Перевод "Трест" на английский
Трест
→
trust
Произношение Трест
Трест – 30 результатов перевода
Присланные отряды охотников никогда не возвращались обратно.
Это было треста лет назад.
Такие как он - слишком злобные, чтобы умереть.
They'd send in hunting parties after it. They never came back.
It must have died three hundred years ago.
Things like that, they're too vicious to die.
Скопировать
Кажется, Голый Парниша ложится в гамак.
Он очень похож на жир-трест.
Я пошла к зубному.
I think Naked Guy's using a hammock.
It's like a Play-Doh fat factory.
I'm going to the dentist.
Скопировать
"ерез 3 года после начала ѕервой мировой русска€ революци€ сбросила с трона цар€ и насадила коммунизм.
ƒжейкоб Ўифф, глава финансового треста Kuhn Lobben Company, на смертном одре призналс€, что потратил
ƒеньги на поддержку русской революции поступали также и из јнглии.
Three years after World War I broke out, the Russian Revolution toppled the Tsar and installed the scourge of communism. Jacob Schiff of Kuhn, Loeb Co.
bragged from his deathbed that he had spent $20 million towards the defeat of the Tsar.
Money was funnelled from England to support the revolution as well.
Скопировать
ак писала 27 марта 1922 года газета New York Times, –узвельт сказал:
Ђћеждународные банкиры и лица, лоббирующие интересы –окфеллеров и треста Standard Oil контролируют большинство
Ёти международные банкиры и лица, преследующие интересы –окфеллеров и Standard Oil, контролируют большую часть газет и журналов в нашей странеї (New York Times, 26 марта 1922 года). "ак почему люди не прислушались к столь серьезным предупреждени€м и в онгрессе того времени не воспротивились Ђ"акону о 'едеральном –езервеї 1913 года?
As reported in the March 27th, 1922 edition of the NY Times, Roosevelt said:
Just one day before, in the NY Times, the mayor of NY, John Highland quoted Roosevelt and blasted those he saw as taking control of America, its political machinery and its press:
Why didn't people listen to such strong warnings and demand that Congress reverse its 1913 passage of the Federal Reserve Act?
Скопировать
Был скачек напряжения, ты не моешься а у Криса проблемы с сальными железами с четвертого класса.
Дети всегда его обзывали Жир-Трест и Пицца-рыло и рябо-морда.
Помнишь, Крис?
There was a power surge, you don't bathe and Chris has had acne problems since the fourth grade.
The kids were all calling him Crisco and Pizza Face and Rootin' -Tootin' Raspberry.
Remember, Chris?
Скопировать
Правда?
Я против трестов.
Разрушим их.
Oh, really?
Trustbuster.
Bust this.
Скопировать
- Еще одна трагедия на Сюрентине?
Крах треста "Империал".
Во всех новостях: "Большая инвестиционная компания обещала держателям своих акций стопроцентные дивиденды".
I'm sure she wants to come in. Go and intercept her, Miss Lemon.
Inform her that Hercule Poirot is done devouring the strange ladies this season.
Mr. Poirot.
Скопировать
Прекрати Ваньку валять!
Мы тут в трест спешим, а ты тут представление устраиваешь!
Совсем уже распоясался!
Stop playing the fool!
We're rushing to the trust, . And you're playing the fool here!
You've let yourself get totally out of hand!
Скопировать
Но мы подпишем акт приемки этим годом.
Тогда строительный трест получит прогрессивку.
Но эти их дело.
But we will sign the certificate of acceptance this year.
While building trust will progressivku.
But this is their business.
Скопировать
Я знал и знаю людей.
Взять кое-кого у меня в тресте.
Я общаюсь с ними по работе и имею возможность наблюдать их внимательно и давно.
I've known and I know people.
Take some from my company.
I'm associating with them at work and I've been having an opportunity of observing them closely for a while.
Скопировать
Вице Президент местного отделения Британского Легиона,
, и пассивный партнер в этом огромном финансовом комплексе, называемом "Городской и НиточноИгольный Трест
Да, Сэр Джон покидает сцену. Сэр Джон - веский блок в конструкции того, что казалось упорядоченным и стабильным обществом.
'Vice President of his local British Legion,
'Honorary Chairman of the regional Board 'for the Adjustment of Distressed GentIewomen 'and sleeping partner in that vast financial complex, 'the City and ThreadneedIe Trust.
'Yes, there goes Sir John, 'a solid block in the edifice of what seemed 'to be an ordered and stable society.
Скопировать
Я могу уже сейчас назвать его основные положения.
Создание мощных трестов и лобби, которые будут распоряжаться и продукцией, и работниками, которые ее
И парламент будет поддерживать не правительство, а совет директоров гигантской корпорации!
I can tell you the principles of this plan.
Horizontal and vertical trusts... and pressure groups that keep under their control the output of labour... and the workers themselves.
You won't be asked to support a ministry, any more... but to support a gigantic board of directors.
Скопировать
"Фермерский торговый" - 160 тысяч.
"Индустриальный трест" - 65 тысяч.
Ты неплохо вёл дела, я тобой горжусь.
Farmers and Merchants, 160,000.
Industrial Trust, 65,000.
You done all right, Frazier. I'm mighty proud. Why shouldn't I?
Скопировать
Ты знаешь, что такое картель, Джонни?
Кажется это трест, некая монополия.
Международная монополия.
- You know what a cartel is, Johnny?
- I think so. A trust, a monopoly of some kind, isn't it?
- An international monopoly.
Скопировать
Но день покажет, за кого я выйду замуж
Ты не можешь выйти замуж за Объединенный Химический Трест.
Разве?
# But the day knows who I'll marry #
You can't marry Consolidated Chemical Industries.
Can't I?
Скопировать
Разве?
Джоан Вебстер, берешь ли ты в законные мужья Объединенный Химический Трест?
Да.
Can't I?
Do you, Joan Webster, take Consolidated Chemical Industries... to be your lawful wedded husband?
I do.
Скопировать
Да.
А ты, Объединенный Химический Трест, готов ли взять Джоан Вебстер в законные жены?
Добрый вечер, леди Беллинджер.
I do.
And do you, Consolidated Chemical Industries, take Joan Webster to be your lawful wedded wife?
Good evening, Lady Bellinger.
Скопировать
Я не знаю, о чём вы.
Мы знаем, что вы глава вольфрамового треста, мистер Фаррел.
Нам нужны имена акционеров.
- I don't know what you're talking about.
- You're head of a tungsten monopoly.
We want to know the names of the participants.
Скопировать
Это пропуск на ОХТ.
Ты не можешь выйти замуж за Объединенный Химический Трест.
Разве?
That's a works pass of the CCI.
You can't marry Consolidated Chemical Industries.
Can't I?
Скопировать
- Это моя земля.
- Эта земля - собственность Первого Торгового Треста.
Я тебя предупредил.
- This is my place.
This place is the property of First Merchants Trust.
Now you've been warned.
Скопировать
Как мы будем знать, где начать?
Доверие(Трест) маске.
Позвольте этому быть вашим гидом(руководящим принципом).
How will we know where to start?
Trust in the mask.
Let it be your guide.
Скопировать
Не открывайте Врата на Землю.
Агент Треста заложил бомбу в Атлантисе, которая сдетонирует после завершения набора последовательности
Мы должны сохранять позицию, пока сообщение не будет доставлено, не появятся сведения о развитии событий.
Do not dial Gate to Earth.
A Trust operative has planted a bomb in Atlantis, to be detonated upon completion of dialing sequence.
We are to maintain our position until the message has been delivered for further intel as it develops.
Скопировать
Ну, это жестко, но эффективно.
Что хуже - агент Треста, подложивший бомбу, вероятно, сделал это по приказу Гоа'улда.
Что?
Well, it's drastic, but effective.
What's worse is the Trust operative who planted the bomb probably did so under orders from the Goa'uld.
What?
Скопировать
Что у вас есть для меня?
Одна из наших команд совершила набег на отделение Треста, обнаружили компьютеры, содержащие дальнейшие
Но это немного - Гоа'улды тут очень скрытны.
What do you got for me?
One of our teams just raided a Trust compound, discovered computers containing further intel on Atlantis.
It's not much, the Goa'uld are being very cryptic about this.
Скопировать
К сожалению, список подозреваемых может не ограничиться Дедалом.
Вы думаете, что агент Треста может быть все еще здесь, в Атлантисе?
Да, учитывая все что случилось.
Unfortunately, the list of suspects may not be limited to the Daedalus.
You think the Trust operative might still be here in Atlantis?
Yeah, with everything that's happened.
Скопировать
Если бы Дедал не прибыл в последний момент, этот город и все в нем были бы уничтожены из-за вашего безрассудства.
Так что у Треста нет никакой необходимости взорвать его, когда доктор Вейр у руля.
Большинство остальных уже перевезли в город.
If the Daedalus hadn't arrived at the 11th hour, this city and everyone in it would have been wiped out because of your recklessness.
There's no need for the Trust to blow it up when Dr. Weir's at the helm.
Most of the others have already been transported to the City.
Скопировать
Может все-таки остановимся на защитном механизме?
Проблема в том, что наш агент Треста выяснил способ переписать операционную систему Атлантиса и отключить
То есть соединение с Землей вызвало бы перегрузку МНТ.
Could we just stick with failsafes?
The problem is, our Trust operative figured out a way to rewrite Atlantis' operating system and disable the failsafes, but mask it in such a way that the City's sensors didn't detect it.
So the dialing of Earth would cause the ZPM to overload.
Скопировать
Наш список подозреваемых не открыт для обсуждения, но не для протокола,
Зеленка пошел против своей воли, и я не могу представить его работающим на Трест.
О, но вы можете представить меня?
Our list of suspects isn't open for discussion, but off the record,
Zelenka went against his will, and I couldn't picture him working for the Trust.
Oh, but you could picture me?
Скопировать
Хорошо, тогда, известите меня об этом.
Мы недавно заметили оживление в рядах Треста.
Гоа'улды проникли в самые высокие чины этой организации.
Alright, then, make me aware of it.
We've noticed an increase in chatter amongst the Trust recently.
The Goa'uld have infiltrated the highest ranks of the organization.
Скопировать
Вы вернулись с ней назад и загрузили ее в компьютеры Атлантиса.
Вы думаете, что я работаю на Трест?
Мы знаем, что вы работаете на Трест.
You then brought it back here and uploaded it into the Atlantis computers.
You think that I'm working for the Trust?
We know you're working for the Trust.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Трест?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Трест для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
