Перевод "H-i-i-i-i." на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение H-i-i-i-i. (эйчайайайай) :
ˈeɪtʃˈaɪˈaɪˈaɪaɪ

эйчайайайай транскрипция – 32 результата перевода

Tinky...winky.
H-i-i-i-i!
Dipsy.
Тинки... Винки.
Приве-е-ет.
Дипси.
Скопировать
What are your names?
H-i-i-i-i.
Tinky...winky.
Как вас зовут?
Приве-е-ет.
Тинки... Винки.
Скопировать
I've got a boat too.
I dropped by to say hi.
Check out these paintings!
Но вы? Вы-то что здесь делаете?
Зашел с ним поздороваться.
Какая живопись... Взгляните.
Скопировать
- Welcome back.
- Hi. I'm sorry I kept you waiting.
I was invited out, but I declined and hurried home.
- Привет - Привет
Простите, я заставила вас ждать
Я спешила домой. Но меня пригласили.
Скопировать
Oh my, its late now, pick up the balls and catch up with me at number one Ok yes
Hi Yeah hi, i should not have come well you know the traffic Surely see I had an accident sure, what
I ran out of gas step back, you will move the lawn!
- Боже мой, как долго! Подбери шары и иди за мной.
- Привет! - Да, привет, я думал ты никогда не приедешь. - Такое движение.
- Что ещё скажешь? - У меня закончился бензин... - Ага.
Скопировать
[Knocking]
Hi, Phyllis. I'm sorry. I don't have time to talk.
I'm late for work.
Филлис.
Извини, поговорить не получится.
Я опаздываю на работу.
Скопировать
- Hi, Mary!
- Hi. I just came up to bring back the ice cubes I borrowed.
I didn't need them after all.
Я не уверена, что смогу. Я не готова...
То есть, я, конечно, польщена,..
но, чтобы выходить на камеру перед... Можешь успокоится?
Скопировать
Oh, yes, of course I knew you were just kidding. I knew that. Listen, l-I really...
Yes, I'll be sure to say hi to Paul when I see him.
- Right. Good talking to you too. Bye-bye, Howard.
У меня такое ощущение, что, когда я лягу спать... ко мне нагрянут три приведения.
Ты мне совсем не хочешь помочь с украшениями?
Я только что разукрасила целый универмаг.
Скопировать
- We gotta go now, Paul. Come on, Ted. - I guessed it, didn't I?
Didn't I guess it? - Hi.
- Oh, hi.
Выпиваешь пару рюмок, и тебе хочется позубоскалить про босса.
- Только, вот, он сделал это в эфире.
- Вы шутите. - Он на самом деле зубоскалил про вас прямо в эфире?
Скопировать
Eric, I can't wait to tell you what I think of this book.
Wait till I say hi to Rhoda. Hi, Rhoda. Tell me about the book.
It's warm, it's witty, it's funny, it's...
- Он судья в Верховном суде. Вот что контакты делают.
А есть что-нибудь попроще?
У Джима Брауна очень простая работа. Он только лишь снимается с Рэкэл...
Скопировать
You hear they busted up, let me know.
Hi, I didn't hear you.
Gene home?
Узнаешь, что они расстались - сообщи мне.
Привет. Давно не виделись.
Ее нет дома?
Скопировать
- That's fine then!
- If I'm a widow then I must h... have these too.
Widows do. Well, c... continue!
Очень рад.
Раз я вдова, так у меня и это тоже должно быть.
У вдов это бывает.
Скопировать
- Hi.
Hi, can I see your eyes?
Let me see your hair.
-Привет.
Привет, я могу видеть ваши глаза?
Покажите мне ваши волосы.
Скопировать
The work seems easy enough.
I just don't know if I can take the cut in pay. - Hi. - What do ya say, Milt?
- Good morning, Mr. Grant. - Hiya.
- О'кей.
Я, может, что-то недопонимаю... но прежде, чем ты решишься на что-то серьёзное, я просто хочу сказать...
Мне нравится твой нос какой он сейчас.
Скопировать
look...
That's a nice motorcycle... in 1934, I hit 160 km/h on a motorcycle.
Was it a plane?
Смотри!
Мотоцикл у тебя классный! Помню, как-то в Бурже я на своём разогнался до ста шестидесяти.
На самолёте?
Скопировать
Hi, there.
I said, "Hi, there}.
- I heard you the first time.
Привет.
Я сказал, привет!
- Я слышал и в первый раз.
Скопировать
- Hi.
- Hi, can I buy you a drink?
Hold on for a minute...
- Привет.
- Привет, я могу купить тебе выпить?
Подожди минутку...
Скопировать
- Suit yourself.
- Hi, may I join you?
- No, I'm waiting for someone.
- Как хочешь.
- Привет. Я могу присесть?
- Нет, я кое-кого жду.
Скопировать
As a model school, the School of Hope has delivered
NOBUO KANEKO, HI ROSHI NAWA KENJI I MAI countless good mothers and wives into society.
We've dedicated ourselves to helping girls who've met with misfortune.
Как образцовая школа. Школа "Надежда" выпустила
NOBUO KANEKO, HIROSHI NAWA, KENJI IMAI Огромное число хороших матерей и жен для нашего общества.
Мы посвятили себя помощи тем девочкам, которым не повезло.
Скопировать
I'm bored to tears.
So I came by to say hi.
So nice of you.
Думала, помру от скуки.
Поэтому решила зайти.
Очень мило с вашей стороны.
Скопировать
Do you see what I mean?
Ah, the drugstore was closed, so I guess I'll quit smoking again. Hi. Got a cigarette?
Eric, I'd like you to meet my friend, Rhoda Morgenstern.
- Нет, мою жену.
Если её одеть в спортивный пиджак, зачесать волосы назад.
- Скажи Фрэнку, пусть приходит.
Скопировать
When we first met.
I picked up the vibrations... when he came on with "Hi, Phyl," not "How do you do, Mrs. Lindstrom?"
- He said, "Ma'am."
- Как вам, ребята?
- "Рикардс"! Ты сказал "Рикардс"!
Не понял, о чём ты?
Скопировать
I'll show you that you won't see me.
Satan, hi and lo. Mazzicabee Mazzicabou I disappear out of the blue.
DoyoubelieveI'm awitch?
Сейчас убедишься, что не увидишь!
О мой прекрасный Сатана, большой и маленький абракадабра, вот я здесь...
Ваше Величество, веришь ли ты теперь, что я - ведьма?
Скопировать
Mel.
Hi, sis. I thought Vernon was on flight two tonight.
He is.
Мэл!
Привет, сестренка, я думал Верн летит сегодня вторым рейсом!
Летит.
Скопировать
Hey, maybe she's trying for her "staying out all night and not telling Mommy" merit badge. Not that I'm concerned, mind you.
I believe in giving a child her independence. Hi, Allen.
- This is Allen... - Hi. Stevens.
Мистер Грант, мы оба знаем, что нужно сейчас сделать.
И мне будет гораздо проще... если это сделаете вы.
Тебе придётся уйти от меня.
Скопировать
Do it right away.
I will return in 1/4 h to embrace Mrs Barnier.
Why do you want to embrace my wife? It's normal to embrace my mother in law.
И, по-моему, лучше всего поговорить с ней сейчас же.
Я пока немного погуляю, а потом вернусь и обниму мадам Барнье.
Почему вы хотите обнять мою жену?
Скопировать
4-3-3-7, please.
Hi, there, Speedie's Groceries? I want to order up a mess of groceries.
And a Frigidaire, not an ice-box.
4ЗЗ7, пожалуйста.
Как чисто!
Даже холодильник есть!
Скопировать
Well, I don't remember giving him any message.
Oh, unless you mean, I told him to be sure and say hi to Howard.
And you're just calling to say hi right back.
Когда ты работаешь в редакции новостей, Рождество для тебя - самый обычный день. - Поняла, что я имею в виду?
- Нет. Ты должна работать на Рождество.
Я должна работать на Рождество?
Скопировать
Shoot. - Are you expecting company, Mar?
- No, I wasn't. Hi!
I was playing with some kids in the park, but I remembered our appointment.
Когда наряжаешь манекены в витрине, как я например, свеженакрахмаленный халат по понедельникам - это уже шик!
Ты не представляешь, что это такое давать указания Теду Бакстеру.
О, он просто красавец.
Скопировать
It's broken down into age groups. Young is 18 to 29.
. - l-I don't? Hi, gang.
I heard there was a big powwow going on here.
Вот, как надо искать!
Ты поищи в этом, а я поищу в этом.
А ты поищи в мусорной корзине.
Скопировать
And he had just plunged the dagger into himself, and... I suddenly had to sneeze.
I tried as h-hard as I could not to sn-sn-sneeze.
And I did.
Он только что воткнул в себя кинжал, а... мне вдруг захотелось чихнуть.
Я изо всех сил старалась не чихнуть.
И всё-таки чихнула.
Скопировать
Compared with their kind of weapons I tell you we still only have clubs and stones!
Ah I mean, h-how would you like to die without knowing the reason, eh?
KROTONS CANNOT DIE.
По сравнению с их оружием, я говорю вам, мы всё ещё имеем дубинки и камни!
Ах, я думаю, вы бы не захотели умирать, не зная причины, а?
Kротоны не могут умереть.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов H-i-i-i-i. (эйчайайайай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы H-i-i-i-i. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйчайайайай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение