Перевод "tea-party" на русский

English
Русский
0 / 30
tea-partyчай
Произношение tea-party (ти пати) :
tˈiː pˈɑːti

ти пати транскрипция – 30 результатов перевода

Got really crazy about 60 years ago, when I was teaching at Harvard, I was John Thomas Partee.
Partee - Boston tea party.
I get it.
И совсем уже безумно, около 60 лет назад, когда я преподавал в Гарварде, я был Джоном Томасом Парти,
Джон Ти Парти, Бостон Ти Парти,
Дошло.
Скопировать
And there was a second chap, and the second chap says, "What's the name of his other leg?"
And we had a lovely tea party on the ceiling!
Oh, children, please be quiet.
А там был второй человек, и он спросил: - "А как зовут его другую ногу?"
- Мы здорово пили чай под потолком.
Дети, прошу вас, не шумите.
Скопировать
And tomorrow I'll call you at your office and tell you all about ...the La Valles of Marseilles. - I, uh...
And there won't be any tea party to interrupt us.
Good-bye, Monsieur Giron.
А завтра я позвоню Вам в офис и все расскажу Вам о Ла Валлях из Марселя.
- И никакая чайная вечеринка нам не помешает.
До свидания, месье Жерон.
Скопировать
- G-Men, T-Men.
Quite a little tea party. All for Rudy Linnekar's bonfire.
Yeah, I hear you even invited some kind of a Mexic...
– Джи-мэны, ти-мэны...
Церемония по поводу кремации Руди Линнекера.
Даже пригласили мексиканца.
Скопировать
- Thanks, Grammy.
As soon as I'm done polishing my teapot, we can have a tea party with my dollies.
- Thanks for the warning. - Excuse me, ma'am.
- Спасибо, бабушка.
Как только я отполирую чайник, мы можем пить чай.
Прошу прощения.
Скопировать
No, silly.
Not a Boston Tea Party.
I hate rats!
Нет, глупенький.
Это не Бостонское чаепитие.
Ненавижу крыс!
Скопировать
It will all be over today.
At your theatrical tea party?
Couldn't you drop it, Hercule?
Всё свершится днём.
Во время вашего театрального чая?
Может бросите всё, Эркюль?
Скопировать
Detective Lang, undercover.
working on this case for the last 3 years and you come barging in here like a bunch of terrorists at a tea
Wait till the commissioner finds out.
Детектив Говард Ланг, под прикрытием.
Я уже три года разрабатываю это дело, а вы ввалились сюда как банда террористов на чаепитие!
Ну погодите, все доложу комиссару.
Скопировать
We've got a good hold of it.
Tula samovars have arrived, so the tea party will be on.
The division artillery has crossed.
Закрепились прочно!
Тульские самовары прибыли, так что чаепитие состоится!
Дивизионная артиллерия переправилась, товарищ командующий.
Скопировать
Like we're dying together.
So you'll co-ordinate the tea party?
Is Chan Ching back yet?
Как будто мы умираем вместе
Так ты устраиваешь чайную вечеринку?
А Чан Чин уже вернулась?
Скопировать
- Possibly a baron.
- This ain't no tea party, princess.
- Sooner or later, you're gonna have to fight.
- Возможно, барон.
- Это тебе не званый обед, принцесса.
- Рано или поздно драться придется.
Скопировать
All this artsy-fartsy stuff.
Chamber music, tea-party food.
Not that I mean anything personal... if you've got a lot of sympathy for those people.
Вся эта его вычурность и утончённость.
Камерная музыка, званные чаепития.
Не хочу вас обидеть. Вдруг вы относитесь к таким людям с симпатией.
Скопировать
And after it's all over, you say...
"Oh, what a lovely tea party."
What the fuck you waitin' for, bitch?
И кoгда всe закoнчится скажeшь...
"О, какая oтличная вeчeринка."
Какoгo чeрта ты ждeшь, мать твoю?
Скопировать
Tracy In Wonderland.
The Mad Hatter's tea party.
This is it.
-Трейси в Стране Чудес.
-Сумасшедшее чаепитие.
-Вот что это.
Скопировать
I'll be listening to it backwards, too.
Tball, not a tea party!
Come on, move it!
Задом наперед я тоже прослушаю.
Это баскетбол, а не чаепитие!
Двигайтесь!
Скопировать
I'm always the hostess.
Even when I was little, the girls brought their dollies to my tea party.
I served the best air.
Я всегда хозяйка
Когда я была маленькой, девочки принесли своих кукол на мою чайную вечеринку.
Я подавала лучший воздух.
Скопировать
- Reach for the chandelier!
Tea-party time.
- Not now, Webby.
- Ну взлетай же!
- Ребята, пора пить чай.
- Не сейчас, Понка.
Скопировать
How dare you!
This is a murder investigation, Mrs Rice, not a vicarage tea party.
I won't be bullied!
Немного слабее, чем обычно.
Я вначале не узнала её. Так она сама не сказала, кто звонит?
Да.
Скопировать
Cancel Launchpad. I'll not only save face, but my life as well.
- You're gonna love playing tea party.
- l know. I read all about it.
Отмени полёт. Я спасу жизнь, не полетев с ним.
- Ты знаешь, как играть в такую вечеринку?
- Да, конечно. Я читал об этом.
Скопировать
- That's right.
- Yeah, but weren't we terrorists at the Boston Tea Party?
Nobody got hurt at the Boston Tea Party.
- Верно.
- Да, но мы не были террористами на Бостонском чаепитии?
Никто не пострадал на Бостонском чаепитии.
Скопировать
- Yeah, but weren't we terrorists at the Boston Tea Party?
Nobody got hurt at the Boston Tea Party.
Except some fancy boys who didn't have anything to wash down their crumpets.
- Да, но мы не были террористами на Бостонском чаепитии?
Никто не пострадал на Бостонском чаепитии.
За исключением нескольких крутых парней, которым было нечем запить свои лепешки.
Скопировать
Just go hang with your little VIPs.
Sorry we intruded on your tea party.
If you need us, we'll be out in the van picking each other's butts.
Иди и зависай со своими важными гостями.
Извини, что ворвались на ваше чаепитие.
Если мы тебе понадобимся, то мы в машине. Будем ковыряться друг у друга в задницах.
Скопировать
I felt like they were getting obsessed, like you said.
They should be playing furry, furry rabbit or tea party or something.
What's furry, furry rabbit?
Это одержимость.
Пусть лучше играют в пушистых кроликов или в чайную церемонию.
- Что за пушистые кролики?
Скопировать
Of all the silly nonsense.
This is the stupidest tea party ever.
I've had enough nonsense. I'm going home.
-Значит, ты любишь выступать? -Нет. Терпеть не могу.
Напрасно. Это так интересно. Встань, ты уже стоишь, правда, и читай "Это голос лентяя".
Это голос Омара.
Скопировать
Yeah.
(Adam) Okay, I think our tea party is all set.
- Is there anything else?
Да.
Так, думаю, к чаепитию у нас все готово.
- Что-нибудь еще?
Скопировать
Is it a bad time?
No, we're just having a tea party in there, [British accent] if you want to have some tea with the queen
[British accent] Maybe a little bit later.
Я не вовремя?
Нет, у нас тут чаепитие, если хочешь испить чайку с королевой.
Может быть немного позже.
Скопировать
Why are you back here?
You wanna have a tea party?
I almost...
Почему ты снова здесь?
Ты хочешь устроить чайную вечеринку?
Да я почти...
Скопировать
I mean, I know I've said it before, but I really think making honor roll is right around the corner.
I'm in my late single digits, and I'm still the single girl at the tea party.
I try to stay positive, but, man, I'm in a dark place.
Я знаю, что уже говорила, но у меня на горизонте... перспектива попасть в список отличников. Но я даже не знаю...
Скоро разменяю второй десяток, и до сих пор единственная незамужняя на чаепитии.
Стараюсь не унывать, но, чёрт, у меня депрессия.
Скопировать
Oh, really?
The whole transubstantiation of the Host is like a tea party?
Yes.
- Ты серьезно?
Получается, ты сравнила Обряд причащения с чаепитием?
Да.
Скопировать
It's my day off.
And in about an hour, Chelsea and all of her grade-one class are gonna be here for a little tea party
It's the perfect time for a cocktail.
У меня выходной.
Через час здесь придет Челси с одноклассниками, будут устраивать чайную вечеринку.
Самое время для коктейля.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tea party (ти пати)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tea party для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ти пати не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение