Перевод "none" на русский

English
Русский
0 / 30
noneне никакой
Произношение none (нан) :
nˈʌn

нан транскрипция – 30 результатов перевода

Give me your hand.
None of them have come up.
All three are wearing identifiable headgear.
Дай мне руку,
Никто из них не вышел на связь,
Каждого из них можно идентифицировать с помощью шлема
Скопировать
They still can't climb steps.
None of the drivers are happy about taking another crack at it, not after that. They won't budge.
- How long to get that truck on the road?
Они не могут ходить по ступеням.
Ни один шофер не мог похвастать тем, что забрался так высоко.
Скоро грузовик уберут с дороги?
Скопировать
Which one last?
None of this lot.
I've got something fab for the end. In a park.
А какую последней?
Ни одну из этих.
В конце поместим очаровательную картинку.
Скопировать
Tim ain't been back since yesterday.
But that don't bother me none.
If he wants to come back, he knows the way.
- Тима здесь нет со вчерашнего дня.
Но я не беспокоюсь по этому поводу.
Захочет вернуться - вернётся, дорогу он знает.
Скопировать
Orange or yellow?
None of your business, since the case is closed.
I know.
- Какая разница?
Дело в любом случае закрыто.
Да, я знаю.
Скопировать
Who'd you vote for two years ago?
None of your business.
I can easily find out.
- За кого вы голосовали два года назад?
- Это не ваше дело.
Ну я могу легко это выяснить.
Скопировать
- What's the big secret?
- None. We're blowing the house up.
- Oh, is that all?
- А каков замысел?
- Всего лишь взорвём дом.
- И всё?
Скопировать
- And it wasn't ours anyway.
- Now we have none at all.
There's always the land.
И уже не наше.
- Теперь у нас ничего нет.
Остает всегда земля.
Скопировать
General ain't so happy tonight.
I guess none of 'em are.
Raise the barrier on the C-band link.
Генерал не так весел сегодня вечером.
Я предполагаю, что ни он один.
Повысить мощность на линии связи С-диапазона.
Скопировать
Seem to have disrupted all communications. What? How'd they manage to get all power sources at once?
Well, I can understand them managing to blow the big electric and water plants but none of our generators
Don't ask me.
Ладно, Я могу понять их руководство захватить большинство тепло- и гидроэлектростанций но ни один из наших генераторов здесь не работает.
Не спрашивайте меня. Я знаю, что они сделали это, но не знаю, как. Каким образом Вы получаете сообщения?
Радио и телеграф мертвы как и все остальное.
Скопировать
! Come on, now!
None of that for you, Virgil?
♪ -ain't a woman yet been born ♪ Yeah
Прямо сейчас?
Это не для тебя, да, Вёрджил?
Хлопковая корпорация Эндикотта
Скопировать
You see, what comrades do.
None of this issue.
Because I did not let the boat.
Вот видите, друзья.
Никого не сдали.
- Я не отпускал лодку.
Скопировать
They help me.
I know that none of Grubacev not to sing German songs Whereas, just shot him.
Let us say the governor comrade.
Ты мне поможешь.
Я не знаю никого из семейста Грубач, кто бы пел немецкие песни иначе бы его расстреляли.
Давай скажем товарищу управляющему.
Скопировать
Then you will be returned.
It will be as though none of you had gone.
Captain... it seems impossible.
- Тогда вы вернетесь.
Все будет так, будто вы никуда не уходили.
Капитан, это невозможно.
Скопировать
Not so much as one crumb.
None of that bread for me, daddy.
That's what I kept telling myself,
Не так много, хватило бы и крохи.
Весь этот хлеб не для меня, папа.
Это то, что я постоянно говорил себе...
Скопировать
Only a black briefcase, and his travel documents.
We found his prints on the gun, but none on the knife.
Besides, the receptionist said she didn't see anyone enter.
Только чёрный портфель, и его проездные документы.
Мы нашли его отпечатки на пистолете, но ни одного на ноже.
Кроме того, администратор сказала, что она не видела, чтобы кто-нибудь входил.
Скопировать
Pass.
It's none of your business!
Sorry, Mister Soldier.
Проходи.
А вам какое дело? !
Извините, господин солдат.
Скопировать
I want at least a lawyer.
Your lawyer's none other than your's truly.
Ours is a small kingdom, there're not many smart people.
Дайте мне хоть адвоката.
Ты будешь смеяться, но адвокат тоже я.
Королевство маленькое, толковых людей не найдешь.
Скопировать
- Where?
- None of your business copper!
- Move!
- Куда?
Не твоё дело, коп!
Шевелись!
Скопировать
Listen, Hal there's never been any instance at all of a computer error occurring in a 9000 Series, has there?
None whatsoever, Frank.
The 9000 Series has a perfect operational record.
Послушай, Хэл ведь никогда же не было ни единой ошибки допущенной компьютерами серии 9000, верно?
Ни единой, Фрэнк.
Компьютеры 9000 имеют отличный послужной список.
Скопировать
Are you certain there's never been even the most insignificant computer error?
None whatsoever, Frank.
Quite honestly, I wouldn't worry myself about that.
Ты точно уверен, что никогда не было ни одной самой маленькой ошибки?
Никогда, Фрэнк.
Честно говоря, я бы не стал беспокоиться по этому поводу.
Скопировать
Ursula, one of her class-mates and the rich daughter of a southern oil baron couldn't make it to the party, so she sent her a cake as a present...
The sugar in the cake contained LSD but none of them knew this at the time...
It was meant to be a joke.
Одна из её одногруппниц, Урсула, студентка и дочь богатого южного нефтяного магната не могла присутствовать на этой вечеринке, так что она отправила ей красивый торт в подарок.
Сахар в торте содержал ЛСД, но никто их ребят тогда не знал этого.
Это была шутка.
Скопировать
- No, I mean as a passenger.
- As a passenger, none.
You'll see, it's much nicer.
-А как пассажир?
-Как пассажир ни разу.
Увидишь, это гораздо удобнее.
Скопировать
And you love him!
It's none of you business.
I'll get him.
И ты любишь его!
Это не твое дело.
Я поймаю его.
Скопировать
- What's this?
- None of your business!
You kill people with that?
- Что это?
- Не твое дело!
Убить кого собрались?
Скопировать
That his food has no taste, his wine no flavour? No.
It simply means that Trelane knows all of the Earth forms, but none of the substance.
And if he's fallible, he can't be all-powerful.
Что ни у его еды, ни у вина нет ни вкуса, ни запаха?
Нет. Это просто значит, что Трелан знает все земные формы, но не знает вещества.
А если он ошибся, то не может быть всемогущим.
Скопировать
Yes.
None of us know where our own originals are.
Except that Nurse.
Да.
Ни один из нас не знает, где наши собственные оригиналы.
За исключением Медсестры.
Скопировать
When?
- It's none of our business.
- I got to know him quite well.
Когда?
- Это не наше дело.
- Я хорошо была с ним знакома.
Скопировать
Where's my personal guard?
I can answer none of your questions at this time.
All right, Spock.
Где моя личная гвардия?
В данный момент я не могу ответить на ваши вопросы.
Хорошо, Спок.
Скопировать
All right. I'll rig up a protective pair of goggles.
There will be none on the planet's surface, doctor.
I agree completely.
Ладно, я подготовлю защитные очки.
На планете очков не будет, доктор.
Полностью согласен.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов none (нан)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы none для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нан не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение