Перевод "pass through" на русский
Произношение pass through (пас сру) :
pˈas θɹˈuː
пас сру транскрипция – 30 результатов перевода
That should give us enough time.
Exactly what did I pass through?
That's hard to explain, captain.
Это даст нам немного времени.
Через что именно я прошел?
Трудно объяснить, капитан.
Скопировать
You were born in that building.
You'd pass through it to go play in the courtyards. Like all the other kids.
Above all, your mom didn't like that. So, you'd go through there.
Так, кстати, сейчас делают все местные мальчишки.
А главное, вашей матери это не очень нравилось.
И оп,.. вы проходили через эту дверь, и не пойман, не вор.
Скопировать
Have a great day at work!
Hey, come on... pass through...
Lulu', they're two new employees... the day after tomorrow I want them ready to work.
Успешной работы!
Давай, проходи...
Лулу, два новичка. Завтра должны быть готовы к работе.
Скопировать
Well, it gets better.
You have to pass through Faithful to get there.
Ooh! What a cross to bear.
Ну, продолжим...
Надо проехать через Стойкий, чтобы добраться туда. - Ох!
- Какой тяжкий крест!
Скопировать
Stay in line, please.
Allow the museum personnel to pass through.
- Next couple.
ќставайтесь в очереди, пожалуйста.
[ќхранник] —лужител€м музе€ разрешен посто€нный допуск.
—ледующа€ пара.
Скопировать
Shoot!
I offer no resistance to the bullet I let it pass through the capillaries of my flesh
You still want to duel with me?
Стреляйте!
Они едва кровоточат. Я не сопротивляюсь пулям. Я позволяю проходить им сквозь капилляры своей плоти.
Вы все еще хотите драться со мной?
Скопировать
Listen to me attentively.
We must pass through the icefall tomorrow.
This is difficult.
Прошу слушать меня внимательно.
Завтра мы должны пройти ледопад.
Это штука сложная.
Скопировать
Well, see you later.
She'll enter this one place and will pass through to the other.
And for that we need for all your help.
Ладно, пока.
Теперь мы возмем вашу воспитательницу, посадим в один ящик и переместим в другой.
Чтобы переместить ее, дуйте все между ладоней, вот так.
Скопировать
Darling.
Why do you try to pass through the fire? You can't do it!
It's useless to try!
Спи.
Зачем ты пытаешься пройти сквозь огонь?
Это бесполезно.
Скопировать
Over there.
We'll pass through the window.
What have I done?
Туда.
Мы вылезем в окно.
Что я сделал? Что я натворил?
Скопировать
glass has a large quantity of pores.
It is true that these pores are so small that air as a mixture cannot pass through them.
But air, separated from water and earth, could penetrate glass.
в стекле имеется множество пор.
Действительно, эти поры настолько малы, что воздух как смесь не может пройти сквозь них.
Но воздух, отделенный от воды и земли, мог бы пройти сквозь стекло.
Скопировать
But air, separated from water and earth, could penetrate glass.
Like a wire, if too thick to pass through a small hole, when made thinner, is able to do so.
As for the remaining objection, to wit:
Но воздух, отделенный от воды и земли, мог бы пройти сквозь стекло.
Точно так же слишком толстая проволока не может пройти в маленькое отверстие, но если сделать её тоньше, то это возможно сделать.
И что касается последнего возражения, а именно:
Скопировать
Or a stove?
People who pass through Anatevka
Don't even know they've been here
- А дом?
- И печь.
Люди, проезжавшие Анатовку, о ней и не вспомнят.
Скопировать
This... This is a phoney thumbprint.
It'll allow her to pass through the security scanning device.
We're gonna steal operating gowns and pose as doctors to get inside.
Это фальшивые отпечатки пальцев.
Это позволит ей пройти через сканирующее устройство.
Мы украдем операционные халаты и выдадим себя за докторов, чтобы пронинуть внутрь.
Скопировать
Ride east.
There, you will pass through the wall.
What will become of you?
Поезжайте на восток.
Там вы сможете пересечь стену.
Что будет с тобой?
Скопировать
See you at 4:00 pm in Bougival.
Dont worry, I just pass through.
Helene, dear. I think they're for you.
В 4 встречаемся в Буживале.
Не беспокойтесь, я просто пройду.
Элен, дорогая, думаю, это к тебе.
Скопировать
Without the Cardassian military to stop them the Maquis have a perfect opportunity to drive the Cardassians out of the DMZ permanently.
I take it this shipment is going to pass through Deep Space 9?
Yes, sir.
Без кардассианских военных, способных остановить их, у маки есть прекрасная возможность надолго изгнать кардассианцев из ДМЗ.
Полагаю, отправка пройдет через Дип Спейс 9.
Да, сэр.
Скопировать
God has come to me again, saying, "Take a lamb... and with its blood... mark the lintel and posts of every door,
I shall pass through the land of Egypt... and smite all the firstborn.
But when I see the blood upon your door... I will pass over you, and the plague shall not enter. "
Явился мне Господь, и он сказал:"Возьмите себе агнца, и кровию его помажьте косяки и перекладины дверей".
А Я в сию самую ночь пройду по земле Египетской и поражу всякого первенца в земле Египетской.
И будет у вас кровь знамением на домах, где вы находитесь, и увижу кровь, и пройду мимо вас, и не будет между вами язвы губительной".
Скопировать
- Uh, no.
From what I've heard, having one pass through you is a singular experience.
It's a... It's a rather cold, amorphous feeling.
- У, нет.
Я слышал, что когда он проходит сквозь тебя, это необычное ощущение.
Это довольно холодно, непонятное чувство.
Скопировать
Hail and good morning to you.
may we pass through?
Say what?
Всем здрасте и доброе утро.
Можем мы пройти?
Че?
Скопировать
Say what?
I Say, may we pass through here?
No, piss off.
Че?
Я говорю, можем мы пройти?
Нет, отвали.
Скопировать
Yes, a "bar-gain."
your tribe move your camp and paraphernalia out of the way just long enough for my servant and I to pass
In return, I'll give you, absolutely free, this wonderful, magical, highly useful and practical egg beater.
Да, "сдел-ку"
Ты и твое племя убираете стойбище и все личное имущество с дороги, пока мы с моим слугой не пройдем...
Взамен я дам вам абсолютно бесплатно Эту чудесную, волшебную, чрезвычайно полезную и практичную взбивалку для яиц.
Скопировать
The gigashadow cannot follow.
Its positive mass is too large for it to pass through.
It would combine with the fractal core's anti-mass and the two would cancel each other out
- Тень Гига не сможет последовать за нами.
Его положительная масса слишком велика для прохождения через нее.
Она сольется с отрицательной массой фрактального ядра, и они сведут друг друга на нет.
Скопировать
I now know where that strange Ki of his from those ray beams comes from! I don't know what it is, but when that light goes through that lens, it becomes those ray beams!
H- having that light pass through your body... sure does hurt, huh?
You can't run away any longer, Son Goku!
Здесь!
Теперь я здесь!
Хм?
Скопировать
We're simply trying to get home.
If you'd kindly allow us to pass through...
No.
Мы просто пытаемся добраться домой.
Если бы вы любезно позволили нам пройти...
Нет.
Скопировать
A spectacular event will occur.
After fifty years of waiting, an automobile will pass through the toll-keeper's gate.
Preparations have begun.
Мы станем свидетелями зрелищного события.
Спустя 50 лет ожидания через шлагбаум хозяина заставы проедет автомобиль.
Начались приготовления.
Скопировать
And on either side, mortal enemies bent on destroying each other.
If I attempt to pass through them, I'll be destroyed as well.
But if I turn around, that would end all hope of ever getting home.
А с обеих сторон - смертельные враги, настроенные уничтожить друг друга.
И если я попытаюсь пройти мимо них, меня тоже уничтожат.
Но если я поверну назад, то уничтожу всякую надежду когда-либо вернуться домой.
Скопировать
They don't fall out of the sky.
They don't pass through a membrane from another reality...
They come from American parents and American families, American homes, American schools, American churches, American businesses and American universities and they're elected by American citizens.
Они же не падают с неба.
Они не приходят к нам через порталы из других миров...
Они есть порождение американских родителей американских семей, американских домов, американских школ, американских церквей, американского бизнеса американских ВУЗ'ов и мало того, они выбираются американскими гражданами.
Скопировать
Please to taking.
When we travel in time... we pass through great waves of tachyon impulses.
You can become unstuck in time, unless there is anchor.
Пожалуйста, это возьмите.
Когда мы пойдем через время мы будем проходить через сильные волны тахионных импульсов.
Вы можете застрять во времени, если у вас не будет якоря.
Скопировать
There is a crew member I must see first.
These are star charts for the next three systems Voyager will pass through.
Familiarize yourself with them.
Есть один член экипажа, которого я должна увидеть первым.
Это звёздные карты трёх следующих систем, через которые пройдёт "Вояджер".
Ознакомьтесь с ними.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pass through (пас сру)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pass through для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пас сру не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
