Перевод "кровь" на английский
Произношение кровь
кровь – 30 результатов перевода
Кажется, мне плохо.
У меня кровь приливает к...
Я хочу пить, Блондин.
I think I feel sick.
The blood is bursting through my...
I'm dry, Blondie.
Скопировать
Дональд, чтобы отомстить боссу, который над ним издевался, принёс мне фотографии, запечатлившие смерть Ришара.
В самом деле, это был политический фильм - смесь крови и Уолта Диснея.
Он сказал мне, что это он убил Тифуса и невесту его племянника, потому что они увидели, что он обыскивает мою комнату.
To get back at his boss, who didn't want him anymore, young Donald brought me photos of Richard's death.
Yes, we were in a political movie, meaning Walt Disney with blood.
He also told me he'd childishly killed Typhus and his niece. They'd caught him searching my room.
Скопировать
Я говорю, что это отвратительно, пытать женщину, чтобы узнать адрес виллы.
Я отвечаю, что не в первый раз руки у меня в крови.
Агадир, станция метро Шаронн, Мэди Бен Барка...
I tell him it was barbaric to torture the poor girl to get the villa's address.
I answer, it's not the first time that I have blood on my hands.
Agadir... the Charonne metro station... Mehdi Ben Barka.
Скопировать
И мы заплатили толстухе 100 000 франков, чтобы она сочинила историю про свои ожоги.
Всё время кровь, страх, политика и деньги.
Как меня ещё не тошнит после всего этого.
Besides, we gave that fat woman 100,000 francs to make up a story to explain her burns.
It's always blood, fear, politics, money.
How can I not feel like puking after being mixed up in all that for so long?
Скопировать
Я поклоняюсь Тебе.
Позволь капле Твоей крови упасть на меня... чтобы я могла очиститься.
Прости меня, Господь, как и я прощаю своих врагов.
I worship you.
Let a drop of your blood fall on me... that I may be purified.
Forgive me God as I forgive my enemies.
Скопировать
Разве не так здорово иметь самый большой магнитофон в мире?
Под музыку которой мы могли бы танцевать, если не было так много крови вокруг!
Но Я знаю, что заставляет Тебя чувствовать себя так, как великий человек?
The little slave-robot can talk.
And it's going to have some music.
Isn't it just great having the only working tape deck in the world?
Скопировать
Даму следует защищать и драться за нее.
Принцесса голубых кровей.
Это все о вас, и даже больше.
A lady to be protected and fought for.
A princess of the blood royal.
You are all of those things and many more.
Скопировать
Как вы думаете, чем я здесь занимался?
Я собирал образцы: почвы, крови овец.
А потом их исследованиям.
What do you suppose I'm doing here?
I've been collecting specimens. Soil. Blood of a sheep.
I've been analysing them.
Скопировать
И оставь остальных в живых.
Посмотри на кровь... Ты когда-нибудь терял кровь?
Ты наверное из тех, которые боятся порезаться бритвой.
And let the rest of them live.
Look at the blood... have you ever lost your own blood?
You're probably the kind who's afraid to shave with a razor.
Скопировать
Ты наверное из тех, которые боятся порезаться бритвой.
Кровь священна...
а ты ее так тратишь.
You're probably the kind who's afraid to shave with a razor.
Blood is sacred...
and you've wasted it.
Скопировать
Я не знаю.
Смотри, кровь, которую ты пролил.
Это я?
I don't know.
Look, the blood you spilled.
I did that?
Скопировать
Зачем ты сделал это?
Зачем ты пролил эту кровь?
Что бы украсить тебя.
Why did you do it?
Why have you spilled this blood?
To decorate you.
Скопировать
- Да.
Почему ты использовал кровь других, чтобы украсить меня?
Почему ты не использовал свою кровь?
- Yes.
Why did you use the blood of others to decorate me?
Why didn't you use your own blood?
Скопировать
Почему ты использовал кровь других, чтобы украсить меня?
Почему ты не использовал свою кровь?
Это твоя кровь.
Why did you use the blood of others to decorate me?
Why didn't you use your own blood?
This is your blood.
Скопировать
Почему ты не использовал свою кровь?
Это твоя кровь.
Только эта кровь нужна, что бы украсить меня.
Why didn't you use your own blood?
This is your blood.
This is the only blood you need to decorate me.
Скопировать
Это твоя кровь.
Только эта кровь нужна, что бы украсить меня.
Я бы сказала тебе до...
This is your blood.
This is the only blood you need to decorate me.
I would've told you before...
Скопировать
Я открою.
У него мел под ногтями, а не кровь.
- Слава Богу, я не живу в Филадельфии.
I'll get it.
There's cue chalk under his nails, not dried blood.
- Thank God I don't live in Philadelphia.
Скопировать
Я правитель всех друнглей!
Кровь Баркуны это кровь ягуара.
Своим могуществом я уничтожу моих врагов.
I am the one ruler of all the jungle!
Barcuna's blood is the blood of the jaguar.
I have the power to destroy my enemies.
Скопировать
Преступления, которые ты совершил.
Я омыл руки кровью, но я был человечен.
Кровью студентов, крестьян, рабочих...
For your crimes!
I've washed my hands in blood, but I've been humane!
The blood of students, peasants, workers!
Скопировать
Я омыл руки кровью, но я был человечен.
Кровью студентов, крестьян, рабочих...
Кровью стихов!
I've washed my hands in blood, but I've been humane!
The blood of students, peasants, workers!
The blood of the worms!
Скопировать
Альваро был также мертв, как и я,
Альваро носил в своей крови отвращение ко всему.
Революционная верхушка...
Álvaro came as dead as me.
He felt sick on blood.
The revolutionaries...
Скопировать
Альваро был мертв так же, как я.
Альваро носил в своей крови отвращение ко всему.
В то время, как политический гений организовал революцию
Álvaro came as dead as me.
He felt sick on blood.
While the mini-genius of politics was planning a revolution,
Скопировать
Кровь неважна...
Я уже говорил, кровь масс - священна.
Это будет начало нашей истории.
I don't care about bloodshed...
I say! The blood of the masses is sacred!
It will be the beginning of our history.
Скопировать
И вот значит, удар за ударом.
Кровь мгновенно хлынула.
Тело в одну сторону, голова - в другую, всё в грязищи.
Here's how it, over and over.
Blood was immediately shot.
Body to one side, head to another, all together in the mud.
Скопировать
Разве вы не слышите какой шум снаружи?
Гохеи избили, он весь в крови!
Что?
Don't you hear the ruckus out back?
Gohei's been beaten and he's all bloody!
What?
Скопировать
Я верю тебе.
Немного крови. Во имя Господа.
Лишь каплю крови Во имя Господа.
I believe you.
A little blood for the love of God.
A bit of blood. For the love of God.
Скопировать
Сжальтесь над бедным слепым человеком.
Лишь каплю крови Во имя Господа.
Поцелуй свою мать.
Have pity on the poor blind man.
A bit of blood for the love of God.
Kiss your mother.
Скопировать
- Боже, сюда я собираюсь прижениться!
Папуля, не может видеть кровь, поэтому организует казни.
Организует, но не исполняет.
- Wow, here I am marrying!
Daddy can not see blood, so he organizes executions.
Organized but not held.
Скопировать
- Внимание.
Кровь
- Стоп
- Attention!
Blood.
- Stop.
Скопировать
Прости нас, Господи!
Мы опять пролили кровь наших братьев!
Но всё это во имя любви, из-за этой любви, из-за любви.
For today we have shed yet more blood.
And we have killed many of our brothers.
But you know that it is only our love that guides us.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов кровь?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кровь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
