Перевод "Christmas" на русский
Произношение Christmas (крисмос) :
kɹˈɪsməs
крисмос транскрипция – 30 результатов перевода
I've always hated the plays.
I escaped from home, to not recite the Christmas sermon.
Rosetta, you will be Rosalinda.
Я всегда ненавидел театр.
Я убежал из дома, чтобы не читать рождественскую проповедь.
Розетта, вы будете Розалиндой.
Скопировать
I know
I once spent a Christmas in the Brutanue Island
Invent when floating in the sea
Да, как небо...
Kак-нибудь все вместе поедем встречать рассвет на Уэссон.
Наверху я сделаю мастерскую. Я буду работать и слушать, как шумят волны.
Скопировать
?
Oh, it won't be long till Christmas?
?
?
О, до рождества осталось совсем немного?
?
Скопировать
?
Oh, it won't be long till Christmas?
?
?
О, до рождества осталось совсем немного?
?
Скопировать
I'm no kid.
She wrote me last Christmas.
She's quit working the streets, and she's gonna open a bar.
Я вроде как не ребенок.
Она написала мне на прошлое Рождество.
Она ушла с улицы и собирается открыть бар.
Скопировать
Yes.
My dad gave it to me last Christmas.
It's got two wavebands, seven transistors.
- Да.
Папа подарил на рождество.
Два диапозона волн, семь транзисторов.
Скопировать
Leave her there.
I don't want her to see the Christmas tree.
I see.
Уложи ее здесь.
Не хочу, чтобы она видела елку.
Понятно.
Скопировать
Really?
Especially on Christmas Eve.
I'm used to it
Да ну?
- Особенно в рождество.
Ладно, я привыкла.
Скопировать
Here, sir.
Merry Christmas.
- Thank you. Goodbye.
Вот, месье.
Спасибо, месье Декри, и счастливого рождества.
- Спасибо, до свидания.
Скопировать
Here it is.
"Merry Christmas. " You bet!
Here we go until 3 AM again!
Вот.
"Счастливого рождества".
Опять торчать до 3-ех!
Скопировать
Turn the damn power back on!
CHRISTMAS SALE
- Still raining? - Yes.
Поверните назад выключатель!
РОЖДЕСТВЕНСКАЯ РАСПРОДАЖА
— Дождь — Идет.
Скопировать
- Yes, he's held on to his sensitivity.
This, he made last Christmas. For me.
Whenever he's here, it's as if he's recapturing...
Вот видите, он сохранил чувствительность.
А это он сделал для меня на прошлое Рождество,..
когда приходил сюда...
Скопировать
What's that scarf?
I treated myself to an early Christmas gift.
Here's your Marie-Claire.
Новый шарф?
Решил заранее поздравить себя с Рождеством.
Вот твой "Мэри-Клер".
Скопировать
Don't leave me here!
You'll be hanging there til Christmas Eve!
You let yourself be caught.
Не оставляйте меня здесь!
= Ты будешь висеть здесь до самого Рождества!
= Позволить себя поймать шайке мерзких детишек!
Скопировать
Look, I'll pitch in 100,000 yen.
It's Christmas again.
I hate it.
Знаешь, я внесу 100 тысяч иен.
Уже Рождество.
Мне от него плохо.
Скопировать
My father's working in Anzio, so I came here.
But after Christmas I'm moving to Ostia or Rome.
- Who's he, your brother?
Я с отцом приехала.
Здесь мы задержимся только до Рождества... а потом мы переедем в Остью или в Рим.
А этот мальчик - твой брат?
Скопировать
I'm always a little afraid in the courtyard at night.
For Christmas.
All these books, wonder what they're for?
Всегда дрожу от страха в этом дворе.
Обслуга отпущена на рождество.
Озадачен к чему тут эти книги?
Скопировать
I never drink it.
Merry Christmas.
Merry Christmas.
Никогда не пью это.
С рождеством.
С рождеством.
Скопировать
Merry Christmas.
Merry Christmas.
I'm Marthe.
С рождеством.
С рождеством.
Я - Марта.
Скопировать
I'm asking you, come up.
Christmas comes once a year.
I don't want to spoil it.
Прошу тебя, зайди.
Слушай, рождество бывает только раз в году.
Не хочу его портить.
Скопировать
Christmas Eve and they're fighting.
Christmas Eve
And they're fighting.
Скоро рождество, а они не могут останавиться!
Рождество...
Они дерутся...
Скопировать
- Wine. He has bread and wine.
Oh, Kathy, that's me dad's, for after Christmas, after the Queen.
Eddie?
Для него - хлеб и вино.
O, Кэти, это же нашего папы... Для праздников...
Эдди?
Скопировать
Don Ferdinando, Agnese and I must get married. Soon.
Before Christmas.
Yes, we'll discuss it, but there's still plenty of time.
Дон Фердинандо, мы поженимся, поверьте нам.
- Очень скоро, до Рождества.
-Да, скоро. Ещё поговорим. Время же есть?
Скопировать
I'm ready when you are.
- Christmas is still a ways off. - Right, well...
Excuse us.
Как скажете, я готов.
-До Рождества время ещё есть.
-Да-да, извините.
Скопировать
- Mr. Grant. - Sit down.
You know, Mary, I haven't had Christmas off in seven years.
- Oh, that's terrible.
Аллен, мистер Грант хотел бы тебя видеть через какое-то время.
Скажи ему, что "через какое-то" - это через 20 секунд. Тебе лучше прийти прямо сейчас.
И это все новости.
Скопировать
- Well, it's not too bad. You get used to it.
Christmas is just like any other day when you work in a newsroom.
Oh.
С вами был Тед Бакстер.
Храни вас Бог, и "ариведерчи".
Ему понравилось?
Скопировать
I picked cash.
Merry Christmas!
- Yeah, you too. - Bye.
Тебе нужна компания, парень.
Я сейчас иду делать маникюр.
Хочешь посмотреть?
Скопировать
No, it's just Mr. Grant and Ted and Murray.
They're having a Christmas party. No, no, no.
We're having a Christmas party. - All of us. - We are!
До свидания, дядя Лу. Кузина Мэри.
Я хочу извиниться.
Всё-таки, он - моя семья...
Скопировать
See you. Sure.
You mean my Christmas present.
I haven't had time to get you anything yet.
Увидимся.
- Подарок на Рождество?
- Да. О, Господи! А я тебе не успела купить.
Скопировать
I ain't never seen her closed before.
No, not even for Christmas.
Maybe Sam will have something.
Да. Никогда не видел его закрытым.
Я тоже, даже в Рождество.
Ну, может, у Сэма что-нибудь возьмем?
Скопировать