Перевод "for a long time" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение for a long time (фэро лон тайм) :
fˈəɹə lˈɒŋ tˈaɪm

фэро лон тайм транскрипция – 30 результатов перевода

I have always been funny.
Yeah, not for a long time.
What is it Rob ?
Я всегда был смешным.
Да, но совсем не долго.
Что случилось, Роб?
Скопировать
- I don't know who I am any more!
There's been a black man inside of me for a long time.
Now there's a white guy up in here, too!
Я больше не знаю, кто я!
Долгое время внутри я был черным парнем.
А теперь оказалось, что я еще и белый!
Скопировать
Your ship -
It seemed to be underwater for a long time.
You must have crash-landed during the meteor shower into the reservoir.
Твой корабль..
Он долгое время пробыл под водой.
Видимо, его сбил метеоритный дождь. И он упал в водохранилище.
Скопировать
So what if you kill him?
I feel like you've known me for a long time.
Oh wait, I haven't really answered your question.
Что с того, если ты убьешь его.
Ты говоришь так, как-будто давно нас знаешь.
Так и есть. Я не ответил на твой вопрос.
Скопировать
It's my fault.
I've condoned it for a long time.
I haven't had a panic attack since my uncle shot me.
Тут я виновата.
Слишком долго шла у вас на поводу.
А приступов нет с тех пор, как меня подстрелил мой дядя.
Скопировать
- Yes, we would.
We've had that TV for a long time and we would feel more at home if it were setup in our bedroom.
- We need wine, don't we?
- Да, будем.
У нас этот телевизор уже с давних пор, и мы будем чувствовать себя как дома, если поставим его в спальной.
- Нам нужно выпить вина, как думаешь?
Скопировать
I... am moving to Costa Rica.
Thought about it... for a long time now.
And I'm finally gonna do it.
Я переезжаю в Коста-Рику.
Я давно... об этом подумывал.
И наконец решился.
Скопировать
You're exactly as I heard.
My mom kept this for a long time.
She'd like to see you one last time.
Вы такой, каким я вас себе и представляла.
Мама всегда хранила его.
Она хотела встретиться с вами последний раз.
Скопировать
So you should have some status, right?
Haven't seen you for a long time
Somebody wanna kill you
Теперь и ты занимаешь видное положение, правда?
Давно тебя не видел.
Кто-то хочет тебя убить.
Скопировать
He forgot he used to be a pawn
Haven't talked to you for a long time
You may send me SMS
Он забыл как был мелкой пешкой.
Давно с тобой не говорил.
Мог отправить СМС.
Скопировать
Fasha, cook noodles!
I've wanted you die for a long time
Fat, are you crazy?
Фаша, приготовь лапши!
Я давно хочу твоей смерти.
Фэт, ты с ума сошел?
Скопировать
i guess i did.
i haven't said anything for a long time,have i?
try six years.
Думаю, да.
Я не разговаривал очень долго, да?
Шесть лет.
Скопировать
I can always try.
You know for a long time?
Since my first time ...
Я могу попробовать.
Вы давно знакомы?
С тех пор когда...
Скопировать
I knew basic Chinese, but I wasn't able to communicate at all.
I've been studying Kaikyaku for a long time, but they all have a hard time learning the language.
I came here in 1969.
но это тут не к чему.
Я исследовал кайкяку. Нет никаких трудностей в изучении этого языка.
Я попал сюда в 1969 году.
Скопировать
I'm alright.
We haven't been this happy for a long time.
It's been ages since our last outing.
Ничего.
Давно нам не было так хорошо.
Сто лет не гуляли вместе.
Скопировать
I guess that's Japanese culture.
For a long time, Japan has been a populous society- a society constantly being forced into tension.
Therefore it's uncommon to lose your grip or to experience thrills-
Думаю, в этом суть японской культуры.
Длительное время Япония была обществом с высокой плотностью населения - Обществом, постоянно ввергнутым в состояние напряжения.
поэтому мало кто теряет жизненную хватку или пробует острые ощущения -
Скопировать
I can say I'm fat. When you say it, it's insulting.
I've been watching his movies for a long time.
I love all of them.
Мне можно называть себя жирным, а когда называешь ты -- это оскорбление.
Я давно наблюдаю за его работами.
Люблю все без исключения.
Скопировать
But it's complicated.
She was with this other guy for a long time.
I could never do that to the guy.
Но всё очень сложно.
Она очень долго была с другим парнем.
И я не могу так с ним поступить.
Скопировать
They already know it.
We've been waiting for you for a long time.
- Maybe you should order.
- Они уже в курсе.
Мы слишком долго вас ждали.
- Вам нужно сделать заказ.
Скопировать
Overpaid, actually, but it was worth it.
I've been dreaming about a place like Beenie Morrison's old place for a long time, and then I found it
I'm sorry, I'm just really excited.
Даже переплатил, но оно того стоило.
Я давно мечтал о таком доме, как у Бени Моррисона, и вот нашел его.
Извините, я очень взволнован.
Скопировать
I'm sorry.
She was sick for a long time, Clark.
The watch I lost my mom gave it to me when she knew it was getting close.
Мне жаль.
Она долгое время болела, Кларк.
Те часы, что я потерял моя мама вручила мне их, когда знала, что ей уже недолго осталось.
Скопировать
In my soul.
I've been running for a long time.
Too many close calls.
В моей душе.
Я давно бегу.
Слишком много опасностей.
Скопировать
But is their best really good enough?
Grace had already thought for a long time.
She had known that if she were not shot when the gangsters arrived "she would be faced with her father's suggestion that she return, to become" a conspirator with him and his gang of thugs and felons and she did not need any walk
Но достаточно ли их усилий? И насколько они тебя любят?
Грэйс уже давно об этом думала.
Она знала, что если после появления гангстеров её не застрелят, ей придется рассматривать предложение своего отца вернуться и войти в союз с ним и с его бандой головорезов и преступников.
Скопировать
Jonesy, I've been thinking about our friend. Our Scooby-Doo buddy.
For a long time I thought he was sent to us to warn us about something.
- I could never figure what it was.
Джонси, я думал про нашего друга, того, с коробкой Скуби-Ду.
Может, он заслан, чтобы предупредить нас об опасности?
- Но вот о какой?
Скопировать
Turn it off, please.
I was alone for a long time.
Me too.
Погаси, пожалуйста, свет.
Я была очень долгое время одинока.
Я тоже.
Скопировать
I watched her, a street light shone through the window.
I gazed at her for a long time and wondered if she really knew... how much I loved her.
Between Anna and me it was a question of belonging, if you know what I mean.
Я смотрел на её лицо, на которое падал свет от фонаря за окном.
Я долго так смотрел на неё и думал, понимает ли она, ... как сильно я её люблю.
Мы принадлежали друг другу. Если ты понимаешь, о чём я.
Скопировать
I am terribly hungry. what about you, Alice?
Are you married for a long time?
7 years. it is not so good and you can see
Да.
- Извините. - Он сумасшедший!
Он не нарочно. Ну, что же ты так. Я случайно.
Скопировать
Romanian and Italian are sister languages, aren't they?
preoccupied with plants, gardening, in my leisure time, and there is something I have been asking myself for
Bananas...
Румынский и итальянский - братские языки, разве не так?
Кстати, в последнее время я очень заинтересовался растениями, зеленью. И есть один вопрос, который я часто задаю себе:
Бананы...
Скопировать
You gotta ask him one day.
Mewes had a girlfriend for a long time.
And one day...
Спросите его на досуге. Прикольная история.
У Мьюза очень долго была девушка. И однажды...
Не хочу называть имени, потому что они расстались.
Скопировать
No monsters, no visions, no dying.
Well, not for a long time, anyway.
But no Angel.
Никаких монстров, видений, смертей.
Ну, по крайней мере не много.
Но никакого Ангела.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов for a long time (фэро лон тайм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы for a long time для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэро лон тайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение