Перевод "паж" на английский

Русский
English
0 / 30
пажpasture page
Произношение паж

паж – 30 результатов перевода

по маршруту от Винсена до Лувра через Сите и Шатле.
Король запрещает солдатам, слугам, пажам и ремесленникам пользоваться перевозкой.
Я думаю, такой общественный транспорт будет полезен, особенно на этом маршруте, часто посещаемом должностными лицами.
is for a route from Vincennes to the Louvre passing through Cité and Châtelet.
The king forbids soldiers, pages, servants and artisans from using the service.
I think these public carriages will be useful, especially on this route, heavily frequented by magistrates.
Скопировать
Кликни меня завтра, и тебе скажут, что я успокоился.
Где мой паж?
Беги, негодник, за врачом.
You ask for me tomorrow, and you shall find me a grave man.
Where is my page?
Go, villain, and fetch me a surgeon.
Скопировать
А что было потом, как обычно, не помню.
Паж маркиза. Прелестный, как девушка, лучше девушки.
Лежал на мне сегодня утром. С перерезанным горлом.
And all the rest, as usual.
The marquis's page... lovely as a girl, better than a girl...
Lying on me naked this morning... with his throat cut.
Скопировать
Человек?
Паж, адъютант, слуга.
Все-таки мне очень знакомо ваше лицо.
- Man?
A lackey, serf, valet.
Your face seems very familiar. It's that sort of face.
Скопировать
Помните ли Вы прегорестные времена правления семейства Борджия,..
..когда кардиналы держали в пажах переодетых девушек?
- И что?
But do you remember the unhappy times of the Borgias,..
..when cardinals had pages who were girls in disguise?
- So?
Скопировать
Он ведь всегда рядом с вами.
Порой эти пажи, знают гораздо больше, чем говорят.
Да неужели?
He's always next to you.
And sometimes these pages,.. ..know much more of what they don't say.
Oh, yes?
Скопировать
Запрещаю тебе выплывать из дворца.
И Фриц больше не будет твоим пажом!
слишком строгое наказание.
I forbid you to leave the Castle.
And Fritz will no longer be your page-dolphin!
This might be too harsh of a punishment.
Скопировать
Дальше находится спальня.
Этим трем слугам и двум пажам все известно.
Они позаботятся о тебе.
Beyond is his bedroom.
These three attendants and two pages know everything.
They will take care of you.
Скопировать
Ничего себе! Что это с тобой?
А где паж?
Где Эрнест?
What's wrong with you?
We need the shield-bearer.
Where's Ernest?
Скопировать
Мой муж!
О, мой прекрасный паж!
В шкафу же твой паж.
My husband!
Oh, my beautiful little shield-bearer!
The shield-bearer in the closet.
Скопировать
О, мой прекрасный паж!
В шкафу же твой паж.
Твоя жизнь в опасности!
Oh, my beautiful little shield-bearer!
The shield-bearer in the closet.
Your life's over!
Скопировать
- Какая разница, мы репетируем!
Паж!
Стража!
-So what, we're just rehearsing.
The shield-bearer.
Guards!
Скопировать
И замок с лошадями... и авто.
С пажами и прислугой.
Мэки, уже много лет разыскивают этого человека и эту банду и не могут найти.
Real Francs.
And a castle, with a horse and coach and a park and servants.
Macky, they have been looking for this man and this gang for years, and couldn't find them.
Скопировать
Одна фея должна была остаться без приглашения
На следующий день королевский паж отнёс приглашения всем феям королевства, кроме одной
Все они рады были узнать о рождении принцессы и заверили, что придут на праздник
One fairy must be left out.
Next day, the king's page carried the invitations to all the fairies of the kingdom, except one.
They were all delighted to hear of the birth of the princess and said they would come to the feast.
Скопировать
Тут она уколола палец и проклятье начало действовать Она заснула глубоким сном
Уснули король и королева, уснул и паж
Уснули слуги, на королевском дворе уснули рыцарь и его оруженосец
And she pricked her finger and the spell began to work and she fell into a deep sleep.
The king and queen fell asleep and the page fell asleep, too.
The servants fell asleep and the knight in the courtyard and his groom fell asleep.
Скопировать
√осподь - ѕастырь мой; € ни в чем не буду нуждатьс€.
ќн покоит мен€ на злачных пажит€х и водит мен€ к водам тихим, подкрепл€ет...
¬от все, что он успел.
The Lord is my shepherd, I shall not want.
He maketh me to lie down in green pastures. He leadeth me beside the still waters. He restoreth..."
That's as far as he got.
Скопировать
Я прошу убежища.
- Ты кто такой - паж кубков?
- Нет, я Чирифискьо.
I ask for sanctuary.
- And who are you, the Jack of Clubs?
- No, I'm Cirifischio.
Скопировать
Жил-был сахарный король...
Пряничный паж...
Принцесса из марципана.
Candy King
Gingerbread Page
Marzipan Princess
Скопировать
Который час?
Я отослал пажа и женщин.
Наливайте сакэ сами.
What time is it?
I've sent the page and the women away.
So pour your own sake.
Скопировать
Она много снималась.
-Женевьев Паж?
- Нет.
She's been in a lot of films.
-Genevieve Page?
-No, no.
Скопировать
Королева Мечей.
Паж Посохов.
И исправьте меня, если я не прав но роль медиума – быть медиумом.
Queen of Swords.
Jack of Wands.
Thank you for coming. And correct me if I'm wrong but the role of a psychic is to be psychic.
Скопировать
Оставь его.
Верни моего пажа. - Что на него нашло?
- Неприятные воспоминания. Оставь нас.
Leave him alone.
Give him his vial.
A nasty souvenir of the 1870 war.
Скопировать
- Иньиго Бальбоа.
Я - паж капитана дона Диего Алатристе.
Мне нравятся военные.
Inigo Balboa.
Page to Captain Diego Alatriste.
I like soldiers.
Скопировать
- Отлично.
- две дочки Шерил, мой кузен Зои и старшая падчерица Нессы - Коллет, затем пажи... Что-то не так?
- Нет, ничего.
- Nice one.
- Cheryl, Cheryl's two little girls, my cousin Zoe and Nessa's old step daughter Collette, then page boys...
- Oh, nothing, luv.
Скопировать
Ты, наверное, издеваешься.
Значит, остаюсь я и Лиам, который будет пажем.
Я отключил воду, пока мы будем копать, дорогуша.
You must be joking!
So that just leaves me, and Liam as page boy.
I've just had to turn your water off, love, while we do the digging.
Скопировать
Терренс и раньше ошибался.
Когда я хотела сделать стижку "паж", помнишь?
Перис, послушай.
Terrence has been wrong before.
When I wanted to get the pageboy haircut, remember?
Paris, listen to me.
Скопировать
- Конечно, были.
Там жило двое молодых пажей.
Мисс Колючка и мистер Вонючка. Ух ты!
Of course.
There were two young pages.
Mistress Stinky and Master Smelly.
Скопировать
Ты что, нянчиться со мной будешь?
Ты кто, паж Уидмора?
- Оруженосец?
So what's your job then... To babysit me?
What are you? Mr. Widmore's chief lackey?
Henchman?
Скопировать
Почему не гиппопотам, если уж на то пошло?
Пажу!
Сосиска влез на липу, он ломает нашу хижину!
And why not the hippopotamus?
Pajou!
- Saucisse is in the limetree he's breaking the cabin.
Скопировать
Я тебе покажу, насколько я серьёзен.
Это пацан из Хайлендера, паж, который заложил бомбу тебе в машину.
Глянь на него.
You know, I'm gonna show you how serious that I am.
This is the kid from the Highlander, the valet who put the bomb in your car.
Look at him.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов паж?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы паж для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение