Перевод "возвратный" на английский

Русский
English
0 / 30
возвратныйreflexive recurrent repayable
Произношение возвратный

возвратный – 30 результатов перевода

"Открыть зелёный заборный вентиль... "
"... и закрыть красный возвратный вентиль."
"И открыть зелёный подающий вентиль, и закрыть красный подающий вентиль. "
"Open green intake valve..."
"...and close red return valve."
"And open green supply valve and close red supply valve."
Скопировать
Закройте вентиль. "
"Откройте зелёный заборный вентиль и закройте красный возвратный вентиль."
"Откройте зелёный подающий вентиль и закройте красный."
Close valve."
"Open green intake valve and shut red return valve."
"Open green supply valve and close red."
Скопировать
Доктор Весс, какой диагноз вы поставили мистеру Хейли на момент убийства?
Мистер Хейли испытывал возвратное ассоциативное состояние последовавшее за травмой в результате насилия
И раз мистер Хейли не сознавал реальности и не разделял понятий добра и зла, он не мог предвидеть результаты своих действий.
So, Dr. Bass, how would you diagnose Mr. Hailey at the time of the murder?
Mr. Hailey experienced a recurrence of a dissociative condition as a result of the trauma caused by the rape of his daughter.
Now, since Mr. Hailey was unaware of the reality of his actions he could not tell right from wrong. Nor could he understand the consequences of his actions.
Скопировать
Доктор Весс, какой диагноз вы поставили мистеру Хейли на момент убийства?
Мистер Хейли испытывал возвратное ассоциативное состояние последовавшее за травмой в результате насилия
И раз мистер Хейли не сознавал реальности и не разделял понятий добра и зла, он не мог предвидеть результаты своих действий.
All right, so, Dr. Bass, how would you diagnose Mr. Hailey at the time of the murder?
Mr. Hailey experienced a recurrence of a dissociative condition as a result of the trauma caused by the rape of his daughter.
Now, since Mr. Hailey was unaware of the reality of his actions he could not tell right from wrong. Nor could he understand the consequences of his actions.
Скопировать
"Вы дали нам то, что нам было нужно.. время."
Энсин, возврат на синхронную орбиту.
Есть, сэр!
"You've given us what we need... time."
Ensign, return to synchronous orbit.
Aye, sir.
Скопировать
Да, конечно.
И обязательно всегда смазывайте входное отверстие, не лезьте туда сразу с возвратно- поступательными
Как вы смеете!
- Yeah, obviously. - Yeah.
And whatever you do, don't forget to lubricate your sliphole before any grip-jigging.
- How dare you?
Скопировать
Я, э, надеялся попасть на вашу планету - Землю.
Планета Скаро была в будущем и я задействовал быстрый возвратный выключатель.
Быстрый возвратный выключатель?
I, er, had hoped to reach your planet Earth.
Skaro was in the future and I used the fast return switch.
The fast return switch?
Скопировать
Планета Скаро была в будущем и я задействовал быстрый возвратный выключатель.
Быстрый возвратный выключатель?
Вы занесли нас слишком далеко назад.
Skaro was in the future and I used the fast return switch.
The fast return switch?
-You've sent us back too far.
Скопировать
Вы будете 15.
7 лет назад у моего мужа был диагностирован возвратно - ремиттирующий склероз.
Когда все закончится, Вам решать:
You are going to be the 1 5th.
Seven years ago, my husband was diagnosed with a relapsing, remitting course of MS.
When all this is over, tell the press, don't tell the press.
Скопировать
Несколько лет назад у меня начались случаи помутнения зрения и оцепенения ног.
Через два года и после множества анализов у меня диагностировали возвратно-ремисный рассеянный склероз
Это поразительное признание, сделанное всего минуту назад...
A couple of years ago I began experiencing blurred vision and numbness in my legs.
Two years and many tests later I was diagnosed with a course of relapsing-remitting multiple sclerosis.
That startling admission made just moments ago from--
Скопировать
Если бы мы зашли справа, у нас было бы преимущество.
Но на пути стоит возвратный нерв, если случайно пережмем его...
- это парализует голосовые связки.
If we wait from the right side, we have an advantage there.
But the recurrent nerve is in the way, and if we kink that--
- Vocal cords parallel.
Скопировать
- Хорошо.
Основная дыра в возвратной политике Handi-World в том, что они... разрешают возвраты без чека, если товар
И как часто ты этим пользуешься?
- Okay.
A major loophole in the Handi-World return policy is that they permit returns... without receipts on items below $40.
So, how often do you go?
Скопировать
Без конъюнктивита и повышенного креатинина?
Может быть, тифоидное, или какой-то вид возвратного тиф?
Это имело бы смысл, будь мы в Судане.
Without conjunctivitis and elevated creinine?
What about typhoid or some kind of relapsing fever?
Makes sense,if we were in the sudan.
Скопировать
Трудно объяснить эти возвратные петли, если считать, что Земля находится в центре Вселенной.
Понимание возвратного движения Марса далось нелегко, на это потребовалось около двух тысяч лет.
Я попробую объяснить, в чём дело, с помощью простой палки и камней. Главное исходное условие - не Земля находится в центре Солнечной системы, а Солнце.
It's very hard to explain these retrograde loops if the Earth is at the centre of the universe.
Understanding the retrograde motion of Mars didn't come easy. That's why it took over 2,000 years to work out, but I'm going to explain it using a stick and some rocks.
The key thing is that the Earth is not at the centre of the solar system.
Скопировать
Марс перемещается не по прямой линии на фоне звёзд, а иногда меняет направление, поворачивает, совершает развороты.
Трудно объяснить эти возвратные петли, если считать, что Земля находится в центре Вселенной.
Понимание возвратного движения Марса далось нелегко, на это потребовалось около двух тысяч лет.
Rather than travelling in a straight line across the background of the stars, it occasionally changes direction and loops back on itself.
It's very hard to explain these retrograde loops if the Earth is at the centre of the universe.
Understanding the retrograde motion of Mars didn't come easy. That's why it took over 2,000 years to work out, but I'm going to explain it using a stick and some rocks.
Скопировать
и продолжит двигаться в этом направлении, пока Земля не окажется где-нибудь здесь. Марс будет находится здесь, и теперь с Земли будет казаться, что он снова начал двигаться в прежнем направлении.
Вот отчего произошло возвратное движение.
Просто.
And it continues to do that until the Earth gets round to somewhere like there, and Mars is here, and the line of sight means it's started moving that way again.
So Mars has executed that strange looping motion on the sky because the Earth overtook Mars on the inside, and that's why the retrograde motion happens.
Simple!
Скопировать
Просто.
Понимание "возвратной петли" стало важнейшим достижением древней астрономии.
это помогло создать концепцию Солнечной системы и составить карты расположения планет и их орбит.
Simple!
Understanding the retrograde loops was one of the major achievements of early astronomy.
It created the concept of the solar system and allowed us to build the first accurate maps of the planets and their orbits around the sun.
Скопировать
Ты заложил бомбу, обезя!
узнали .что гражданская машина подъезжала к заправочной станции на Шоссе №1 в сторону пустыни, а это наш возвратный
Машина что-то задела и сдетонировала.
You planted bombs, you ape!
So far we know that a civilian car approached the gas station on Highway 1 towards the desert, the route we usually take home.
The car hit something and detonated.
Скопировать
Как?
Частицы, которые мы нашли после возвратного эффекта, - это на самом деле орех-пекан.
Мы давно знаем, что жертва контактировала с цветами этого растения.
How?
The particulates we found in the blowback are actually pecan.
We already know the victim came into contact with the flower of that same plant.
Скопировать
Экскременты.
Чтобы найти экскременты животных которые лучше соответствуют частицам, найденным в области возвратного
Точно.
Feces.
To see which animal's excrement best matches the evidence found in the blowback.
Correct.
Скопировать
Что это такое?
Это частицы от возвратного эффекта, которые попали в жертву после выстрела.
Это не совсем ясно, не так ли?
What are those?
They're particulates from the blowback that were lodged in the victim after he was shot.
That wasn't clear at all, was it?
Скопировать
Да, микро фрагменты.
Я верю в то, что трещина является результатом удара орудием возвратно-поступательного типа.
Как например?
Yes, micro-fragments.
I believe the laceration's the result of a blow from a reciprocating-type weapon.
Like?
Скопировать
Поэтому при анализе таких продаж мы можем с полной уверенностью сказать... что официальные подъемы в расценках закладных... являются ничем иным, как возврат капиталовложений в высокие технологии... что привело к прорыву в области капиталозатрат в сфере бизнеса... и к росту производительности труда.
Капитализация этих непредвиденных возвратных средств... вызвало непредвиденный рост иен на обыкновенные
К примеру, спрос на легковые автомобили значительно превышает предложение. Ощущается в два, а то и в три раза подъем интереса к высокотехнологической продукции.
Therefore, in those sales we're more likely to find that the official rise in mortgage rates has been offset somewhat by the respective rates of return on high tech investments, which led to a surge in business capital spending and significantly increased the underlying growth rate of productivity.
The capitalization of these higher than expected returns boosted equity prices generally beyond even that expected by the enhanced rise in real incomes.
The elevated level of light vehicle sales, for example, has put more vehicles on the road than the industry could sustain.
Скопировать
- Вы пытаетесь доказать, что он пытался убить себя, потому что подвергался насилию, ... что бы вы могли доказать что он подвергался насилию?
- Возвратная и самоисчерпывающая.
Хорошая попытка, мисс Кэбот, но показания Большому Жюри исключаются.
You want to prove he tried to kill himself because he was abused so you can prove he was abused. I... What kind of logic is this?
Circular logic, and it's bootstrapping.
Nice try, Ms. Cabot, but the grand jury testimony is out.
Скопировать
Отсыпайся, шеф.
За возврат на круги своя.
Точно, точно.
Get some sleep, chief.
To everything in its place.
Hear, hear.
Скопировать
- В июне?
М-р Деверо, слышали когда-нибудь о мошенничестве на возвратной пошлине?
Очень просто.
In June?
Have you heard of drawback fraud, Mr Devereux?
It's pretty simple.
Скопировать
Тебе больше не придется видеть страшные сны.
Запрашиваю разрешение на возврат на атомарный уровень.
Осуществляю возврат на атомарный уровень.
Now you're free from your nightmares.
Requesting permission for atomic disposal.
Execute atomic disposal.
Скопировать
Запрашиваю разрешение на возврат на атомарный уровень.
Осуществляю возврат на атомарный уровень.
Ты когда понял, что он не настоящий Кирю-сан?
Requesting permission for atomic disposal.
Execute atomic disposal.
When did you find out? That he wasn't the real Kiryuu?
Скопировать
Ллойд...
Запрашиваю разрешение на возврат на атомарный уровень.
Сапури...
Lloyd.
Requesting permission for atomic disposal.
Suppli...
Скопировать
до тех пор, пока не разрушусь.
Осуществляю возврат на атомарный уровень.
Спасибо...
I'll always cherish it.
Execute atomic disposal.
Thank you.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов возвратный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы возвратный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение