Перевод "зелёный чай" на английский

Русский
English
0 / 30
зелёныйgreen
чайmethinks tea-party tea maybe
Произношение зелёный чай

зелёный чай – 30 результатов перевода

Быстро утречко настало, Яиц и бекона из тофу не стало.
Зелёный чай.
Ну же, попробуй хоть кусочек.
Wakey-wakey, tofu eggs and bakey.
Herbal tea.
Come on, just one little taste.
Скопировать
Поздновато для завтрака, Стар.
Быть может, зелёный чай?
В общем-то позавтракать было бы неплохо.
It's a little late for breakfast, Star.
Maybe just some herbal tea.
Actually, breakfast sounds...nice.
Скопировать
Чтобы ты тогда сделал?
Сел бы с улыбкой за наш столик и заказал зелёный чай с женьшенем?
Ах, вот оно что.
What would you do?
Sit down at ourtable, smiling And order a cup of tea?
Ah, I get it now.
Скопировать
Как умно.
Мороженное с зелёным чаем нужно есть с кальмарами.
- Извини.
How clever.
The green tea ice cream goes great with lobster sauce.
- Oh, ex cuse me. - Good, huh?
Скопировать
Какой чай ты желаешь?
Я думаю, я хочу зелёный чай смешанный с лимонным.
Два пакетика в одной кружке?
What kind of tea would you like?
I think I'm gonna try green tea mixed with lemon zinger.
Two tea bags in one cup?
Скопировать
Скучает по своей маме.
Зелёный чай.
Ты голодна?
He misses his mom.
Green tea.
You hungry?
Скопировать
Я думал, ты не вернёшься.
Я купила кое-что, и ещё зелёного чая для тебя.
К тебе кто-то приходил?
I thought you weren't coming back.
I did some shopping, got you some more green tea.
Have you had a visitor?
Скопировать
Оставь пока это при себе.
У меня только зелёный чай.
Это здорово.
Keep it to yourself for now.
I've only got green tea.
That's great.
Скопировать
Хотите чего-нибудь выпить?
Кофе, зелёный чай?
Просто воды, пожалуйста.
Would you like something to drink?
Tea or coffee?
Just a cup of water please.
Скопировать
- Вы будете благодарить меня, когда постареете.
Я не заинтересован в том, чтобы стареть, если всё, что у меня будет - это зелёный чай.
- Здравствуй.
- You'll thank me when you're old.
I'm not interested in getting old if all I get to drink is green tea.
- Hello.
Скопировать
Что сейчас идёт в театрах?
"Источник счастья", "Сад зелёного чая", "Кабель метро", "Человек из Ла Манша",
Их так много? Составьте список.
Why is there so much?
Please write a list for me. Yes. It's here.
Looking at those people working at the market,
Скопировать
Хочешь зайти на чашечку чая?
Могу угостить зелёным чаем.
А-а...
Do you want to come in and have some tea?
I can give you some green tea.
Ahh...
Скопировать
мне ещё очазуке*.
(*рис с зелёным чаем и добавками)
- А мне тарако. - Умэ.
Master, another round of ochazuke*.
(*rice with green tea and toppings) - Tarako for me. - Ume.
- Salmon.
Скопировать
Единственное, что я люблю.
Но я не могу накрыть всё это зелёным чаем.
Я хочу накрыть это, но мне нечем. Марк, что ты делаешь?
I mean, that's all I really like.
And green juice, I can't really put that on top of it.
I want to put something on top of it, but I don't have anything.
Скопировать
Я вскипятила воду.
(японский зелёный чай)
"Банча"?
I boiled some water!
Would you like Bancha tea?
"Bancha"?
Скопировать
У меня нет...
У меня есть зелёный чай.
Единственное, что я люблю.
I don't...
I have green juice.
I mean, that's all I really like.
Скопировать
Вот голова садовая!
Не хотите чашечку зелёного чая?
А кофе есть?
Oh, silly me.
Would you like some tea?
Do you have coffee?
Скопировать
- Шевелись, девочка, ну!
А тебе взял зелёного чая, ты, кажется, любишь.
Да нy нахрен!
- Thank you, ma'am. - Faster, Boot, let's go.
And then I got you some kombucha 'cause I know you like that stuff.
Fuck that shit!
Скопировать
Какой размер одежды больше: итальянский "О" или американский "М"?
Сколько калорий в маленьком йогурте с зелёным чаем?
Назовите имена героинь сериала "Отчаянные домохозяйки".
Which is larger, an Italian size four or an American apparel medium?
How many calories are in a small green tea yogurt?
Name any 12 of the desperate housewives.
Скопировать
У моего были очень похожие мысли.
- Зелёный чай?
- Да, спасибо.
My father had much the same idea.
Green tea?
Er, yes, thank you.
Скопировать
Печеньки?
Аромат зелёного чая.
Что?
Are those biscuits?
Green tea flavor.
What?
Скопировать
По запаху.
У тебя в сумке зелёный чай, такой нравится тому монаху-аферисту.
Я тоже его люблю.
I followed your scent.
You have the green tea that fake monk likes in that bag.
Give me some too.
Скопировать
Выпьем кофе перед собеседованием и все будет хорошо.
Хотя вы же из Лос-Анджелеса, значит, зелёный чай и порция натуральной травки.
- В Нью-Йорке очень жарко.
Listen, we'll get some coffee in you before the interview. You'll be fine.
I'm sorry, not coffee. Some green tea, soy, organic hemp bullshit.
Really hot in New York.
Скопировать
И знай я, с чем нам придется столкнуться, я мог бы сделать что-то иначе.
ВЫ УЖЕ ВЫПИЛИ СВОЙ ЗЕЛЁНЫЙ ЧАЙ?
Что ж, да.
And had I known what we'd be up against now, I might have handled things differently.
_
Why, yes, I did.
Скопировать
И давайте не забывать о Бостонском чаепитии.
Кстати говоря, вы читали об исследовании, которое доказало, что зелёный чай очень полезен?
Куда полезнее того, что мы пьем.
And let's not forget the Boston Tea Party.
Speaking of that, did you read that a study found that green tea is very good for you?
Much healthier than the kind we drink.
Скопировать
Она мне нужна для рекламы новых вкусов замороженных йогуртов в моём магазине.
Арахисовая паста, ваниль, зелёный чай.
Я... у меня нет магазина замороженных йогуртов.
I need this to advertise the flavors at my frozen yogurt shop.
Oh. Peanut butter, vanilla, green tea.
I don't--I don't own a frozen yogurt shop.
Скопировать
.
Шесть ложек измельчённого зелёного чая.
Вода кипит.
[mumbling indistinctly]
Six teaspoons of gunpowder green tea.
Boiling water.
Скопировать
Ничего страшного, располагайся, чувствуй себя как дома.
Я приготовлю тебе чашечку зелёного чая.
Хорошо, подожди.
That's okay, stay comfortable, make yourself at home.
I'll-I'll brew you a cup of green tea.
Okay, hold on.
Скопировать
А знаешь, что было бы ещё лучше?
Две чашки успокаивающего зелёного чая для того, чтобы согреть нашу эмоциональную доступность.
Ох, куда это всё нас приведёт.
You know what would be better?
Two cups of soothing green tea to warm our emotional availability.
Ooh, the places we will go.
Скопировать
Да ничего, устраивайся поудобней, чувствуй себя как дома.
Я заварю тебе чашку зелёного чая.
Постой.
That's okay, stay comfortable, make yourself at home.
I'll-I'll brew you a cup of green tea.
Okay, hold on.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов зелёный чай?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы зелёный чай для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение