Перевод "reflexes" на русский
Произношение reflexes (рифлэксиз) :
ɹˈiːflɛksɪz
рифлэксиз транскрипция – 30 результатов перевода
Have you noted evidence of unusual powers?
He can control certain autonomic reflexes.
He reads very fast.
Вы заметили, проявлял ли он какие-либо способности?
Он может контролировать некоторые вегетативные рефлексы.
Очень быстро читает.
Скопировать
I am half human, sir.
My physical reflexes are down, my mental capacities reduced,
I tire easily.
Я наполовину человек, сэр.
Мои рефлексы замедлились, умственные способности тоже.
Я быстро устаю.
Скопировать
Don't do it again.
Some people have no reflexes
That's the way I hitch
Больше так никогда не делай.
У некоторых людей нет реакции.
Так именно в этом и заключается развлечение.
Скопировать
You aren't in my class, kid but come aboard
You need quick reflexes and discipline
When I was training we had a bosun...
- Мы с тобой не за одним столом. - Не за одним столом? - Ты можешь подняться на борт.
Здесь тебе потребуется реакция. Позвольте, я помогу. И дисциплина.
Я тренировался у боцмана. Не помнишь, как его звали? Кристина?
Скопировать
We, too, are machines.
Our reflexes keep us wound up. So everything functions.
A great invention.
Мы тоже автоматы.
Наши рефлексы держат нас на ходу, благодаря чему автомат и функционирует.
Гениальное творение природы.
Скопировать
On the back wall, there's a handle for each arm. As he pulls, the back muscles are brought into action in a manner that keeps the back flexible and strong.
The basketballs at the side of the machine, as they're handled by Mr Mellish, develop reflexes.
- How many can you put out a year?
Потянув за них можно тренировать мышцы спины, чтобы она оставалась упругой и сильной.
Заметьте: баскетбольный мячик сбоку от установки. Когда мистер Мелиш ловит мяч, развиваются его рефлексы.
Сколько установок можно выпустить за год?
Скопировать
It is possible to shoot a gun before you touch it.
'Course, it takes lightning reflexes, and considerable snake-eyed concentration.
Throw up three.
Можно выстрелить из пистолета еще до того, как ты до него дотронешься.
Конечно, нужна молниеносная реакция и не дюжая змееглазая концентрация.
Подбрось-ка, три.
Скопировать
- Are you finished?
- Just the patella reflexes.
Excellent.
Вы закончили?
Только коленный рефлекс.
Превосходно.
Скопировать
And your reflexes.
We're gonna need fast reflexes from now on.
There's no negotiating with the Earps. We know that.
И вашими рефлексами.
Теперь нам понадобятся быстрые рефлексы.
Больше не будет переговоров с Эрпами.
Скопировать
I hate to think what that's doing to your stomach lining.
And your reflexes.
We're gonna need fast reflexes from now on.
Боюсь и думать, что это делает с вашим желудком.
И вашими рефлексами.
Теперь нам понадобятся быстрые рефлексы.
Скопировать
Coordination, excellent.
Reflexes, excellent.
If there were many more of them, I could throw away my shingle.
Координация - отлично.
Рефлексы - отлично.
Если таких большинство, я выброшу свой медицинский диплом.
Скопировать
As Prof. Vollmer used to say... with our system we have created the first fully autonomic computer.
We've built a unique artificial miniature world using relays, circuits, electric impulses, reflexes..
According to our rules... but following its own dynamic processes.
Как сказал профессор Фолльмер, с помощью нашей системы мы создали первый полностью автономный компьютер.
Мы выстроили уникальный искусственный миниатюрный мир, используя транзисторы, усилители, электронные цепи и импульсы, этот мир способен вести свое собственное существование.
Следуя нашим правилам, но в то же время следуя собственным динамичным процессам.
Скопировать
He sort of jumped out in front of the car.
Luckily my wife has very good reflexes.
What's going on here?
{\cHFFFFFF}Он вроде как выскочил прямо перед машиной.
что у моей жены хорошая реакция.
{\cHFFFFFF}Что здесь опять происходит?
Скопировать
How long would it take a level-3 stasis field to render Keiko O'Brien unconscious?
All cognitive reflexes would cease in 2.1 seconds.
Too long.
Сколько времени нужно стасис-полю уровня 3, чтобы лишить Кейко О'Брайен сознания?
Все сознательные рефлексы прекратятся через 2.1 секунды.
Слишком долго.
Скопировать
They say that body movement helps it get through blood to the brain faster where it develops its full effect.
This is just the right moment to test your reflexes under extreme conditions.
Remain completely relaxed, Peppi.
Говорят, двигаясь по телу с кровью, он быстро достигает мозга, где и оказывает своё максимальное воздействие.
Сейчас точно наилучший момент, чтобы проверить твои рефлексы в экстремальных условиях.
Расслабься, Пеппи.
Скопировать
- Another round.
- I've got enough, I need to have good reflexes to try my strike.
I really believe the time has come to tempt your luck.
- И по второй.
- Мне достаточно, у меня должен быть хороший глазомер, для моего удара.
Я уверен, что для Вас настал момент попытать счастья.
Скопировать
- Show me the case first.
You're great in the locker room, and your reflexes might die hard, but you're weak when you put your
- Gregor?
- Покажи мне чемодан сначала.
В раздевалке ты может выглядишь крутым, с рефлексами всё в порядке,... ..Но актерское мастерство точно на нуле.
- Грегор ?
Скопировать
That was in your neck of the woods, back in the late unpleasantness.
Good reflexes.
Oh, yeah.
Помоиму это ваши ребята постарались, судя по последним неприятностям.
Хорошие рефлексы.
О, да.
Скопировать
Your observation is noted.
But spending two years in a Dominion prison camp has dulled my reflexes.
This only proves that I need further training.
Ваше наблюдение принято.
Но два года, проведенных в лагере военнопленных Доминиона, притупили мои рефлексы.
Это лишние доказательство, что необходимы тренировки.
Скопировать
What kind of enhancements did your parents have done to you?
Mental abilities, mostly, but they had my hand-eye coordination, reflexes and vision improved as well
- Can you do that?
Доктор, скажите: каким изменениям вас подвергли ваши родители?
В основном умственные способности, но и координацию движений тоже, а заодно рефлексы и зрение.
А так ты можешь?
Скопировать
What happened to you?
That's due to his poor reflexes, miss Mövenpick.
Do you know what I think?
Пеппи! Как же ты выглядишь?
Это из-за его плохих рефлексов, фрау Мёвенпик.
Знаете ли, что я думаю?
Скопировать
Note:
"No noteworthy breakthroughs in the field of reflexes by digesting lysergic acid diethylamide ."
What is there to learn from this, Peppi?
Я записываю:
"Никаких достойных упоминания успехов в области рефлексов после приёма ЛСД".
Какие выводы мы можем из этого сделать, Пеппи?
Скопировать
Peppi!
Reflexes, miss Mövenpick. An old problem of his.
And not only that, miss Mövenpick. Not only that.
Пеппи!
Рефлексы, г-жа Мёвенпик, его старая проблема.
Но не только это, г-жа Мёвенпик, не только это.
Скопировать
- He gets up.
- Reflexes.
For all he knew, he was going shopping.
-Да. Погоди, Фил.
Сначала ты свалил его.
А потом он встал? Встал. Рефлекс.
Скопировать
Pupil dilation is bang on.
Reflexes are as they should be.
Everything seems fine to me.
Зрачки расширены.
Рефлексы в порядке.
По-моему, всё в норме.
Скопировать
-Memory is distant, Emilien ...
-but the reflexes still intact! -Believe me...
Thanks!
Воспоминания поблекли, Эмильен.
Но рефлексы... всё еще при мне!
Уж поверь. Спасибо.
Скопировать
You just follow me.
Increased reflexes.
Now, these are guns. These can be your best friend or worst enemy.
Смотри. - Зачем это?
- У лучшает рефлексы.
Оружие может стать лучшим другом или заклятым врагом.
Скопировать
Tighten up!
So the military removed her reflexes?
That should make her your kind of girl.
Ну, держись!
А что, военные отключили её рефлексы?
Эта девушка - в твоём вкусе.
Скопировать
You can't hit me!
I have 500 times faster reflexes than Mike Tyson!
Come on!
Ты не можешь попасть в меня!
У меня рефлексы в 500 раз лучше чем у Майка Тайсона!
Давай!
Скопировать
Good. If they don't take him back, we'll keep him.
My female incompetence, his cat-like reflexes the stuff that made no sense, all of it.
In that case, Zapp Brannigan I hereby restore your rank and parking privileges.
Боже, если его не примут обратно, он останется у нас капитаном.
Моя женская некомпетентность, рефлексы Зеппа глупая команда - всё правда.
В таком случае, Зепп Браниган Я возвращаю Вам звание капитана и привелегии на парковке.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов reflexes (рифлэксиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы reflexes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рифлэксиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
