Перевод "curls" на русский
Произношение curls (корлз) :
kˈɜːlz
корлз транскрипция – 30 результатов перевода
All of them had hair ofgold Like their mother
The youngest one in curls
Isn't it great to be in a bar in Boston?
У них у всех были золотые волосы / Как у их матерей
Самая младшая была кудрявой
Как же здорово в бостонском баре!
Скопировать
Please, remember, that if you feel yourself getting lightheaded or having shooting pains or any other stroke-like symptoms, please move off to the side so that your collapse will not get in the way of the other dancers.
All right, people, lace your shoes, pin those curls, because we only have three minutes left until we
I believe three minutes is plenty of time for some coffee.
Пожалуйста, помните, если вы почувствуете головокружение, стреляющую боль или любой другой симптом, пожалуйста, отойдите в сторонку, чтобы не рухнуть под ноги другим танцорам.
Что ж, народ, шнуруйте ботинки, закалывайте кудри, у нас осталось всего три минуты до старта.
Уверена, трех минут хватит на кофе.
Скопировать
- She came again?
- Such lovely curls!
- Did she come again?
- Она приходила?
-У тебя замечательные волосы.
- Она приходила?
Скопировать
Okay?
Six-inch ribbon curls, honey.
- That's impossible.
"Новый мешок Санта-Клауса". Ясно?
- Завязывай широкой лентой.
- Это невозможно.
Скопировать
Don't tell me you slept with her.
She made curls of my hair till I was 5.
And they gave me dolls to play with.
Только не говори, что ты с ней спал.
Когда мне было 5 лет, она стала завивать мои волосы.
Она давала мне куклы, чтобы я играл с ними.
Скопировать
The happy couple.
-Such beautiful curls!
-Leave him alone, Dad. Fine, I won't touch.
Вот и жених с невестой
-Какие чудные кудри! -Оставь его, папа
Ладно-ладно, не трогаю
Скопировать
Well, fuck it. It's only one night.
pearls... linked hand in hand and dancing, each too having down her white neck... long floating auburn curls
All these romantics go on about is love, love, love.
К черту, это просто одна ночь.
".. А дальше - греческие девушки, первая и самая высокая из которых махала белым платком, как ряд жемчужин, держались за руки и танцевали, и у каждой на грудь спадали длинные рыжие кудри, и каждая из этих кудрей заставила бы дрожать десять поэтов. Главная среди них пела и, и ей подпевали и танцевали вместе с ней остальные.
Все, о чем пишут романтики - любовь, любовь, любовь.
Скопировать
Come on.
These are the curls from his first trip to the barber shop.
Nobody wants to see this.
Перестаньте.
Это его кудряшки после первого визита к парикмахеру.
Это никому не интересно.
Скопировать
Buy his mother lovely roses
For her dear old hennaed curls
But when his wife said, "Sweetie what did you get for me?"
Buy his mother lovely roses
For her dear old hennaed curls
But when his wife said, "Sweetie what did you get for me?"
Скопировать
- I know, I told him that. But he says the job's all set up and it's gonna be done.
And if I just sit tight, I'd be up to my curls in cash, just like that.
Well, let's suppose this is all true.
- Я ему говорила, но у них всё продумано до мелочей.
И после этого я буду купаться в деньгах, понял?
Допустим, это правда.
Скопировать
Looking like kitchen maids in fancy dress they enticed men to drink
Look at these curls.
You have lovely hair
Обе напоминали судомоек, разрядившихся для карнавала, и их работой было выкачивать из посетителей деньги за напитки.
Ты только погляди на эти кудри.
Какие у тебя чудные волосы.
Скопировать
- No, no, no.
Pretty curls, like mine.
- What everybody wants... to be able to steal anything without being caught.
- Нет, нет, нет.
Прелестные кудряшки, как у меня.
- Каждый хочет... чего-нибудь украсть без риска быть пойманным.
Скопировать
This is not a show.
Her hair was all locks and curls...
No!
Нечего тут глазеть
И вились кудри у неё - е-е, е-е, е. И вились кудри у неё... Красивые кудряшки!
Нет, перестань
Скопировать
- Stop, I beg you! Don't' beg me. - It's like this...
Her hair was all locks and curls...
...by a window...
И ни о чём она больше не думала, А только о своих кудрях!
Прошу тебя, перестань Не проси меня.
И вились кудри у неё, И вились кудри у неё,
Скопировать
- NO. She's the one we need.
Look at these curls!
She'll have to stick out her chest more.
Именно она нам и нужна.
Посмотрите на эти локоны!
Нужно ей приподнять грудь.
Скопировать
Oh, a couple more of these champion pushes and we'll have no need of it when it arrives.
You'll have had this baby by then, mop of black curls and all.
Can you really see its head?
Ещё пара таких же победных потуг, и он нам уже не понадобится.
К тому времени ребёнок уже появится. Копна чёрных кудряшек и всё такое.
Вы правда видите головку?
Скопировать
...by a window...
Her hair was all locks and curls...
What are you looking at?
И вились кудри у неё, И вились кудри у неё,
И выглядывала она по утрам из окна, И ветер кудрями её играл. И ни о чём она больше не думала...
На что ты смотришь На траву.
Скопировать
"The Caress of the Night."
"Curls of the woods..." that sounds like music.
I had to show you.
"Ласка ночи."
"Завитки леса...что звучат как музыка."
Я хотел показать это тебе.
Скопировать
Still cavorting in her crib Eating breakfast with a bib
With her baby teeth And all her baby curls
She's a tot
Все еще резвится в своей детской, ест завтрак со слюнявчиком,
С ее молочными зубами и ее детскими повадками.
Она - младенец,
Скопировать
Elm]
She had almost the same blonde mop of curls as you and the same walk.
But later, when money was short... and I didn't have enough to pay for movie tickets and pastries... she simply upped and left me.
У меня была настоящая невеста!
У нее были почти такие же светлые кудряшки, как и у вас. И телосложение такое же.
Но позже, когда деньги кончились и я не мог даже заплатить за билеты в кино или пирожные она просто ушла.
Скопировать
Permanent?
Those golden curls?
Those rosy cheeks?
Постоянными?
Эти золотистые волосы.
Эти розовые щеки. Эта улыбка.
Скопировать
What?
Look, you pull its tail straight... and it curls right back up again.
Curly, straight. Curly, straight.
Что?
Смотрите тянешь за хвостик - он распрямляется, отпускаешь - снова скручивается.
Завитушкой, прямой...
Скопировать
- The youngest one...
- In curls!
- Here's the story...
- Серый волк...
- Под горой!
- Не пускает...
Скопировать
"Myrtle's eyes flashed.
She tossed her blonde curls.
"She was not to know that this figure in stained overalls
как бы умоляя о пощаде. Глаза Мертл сверкнули.
Она откинула с лица свои золотистые локоны.
Она и не догадывалась, что это человек в грязном комбинезоне, в поношенной кепке,..
Скопировать
- I remember.
- I was the one with the cute curls.
- Now they're gone.
Было здорово. - Да, да.
Tеперь вспомнил. - У меня были красивые локоны,..
...а теперь их нет, и наверно, они больше не отрастут.
Скопировать
I'm only 81.
may find this hard to believe, but in my salad days my glory was a bright shock of strawberry blond curls
I was big man on campus until my senior year when I became as bald as a plucked chicken.
Мне всего-то 81.
В это трудно поверить, но в мои лучшие дни я был популярен из-за своей копны светлых волос.
Я был важным человеком в колледже до того, как я стал лысым, как ощипанная курица.
Скопировать
Runners whom renown outran... and the name died... before the man.
that early laurelled head... will flock to gaze the strengthless dead... and find unwithered on its curls
Now take back the soul of Denys George Finch Hatton... whom You have shared with us.
Нередко человек живет а имя умерло уже
Венок из лавра на челе терновым станет он венцом и смерть безжалостной рукой его сорвет и бросит ниц повергнет в прах и станет он
Прими душу Дениса Джорджа Флинча Хаттона который жил рядом с нами.
Скопировать
I wish more children would wear their hair natural, like Martin Luther King.
You ain't never seen Martin Luther King with no messy curls on his head.
- I met Dr Martin Luther King once.
Все должно быть естественным, как завещал Мартин Лютер Кинг.
Мартин Лютер Кинг никогда не ходил с такой прической.
- Я своими глазами видел Мартина Лютер Кинга.
Скопировать
- Describe him!
- He is a doctor - tall, wide, pale eyes and hair that curls like the ram.
He ask many questions.
- Опиши его!
- Он доктор - высокий, пронырливый, светлые глаза и волосы, которые курчавятся, как у барана.
Он задает много вопросов.
Скопировать
♪ Love to run my fingers
♪ And toes through all their curls
♪ Give me a tall
Я люблю в их кудри.
Пальцы запускать.
Дайте мне высокого,
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов curls (корлз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы curls для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить корлз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение