Перевод "none" на русский

English
Русский
0 / 30
noneне никакой
Произношение none (нан) :
nˈʌn

нан транскрипция – 30 результатов перевода

However lost I may be
None of that between you and me
You want a body, that's OK A pair of arms, why not
Однако, как бы я ни был потерян,
Между нами ничего подобного нет.
Тебе нужно моё тело - пожалуйста, Тебе нужны мои объятья - а почему бы и нет?
Скопировать
I'm precious if you save me, see
OK, but none of that between you and me
You want a body, that's OK To get off the streets
Я буду драгоценным, если только ты спасешь меня сейчас.
Хорошо, но между нами ничего подобного нет.
Тебе нужно моё тело - пожалуйста, Тебе нужны мои объятья - а почему бы и нет?
Скопировать
Sir thomas,
I notice you allow yourself none of the trappings of your great office.
I'm not so vain as to display its power, master cromwell.
Сэр Томас,
Я заметил, что вы не носите никаких регалий, соответствующих вашей должности.
Я не столь тщеславен, чтобы демонстрировать власть, мастер Кромвель.
Скопировать
God forbid that should happen.
It's none of my business.
My new job as chancellor will be to do my utmost to contend for the interests of christendom.
Господь не позволяет подобного.
Но это совсем не мое дело.
Моя новая работа в должности канцлера заключена в борьбе за интересы христианства.
Скопировать
I know myself for what I am. And I throw my poor soul upon your forgiveness.
I deserve none at your loving hands.
Welcome... to hell!
Я знаю, кто я есть на самом деле, и отдаю свою бедную душу тебе на милость.
Полностью понимая, что я ничего не заслуживаю перед тобой.
Добро пожаловать в ад!
Скопировать
I see no merit in the king's case,so expressed.
None whatsoever.
If there was any obstacle to the king's marriage then it was overcome by the pope's dispensation.
В деле короля я не вижу ничего достойного обсуждения.
Ничего.
Если браку короля и имелись препятствия, милостью папы они были преодолены.
Скопировать
Naval Intelligence.
None of those are real...
and neither is that badge.
Морская разведка.
Все они ненастоящие...
Как и этот жетон.
Скопировать
- What are you always listening to?
- None of your business.
I guess not.
— Что ты все время слушаешь?
Не твое дело.
Ты прав...
Скопировать
What's wrong with having a little fun?
Your personal life is none of my business.
You don't like me, though, do you?
Что такого в том, чтоб немного повеселиться?
Твоя личная жизнь - не моё дело.
Я тебе не нравлюсь, не так ли?
Скопировать
What do you got cooking up with lechero,huh?
It's none of your business,theodore.
You want to keep secrets?
Так что же вы с Лечеро задумали?
Это не твое дело, Теодор.
Хочешь оставить это тайной?
Скопировать
Look,you're taking her pearls. The least you can do is honor her wishes.
Okay,at the risk of being bitchy, this is none of your business, so could you please just drop it?
Fine. And for what it's worth,you passed bitchy ten minutes ago.
Можно было бы по крайней мере исполнить её последнюю волю.
Ладно, рискну показаться стервой, но это - не ваше дело, так что хватит об этом. Ясно..
И кстати стервой вы мне показались сразу.
Скопировать
- Tattoos?
None that I could see.
Sakes alive, boy, where have you been keeping yourself?
- Татуировки?
Я не заметила.
Живой и здоровый, и где же тебя носило?
Скопировать
He was in shock.
- None of them knew Simon and Anita.
- And what do Simon and Anita say?
У него был шок.
- Никто из них не знал ни Симона, ни Аниту.
- А что они сами говорят?
Скопировать
No.
None of us believes that.
Father, please.
Нет.
Никто из нас не верит в это.
Отец, пожалуйста.
Скопировать
We crossed through the serpent's pass a few days ago.
We've seen a few fire nation ships, but none have bothered us.
It's sokka's invasion plan.
Анджи моя девчонка.
Не забывай об этом
Было приятно познакомиться!
Скопировать
And then one day I found a bill for some expensive lingerie.
Bustiers, peignoirs, none of it in my size.
Certainly opened my eyes.
Но однажды, я получила счет за какое-то дорогущее белье.
Лифчики, пеньюары и все не моего размера.
Это открыло мне глаза.
Скопировать
But you have no experience.
No, none, actually.
In fact, four years ago, I was running a pizza place.
Но ведь у тебя нет опыта?
Нет... реально никакого нет.
Вообще, 4 года назад, Я заведовал пиццерией в Нью Йорке.
Скопировать
Why?
It's none of your business.
You just do your thing.
Почему?
Это не твои заботы.
Сделай то, что ты должен сделать.
Скопировать
Oh, that sucks caboodle.
Still none of that matters when you've got to change someone's life forever.
- What d'he say?
Дерьмовое хозяйство получается.
Но все это не имеет значения, когда ты хочешь помочь кому-то изменить жизнь навсегда.
- Что он сказал?
Скопировать
Some have 36, some have 72, 360.
Now, those are the ones that are the closest to the... divine circularity that we all aspire to, but none
Why do we have the ability to colorize if we can't use it?
У некоторых 36, некоторые с 72, 360.
Они достаточно сильно приближены... к божественной круглости, к которой мы все стремимся но никто из нас еще не достигал ее.
Но зачем тогда можно менять цвет, если это запрещено?
Скопировать
- Yes.
It's none of my business but... we're worried about you.
And we want to help.
- Да.
- Конечно, это не мое дело, но... Мы беспокоимся за вас.
И мы хотим помочь.
Скопировать
It can't be genetic.
Mom had none of the same symptoms.
Yes, she did, if the symptoms were pubic hair and menstruation.
У матери не было ни одного из их симптомов.
Напротив, были.
Если симптомы - лобковые волосы и менструации. Не смеши меня.
Скопировать
Nanny?
They go to after-school daycare but none of the other kids are sick.
Yet.
- У них её нет.
Они ходят в один детский центр после школы, но там больше никто не заболел.
Пока что.
Скопировать
He's got them on the list He's got them on the list
And they'd none of them be missed
They'd none of them be missed
Ваш президентский портрет закончен.
Покажите.
Отлично! Куда лучше, чем тот, который сделал Гарри Ларсон.
Скопировать
And they'd none of them be missed
They'd none of them be missed
That is enough!
Покажите.
Отлично! Куда лучше, чем тот, который сделал Гарри Ларсон.
Зачем бы я стал с курицей разговаривать?
Скопировать
Damn it!
Look, Elliot, I appreciate what you trying to do but none of you guys has any idea what is like to feel
- You know other than JD.
Черт!
Послушай Эллиот, я ценю то, что ты пытаешься сделать, но никто из вас ребята и понятия не имеет, что значит безысходность.
- Разве что Джей Ди.
Скопировать
- No one has.
All these years none of the lines are broken?
I mean, it still works?
-Никто не слышал.
За все эти годы ни одна из линий не нарушилась?
Это все еще работает?
Скопировать
And what did lord buckingham say about the king?
told me he has a greater claim to the throne, and that as his majesty has no male heirs, and will have none
But he also told me once that he has considered bringing that eventuality forward more quickly.
- А что лорд Бекингем говорил о короле?
Мне он сказал, что имеет больше прав на престол, и поскольку у его величества нет и не будет потомка мужского пола, он, Бекингем, унаследует трон.
Но, кроме того, он как-то обмолвился, что думал, как ускорить это событие.
Скопировать
Called us shoddy, lazy.
I'm having none of it.
We were thorough.
Ты называл нас небрежными и ленивыми.
Так вот, мы не такие.
Мы были основательны.
Скопировать
Have you some message from his majesty?
None.
But from your husband.
Его величество передавал для меня что-нибудь?
- Нет, ничего.
Но вот ваш муж...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов none (нан)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы none для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нан не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение