Перевод "не спящий" на английский

Русский
English
0 / 30
неnone no without not
Произношение не спящий

не спящий – 10 результатов перевода

Таким я его и представляю в ту зиму — такого хрупкого под пытающимся согнуть его ветром.
С грузом слёз, скопившихся в груди, 3 месяца подряд караулящего днём, не спящего ночами.
Ни ветер, ни дождь, ни стенания матери, ни проповеди аббата не сломили его.
That's how I see him that winter, frail yet unyielding against the wind,
Tears heavy in his chest, watching by day, 3 months long, sleeping exhausted beneath an icy sky.
Neither wind nor rain nor his mother's laments nor the Abbot's behests could bend his will.
Скопировать
Его история до сего дня. не испытывающий ни в чем недостатка.
- Не спящий.
- Не спящий.
"Chris Lloyd, a Story So Far." Healthy, not poor, not deformed, not starving.
- Not asleep.
- Not asleep.
Скопировать
- Не спящий.
- Не спящий.
С ребенком... одним. машина... пожалуй.
- Not asleep.
- Not asleep.
Married... yes. Children... one. Job... one, house... yes, mortgage... yes, car... arguably.
Скопировать
Так будет лучше.
Я не спящая красавица, а паук в своей сети, готовый огрызаться на званых и незваных гостей, до последнего
Поэтому неразумно навещать меня.
It is best so.
Not like a princess in a thicket. More like a spider in her web. "Inclined to snap at visitors or trespassers not perceiving the distinction until too late.
Thus it is unwise to call."
Скопировать
Три слова.
Не спящие в Сиэтле!
Я же говорила.
Three words.
Sleepless in Seattle.
See what I mean?
Скопировать
Гномы были в "Белоснежке".
Мы ставим не "Спящую красавицу и семь гномов".
О, я вечно их путаю.
The dwarves are in "Snow White."
We are not doing "Sleeping Beauty And The Seven Dwarves."
Oh, I always get those mixed up.
Скопировать
Или фантазия автора этой истории просто иссякла?
Кто знает... потому что вечно не спящий султан наконец смог заснуть спустя 1000 дней?
история закончилась.
Or is it because the writer had nothing more to write?
I'm not sure. Besides that... don't you think it's because the Sultan was finally able to sleep after 1000 days?
While the Sultan fell asleep, the story ended as well.
Скопировать
Джо милый, позволь мне спросить.
Ты когда-нибудь видел фильм "Не спящие в Сиэтле"?
- Вау!
Joey sweetheart, let me ask you a question.
Did you ever see the movie Sleepless in Seattle?
-Wow!
Скопировать
Заприте его в номер, где обитают шлюхи.
И побеспокойтесь приставить к нему не спящую на посту охрану, долбоёбы тупорылые!
Эл, он не в мою смену дал дёру.
Go lock him up somewhere in the whores' quarters.
You might think to put a fucking guard on him... that ain't asleep, you incompetent fucks.
- It wasn't my watch he escaped on, Al.
Скопировать
Вы ошибаетесь.
Они не спящие агенты и не преступники.
Каждый из них забрал человеческую жизнь, чтобы стать человеком, точно так же как и ты.
You're wrong.
They're not sleeper agents and they're not criminals.
Every Hunter in there had to take a human life to look human, just like you did.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов не спящий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы не спящий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение