advise you to choose quickly. Projection rooms are hard to get.
These are outtakes. They never made it into any film.
For technical reasons, of course..
Советую сразу что-то выбрать, зал постоянно занят.
Это отходы, они не вошли ни в один фильм.
По техническим причинам.
Скопировать
I haven't cut anything, pretty soon you'll see Birkut.
Also outtakes.
Here he comes...
Я ничего не вырезала, сейчас же появится Биркут.
Это тоже отходы.
Минутку...
Скопировать
You'll like it.
There are also new, never before seen bloopers, outtakes, deleted scenes.
A lot of deleted scenes.
Вам понравится.
Также на диске есть удалённые сцены и неудавшиеся кадры.
Много удалённых сцен.
Скопировать
That's one of those extras that you really can't unsee.
And like last season we have the bloopers, the deleted scenes, we have the outtakes and the feature length
So please help us recoup our cost for season 2 and raise money for season 3.
Вы просто должны это увидеть. Пропускаем!
Как и в прошлом сезоне, вас ждут неудавшиеся кадры удалённые сцены и наши комментарии мы напились и рассказываем вам о том, что происходило во время съёмок.
Помогите возместить наши затраты на 2-ой сезон и собрать деньги на 3-ий.
Скопировать
You don't have to watch all the extras.
And like last season, we have bloopers, outtakes, deleted scenes and our infamous feature commentary.
Where we all get drunk and dish about what happened during the shoot this season.
Не обязательно их все смотреть.
Как и в 1-ом сезоне, на диске также есть удалённые сцены, неудавшиеся кадры и наши комментарии.
Мы напиваемся и рассказываем о том, что происходило во время съёмок.
Скопировать
So you don't want to miss that.
And all new Outtakes, Bloopers and Deleted Scenes.
And our infamous Feature Film commentary.
Не пропустите.
На диске будут удалённые сцены и неудавшиеся кадры.
Также наши комментарии к фильму.
Скопировать
And if that isn't worth the cost of the DVD. Me dancing around in diapers, I don't know what is.
You also get to see all new, never been seen, bloopers, outtakes and deleted scenes.
And our infamous feature length commentary.
И если вам этого мало, то я скажу, что буду танцевать в подгузнике.
Также вы увидите неудавшиеся кадры и вырезаные сцены.
Также будут доступны наши комментарии.
Скопировать
- Dorks!
Stop doing outtakes.
You switched your bodies last week.
- Придурки!
Хватить изображать неудавшиеся дубли.
Вы поменялись своими телами на прошлой неделе.
Скопировать
I'm sorry, I never do this.
Dean, we stopped playing outtakes.
Oh, okay.
Простите, я раньше этого не делал.
Декан, мы уже не делаем неудавшиеся дубли.
О, ладненько.
Скопировать
Look at these guys.
Looks like out-takes from "Deliverance."
Yeah, well, I booked you a dressing room upstairs.
Глянь на этих парней.
Выглядят так, как будто сошли с кадров "Избавления".
- Да, ну, я вписал тебя в раздевалку на верху.
Скопировать
Yeah, well, uh, that's on YouTube, where there is no past.
Your outtakes live in infamy, my friend.
Yes, but, okay, this is the new T.K. Mm-hmm.
Да, но это выложено на YouTube, где нет понятия "прошлого".
Твои неудавшиеся дубли позорят тебя, мой друг.
Да, но я новый Ти Кей.
Скопировать
Plus the DVD features the uncensored full-length feature version of our show with nudity.
And, an all new opening credit sequence bloopers, outtakes, deleted scenes clips from Wood's famous web
Now, as you know we are completely self-financed so..
Кроме того, на диске представлена полнометражная версия сериала.
А так же новые начальные титры, удалённые сцены, неудавшиеся кадры, видео Вуда, снятое скрытой камерой.
Как вы уже знаете, мы вложили в сериал свои деньги...
Скопировать
If you do buy the DVD you also get an uncensored, feature-length version of our show as a movie with nudity.
We're having outtakes, bloopers, deleted scenes, Wood's Web Cam.
Guys, we are completely self-financed and the only way that we're going to do a Season 2 is with your help.
Если вы купите DVD, вы сможете посмотреть полнометражную версию фильма 'без купюр'.
На диске будут новые начальные титры, неудавшиеся кадры, вырезанные сцены и видео Вуда, снятое скрытой камерой.
На 1-ый созон мы потратили все свои деньги и, чтобы снять 2-ой, нам потребуется ваша помощь.
Скопировать
Plus the DVD features the uncensored, full-length feature version of our show, with nudity!
Bloopers, outtakes, deleted scenes and clips from Wood's infamous Bear Webcam Show.
We are completely self-financed so it's only with your help we can do a Season 2.
Плюс ко всему, на DVD будет представлена полнометражная версия сериала 'без купюр'.
А также новые начальные титры, неудавшиеся кадры, удалённые сцены и видео Вуда, снятое скрытой камерой.
Мы вложили в сериал свои собственные деньги и только с вашей помощью мы сможем снять 2-ой сезон.
Скопировать
And then also we have like this new opening credit sequence that is only on the feature.
We have outtakes, bloopers, deleted scenes.
Oh, and big sigh here...
Также будет новая заставка с титрами.
Также на диске будут удалённые сцены и неудавшиеся кадры.
И... вдохните поглубже...
Скопировать
This is absolutely stupid.
These are the outtakes.
You know, the bloopers.
Это бред какой-то.
Это все неудачные дубли.
Ну, не получившиеся
Скопировать
- So, Farty, how do you get adopted?
Act cute, kid picks you out, takes you home, and bingo, you're part of the family.
Except that, well, they never pick me.
- Что сделать, чтобы нас забрали?
Будешь симпатягой - дети тебя заберут, отнесут домой, и все: ты - часть семьи.
Вот только меня они никогда не выбирают.
Скопировать
I'm gonna have a quiet night in with Lester Corncrake.
A 1 2-disc box set of charlie Mingus just came in - there's some pretty raw outtakes on there.
On one of them, you can hear charlie himself laughing of-mic.
Я собираюсь тихо-мирно посидеть вечерком дома с Лестером Корнкрэйком.
Я только что получил 12 дисков Чарли Мингуса - на них есть несколько милых бонусных вещиц.
На одном можно услышать, как Чарли смеется в микрофон! Это очень мило.
Скопировать
I'm sinking.
Water goes out, takes the sand with it and you sink.
I used to do it with my mom when I was a kid.
Я тону.
Вода уходит, забирает с собой песок, и ты тонешь.
Я делала это с мамой, когда была маленькой.
Скопировать
Yeah, fuck it.
And here come the outtakes.
Because if the actors had a good time making it, it must be good.
Да ну, в пи***ду!
Финальные титры, финальные титры, и... смешные моменты.
Актёры явно развлекались на съёмках, это должно быть прикольно
Скопировать
Saw those, uh, pics on Instagram.
Looked like outtakes from a porn shoot.
Thanks.
Видел те фотки в инстаграме.
Они выгляди как неудачные фотки из порно-фотосессии.
Спасибо.
Скопировать
The lights can be off, but that doesn't mean the mike is, too.
how many magistrates, politicians - male and female - unionists and CEOs got caught in that kind of out-takes
I won't tolerate Guillaume being tried at the criminal court for a murder he didn't commit.
Кнопочка не горит, но микрофон по-прежнему работает.
Вы и не подозреваете, как много представителей судебной власти, политических деятелей, профсоюзников и глав предприятий попадались на эту удочку.
Я не позволю, чтобы Гийома судили за убийство, которое он не совершал.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов outtakes (ауттэйкс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы outtakes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ауттэйкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение