Перевод "Освенцим" на английский
Произношение Освенцим
Освенцим – 30 результатов перевода
У Цви нет семьи.
Освенцим.
Все погибли?
Zvi's got no family.
Auschwitz.
All of them?
Скопировать
Но, может, лучше для нас обоих, что наконец-то ты всё услышишь.
Меня послали в Освенцим летом 1943 года.
Я проходила стажировку в рабочей команде, обслуживавшей большие склады за пределами лагеря.
Perhaps it's best for us both if you hear it at last
I was sent to Auschwitz in the summer of 1943
I took charge of a command working in a storehouse outside the camp
Скопировать
А о чём вы говорили? О какой экскурсии?
Мы хотим сделать фильм об экскурсии в Ойцов и Освенцим.
- Такой репортаж. - Сделайте.
What outing were you talking about?
We want to film the trip to Ojcow and Auschwitz
- A documentary
Скопировать
Да, но... с этой экскурсией вы переборщили.
Пьяницы и Освенцим.
Слишком сильно.
The outing is a bit overdone
Drunks and Auschwitz...
it's too strong
Скопировать
Откуда ты?
-Освенцим.
Госпожа Хения...
Where are you from?
-From there...
Well, Mrs Henya. -l...
Скопировать
Садитесь.
Не хочу ас задерживать Машины уже уехали в Освенцим?
Нет, в настоящий момент их загружают.
Have a seat.
I don't want to keep you. Has the Auschwitz transport left yet?
No, they're loading right now.
Скопировать
Берген-Белсен, с января по июнь 43.
Освенцим, с июня 43 по июнь 44.
Затем вы служили в Патене.
Bergen-Belsen, January '43-June '43.
Auschwitz, June '43-June '44.
Then you went to Patin.
Скопировать
И она не боялась? Нет, моя мама говорила:
"Кто входил в Освенцим трусом, выходил трусом.
Кто входил лжецом, выходил лжецом".
Wasn't she afraid? No, my mother always said:
"Whoever enters Auschwitz as a coward, will leave a coward.?
"who comes in as a liar will come out as a liar."
Скопировать
Слушайте, мы были вынуждены!
Ты хотела отправить этих собак в собачий Освенцим!
То есть, вы украли сиротские деньги и пустили их на приют для собак и роскошный дом в Силвер-Лейк?
Listen, we had to!
You were gonna send those dogs off to dog Auschwitz!
So you stole orphan's money And used it to buy rescue dogs, a fabulous house in Silver Lake?
Скопировать
В маргарите?
Освенцим?
Всегда так и делаю.
Sour mix?
In a margarita?
Auschwitz? I always do.
Скопировать
Правда на нашей стороне!
Освенцим находится в списке ЮНЕСКО как символ геноцида евреев.
Что вы от меня хотите, г-н Клейн?
Why should we beg when we're in the right?
Since 1979, Auschwitz has been a UNESCO's World Heritage site - as a symbol of the Holocaust.
- So what do you want from me?
Скопировать
Это не успокоит возмущенных детей Холокоста.
Нужно отобрать Освенцим у коммунистов!
Ты отбираешь его у евреев!
- It's hugely meaningful. - Children of victims - will still be angry.
- I must reclaim Auschwitz - from the Communists.
- You're taking it from the Jews.
Скопировать
Помоги мне составить распоряжение о переводе кармелиток из Освенцима.
Авраам Мийер, отправлен в Освенцим в 1943 г.
Давид Мюллер, отправлен в Освенцим в 1943 г.
Come help me write the order for the nuns to leave Auschwitz.
Abraham Myer, deported to Auschwitz in 1942,
David Muller, deported to Auschwitz in 1943...
Скопировать
Авраам Мийер, отправлен в Освенцим в 1943 г.
Давид Мюллер, отправлен в Освенцим в 1943 г.
Белла Лиштайн, отправлена в Освенцим в 1944 г.
Abraham Myer, deported to Auschwitz in 1942,
David Muller, deported to Auschwitz in 1943...
Bella Listein, deported to Auschwitz in 1944,
Скопировать
Жан Лоденберг, отправлен в Освенцим в 1942 г.
Аннетта Лютрензик, отправлена в Освенцим в 1942 г.
Жизель Люстиже, отправлена в Освенцим в 1943 г.
Jean Lodenberg, deported to Auschwitz in 1942...
Annette Lutrenzic, deported to Auschwitz in 1942,
Gisèle Lustiger, deported to Auschwitz en 1943,
Скопировать
Аннетта Лютрензик, отправлена в Освенцим в 1942 г.
Жизель Люстиже, отправлена в Освенцим в 1943 г.
Отто Людвич, отправлен в Освенцим в 1943 г.
Annette Lutrenzic, deported to Auschwitz in 1942,
Gisèle Lustiger, deported to Auschwitz en 1943,
Otto Ludvich, deported to Auschwitz in 1943.
Скопировать
И это все?
Освенцим - это место, где убили твою мать.
Ты не имеешь права прощать, даже если не хочешь быть евреем, даже если тебе стыдно, что ты еврей!
That was enough for you?
They murdered your mother in Auschwitz.
Aaron, you can't forgive so quickly, even if you no longer want to be Jewish, even if you're a self-hating Jew.
Скопировать
Пройдет время, и все забудут, что там уничтожали евреев.
Еврейский Освенцим непримирим с христианским.
Придется выбирать, на чьей вы стороне.
And soon no-one will even remember that Jews were murdered there.
Auschwitz cannot be both Jewish and Christian.
To use a bad pun, I'd suggest you chose a camp.
Скопировать
Слушай...
Коммунисты приняли закон, определяющий Освенцим, как символ мук Польши.
Они сделали его символом польского патриотизма, центром своей пропаганды.
Listen.
The Communists passed a law to make Auschwitz the symbol of Poland's suffering.
They made it the symbol of Polish patriotism. It is at the centre of their propaganda.
Скопировать
Белла Лиштайн, отправлена в Освенцим в 1944 г.
Жан Лоденберг, отправлен в Освенцим в 1942 г.
Аннетта Лютрензик, отправлена в Освенцим в 1942 г.
Bella Listein, deported to Auschwitz in 1944,
Jean Lodenberg, deported to Auschwitz in 1942...
Annette Lutrenzic, deported to Auschwitz in 1942,
Скопировать
Нужно защитить память жертв.
Поезжайте в Освенцим. Но в гражданском костюме.
Почему?
So, yes, we must defend the memory of our dead.
Go to Auschwitz, cousin, but go there as a civilian.
- Why?
Скопировать
В моих отношениях с понтификом все решается просто.
Освенцим, июнь 1983 г.
Выключите музыку!
- Nothing's complicated between the Pope and me.
Auschwitz - June 1983
- Switch off the music!
Скопировать
В Польше о Холокосте забыли через полвека.
Только евреев везли в Освенцим целыми семьями.
Только их немедленно посылали на смерть.
In Poland, the Holocaust is still a taboo subject after 50 years.
The Jews are the only ones sent here with their wives and children.
The only ones immediately sent to death and reduced to ashes.
Скопировать
-Очень приятно.
Освенцим, лето 1988 г.
Крест, стоявший над алтарем в Биркенау.
How do you do?
Auschwitz - summer of 1988
It's the cross that was by the altar at the Papal Mass at Birkenau.
Скопировать
Мы поставим табличку, ЧТО здесь погибли наши мученики.
Освенцим, 14 июля 1989 г.
Обманщики!
We'll put a sign at the foot of the cross saying our martyrs died here.
Auschwitz -14th July 1989
Liars! Liars! The Jews!
Скопировать
Давид Мюллер, отправлен в Освенцим в 1943 г.
Белла Лиштайн, отправлена в Освенцим в 1944 г.
Жан Лоденберг, отправлен в Освенцим в 1942 г.
David Muller, deported to Auschwitz in 1943...
Bella Listein, deported to Auschwitz in 1944,
Jean Lodenberg, deported to Auschwitz in 1942...
Скопировать
Жизель Люстиже, отправлена в Освенцим в 1943 г.
Отто Людвич, отправлен в Освенцим в 1943 г.
До встречи, Тео.
Gisèle Lustiger, deported to Auschwitz en 1943,
Otto Ludvich, deported to Auschwitz in 1943.
See you soon, Théo.
Скопировать
Я давно не встречался с евреями.
Как я могу не посетить Освенцим, где умерла моя мать?
Кому я должен ответить? Папскому кардиналу или еврею?
You're the first Jew I've seen in a long time.
How can I go without going to Auschwitz, where my mother died?
Am I speaking to the Cardinal or to the Jew who lost his mother?
Скопировать
В..
В тот день, когда Джозеф собирался жениться на Еве, Нацисты отправили всех евреев в Будапешт в Освенцим
Каким-то образом Джозефу и Еве удалось поговорить.
The...
The day that Josef was going to marry Eva, the Nazis shipped all the Jews in Budapest to Auschwitz.
Somehow, Josef and Eva found a way to talk.
Скопировать
17 января 1945 года
Немцы эвакуируют Освенцим
Роза!
January 17, 1945.
The Germans evacuate Auschwitz concentration camp.
Rose!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Освенцим?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Освенцим для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение