Перевод "night-night" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение night-night (найтнайт) :
nˈaɪtnˈaɪt

найтнайт транскрипция – 30 результатов перевода

Marshmallow, don't forget to pack my night-night tape.
Night-night tape?
Did you make a tape of you saying "night-night" to her? - No.
Марш-сладенький, не забудь положить мою кассету "спокойной ночи".
Кассета "спокойной ночи"?
Ты записал для нее кассету, где ты говоришь для нее "спокойной ночи"?
Скопировать
Lily and Marshall a dune buggy for their wedding.
Um, I thought since we're going to be apart for two whole weeks, I would sing you your night-night song
Night-night, Lily
Лили и Маршаллу багги для езды по пустыне на их свадьбу.
Эм, я подумал, раз уж мы будем жить порознь в течение двух недель, я должен спеть твою колыбельную песенку.
Спокойной ночи, Лили
Скопировать
Oh! Now you're just some stupid, drunk chick lying in garbage.
Night-night. "Night-night"?
Night-night.
Теперь ты просто какая-то тупая пьяная тёлка, которая валяется в мусоре.
- Спокойной ночи. - "Спокойной ночи"?
- Спокойной ночи. - Великолепно.
Скопировать
Night-night. "Night-night"?
Night-night.
Great. You want to come in with us?
- Спокойной ночи. - "Спокойной ночи"?
- Спокойной ночи. - Великолепно.
Хочешь пройти с нами?
Скопировать
S-silent night
Holy night ...night * all is well * all is well * all is dry * bright * 'round and 'round * the table
Santa, you're early!
Тихая ночь,
Святая ночь. Все прекрасно, -Кругомхолодина...
Санта, ты рано!
Скопировать
Night-night tape?
Did you make a tape of you saying "night-night" to her? - No.
- He doesn't say it.
Кассета "спокойной ночи"?
Ты записал для нее кассету, где ты говоришь для нее "спокойной ночи"?
- Нет. - Он не говорит это.
Скопировать
Um, I thought since we're going to be apart for two whole weeks, I would sing you your night-night song.
Night-night, Lily
Night-night, Lily
Эм, я подумал, раз уж мы будем жить порознь в течение двух недель, я должен спеть твою колыбельную песенку.
Спокойной ночи, Лили
Спокойной ночи, Лили
Скопировать
- All right, sleep tight.
Night-night. - Night, love.
- Benbury House Hotel.
- Ладно, хороший снов. Пока-пока.
- Спокойной ночи, любимый.
- Отель "Бенбери".
Скопировать
And you can't put a price on freedom.
Night, night.
Look, Jackie, I know you're upset... and I don't know why you're not Snow Queen.
Нельзя же ведь назначить цену свободе.
Пока-пока.
Послушай, Джеки, я знаю, ты расстроена... и я не знаю почему ты не Снежная королева.
Скопировать
I can wait.
Night-night.
ELEANOR: My dolly's not dead!
Я могу подождать.
Пока.
- Моя кукла не мёртвая!
Скопировать
Nothing more.
Night-night.
Wake up!
Не более.
Доброй ночи.
Зак, проснись.
Скопировать
This has gone far enough.
Night-night.
No, Goliath. Go on.
Это уже далеко зашло.
Спокойной ночи!
Нет, Голиаф.
Скопировать
Go to sleep.
Night-night.
Night-night.
Засыпай.
Ваю-бай.
Ваю-бай.
Скопировать
As in poetry, you know:
"Soul's bound to work, day and night, night and day"?
Beautiful, beautiful
Как в стихах, знаешь:
"Душа обязана трудиться и день и ночь, и день и ночь"?
Красиво, красиво
Скопировать
Night-night.
Night-night.
Go to sleep now!
Ваю-бай.
Ваю-бай.
Засыпай!
Скопировать
Right.
Night-night.
You know, she's right.
Договорились.
Ночи-ночи.
Знаете, а она права.
Скопировать
- ( Ends ) - ( Organ Clicks Off)
Night-night.
If you've got bugs
Был слеп и ви...
Спокойной ночи.
(текст ложится на музыку. можно петь) и муравьи, и тараканы и клещи...
Скопировать
I'm so sorry.
- Night. - Night.
Here?
Простите.
-Доброй ночи.
Здесь?
Скопировать
Goodnight.
- Night-night.
You're really worried, aren't you, Allan?
Спокойной ночи.
- Спокойной ночи.
Ты действительно беспокоишься, Аллан?
Скопировать
Um... When I'm sleeping, I guess.
Well, then, night-night, professor.
Oh, I'm sorry.
Наверно, когда сплю.
Тогда спокойной ночи, профессор.
Простите.
Скопировать
Let's talk about it upstairs.
Night, night.
Poor Roger and Mary.
Поговорим об этом наверху.
Спокойной ночи.
Бедные Роджер и Мэри.
Скопировать
Well, I'm sure Totoro would know.
Night night.
Mei!
Не знаю. Может, Тоторо знает.
Доброй ночи.
Мэй!
Скопировать
Early night will do us both good.
- Night-night, then, Monty.
- I want to be alone!
Проспаться нам обоим пойдет на пользу.
- Спокойной ночи, Монти. Спокойной ночи!
- Я хочу спать один!
Скопировать
Honey, you and Melissa get your things.
Night-night.
Good night.
Дорогая, вы с Мелиссой уедите.
Пока, детка.
- Пока.
Скопировать
- I can't think of anything else to talk about.
- Night-night, then !
Yes, I suppose so.
- Я больше не могу подобрать тему для разговора.
- Тогда спокойной ночи!
Да, пора спать.
Скопировать
Yes, I suppose so.
Night-night, sleep tight.
Hope the bed bugs do not bite.
Да, пора спать.
Приятных снов.
Надеюсь, клопы кусаться не будут.
Скопировать
Good.
Night-night, then.
No, no, no !
Порядок.
Ладно, спокойной ночи.
Нет-нет!
Скопировать
- Good night, Mom.
- Night-night.
I'm real excited about the field trip tomorrow.
- Спокойной ночи, мам.
- Добрых снов.
Я так волнуюсь насчёт завтрашней морской прогулки.
Скопировать
Down to the docks again?
Night-night, Bing-a-ling.
Night-night Janice.
Опять где-то в доках?
Спокойной ночи, Бингелинг.
Спокойной ночи Дженис.
Скопировать
Naples isn't safe at night.
Night-night, dear brother.
Good-night, dear sister.
В Неаполе ночью опасно.
Доброй ночи, дорогой брат.
Доброй ночи, дорогая сестра.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов night-night (найтнайт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы night-night для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найтнайт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение