Перевод "Ruel" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Ruel (рьюол) :
rjˈuːəl

рьюол транскрипция – 30 результатов перевода

slaughtering shovel!
Ruel?
! fair knight?
Ко мне, моя боевая лопата!
Руель?
Удивлён, прекрасный рыцарь?
Скопировать
you damn critters!
Ruel Stroud's here for you!
you hoodlums!
Подите сюда! Не избежать вам людской лопаты, проклятые твари!
Руель Струд здесь по вашу душу!
Вон из моей деревни, хулиганьё!
Скопировать
I'm Ruel!
Ruel Stroud!
It's important to know how to dance well.
- Руель!
Руель Струд!
Важно знать, как станцевать хорошо
Скопировать
Don't worry!
Me and Ruel will take care of everything!
I don't work for free.
Не волнуйтесь!
Мы позаботимся обо всём с Руелем!
Вообще-то я не работаю бесплатно
Скопировать
50)}Original subs: [EF] 50)}Edited subs:
I'm Ruel!
Ruel Stroud!
Прювет, я
- Руель!
Руель Струд!
Скопировать
that's where our paths part my friend
Good luck Ruel!
Take care of yourself!
Да, старый приятель, это - место, где наши пути расходятся Да пребудет с тобой Великий Енутроф. Желаю удачи, мой друг!
Удачи Руель!
Береги себя!
Скопировать
Uh... Darn. I didn't see that coming.
How are we going to find Ruel?
Do we really want to find him?
Мм, бворк, я о таком и не подумал.
Как мы собираемся найти Руеля?
А мы действительно хотим найти его?
Скопировать
Oh, and also this: the richer you are, the more it likes you.
It's not seriously going to sniff Ruel?
That's disgusting!
Ну и конечно: чем вы богаче, тем больше нравитесь ему
Ей, оно что серьезно собирается нюхать Руеля?
Это гадко!
Скопировать
You're above that!
Milord Ruel, I have an offer for you and your friends.
You're getting the map for free...
Будь выше этого!
Мессир Руель, у меня есть предложение для вас и ваших друзей
Вы получите карту бесплатно...
Скопировать
One last detail and it'll be perfect!
Ruel, remember your lines?
Everything you want is at Ruel's...
Последняя деталь и всё будет идеально
Руель, помнишь свой текст?
Все что пожелаете в магазинчике Руеля
Скопировать
How will its inhabitants live without lands to farm?
forced to steal, they'll be wanted by the authorities, and that'll make some big juicy bounties for old Ruel
This guy only ever thinks of getting rich at other's expense!
Как будут его обитатели жить без земель для земледелия?
Они будут вынуждены красть, будут объявлены в розыск властями, и таки принесут парочку смачных премий за их поимку старому Руелю Струду
Этот только и думает как разжиться на чужой шкуре!
Скопировать
Come on, hurry up with those leaves!
Bravo, Ruel, great surveillance you were!
Well then, our move!
Давай, поторопись с листьями !
Поздравления Руель!
Отличная система наблюдения! Хорошо.
Скопировать
That was a close call.
Thank you Ruel!
little buddy.
Я был на волоске.
Спасибо Руель.
За тобой должок, пацанёнок
Скопировать
My dear dragoturkey... all right ? and that they can learn to do plenty of tricks!
Not now Ruel.
We have to finish before the sun sets.
Мой милый индюдрак будь хорошим мальчиком и подожди нас тута, хорошо? Говорят, что эти зверьки отнюдь не глупы Их даже можно дрессировать!
Только не сейчас Руель.
Мы должны вернуться до заката
Скопировать
We're not gonna fulfill her every whim...
Ruel
And we really need to hurry.
Мы таки не будем выполнять каждую её прихоть
Она единственная, кто может сказать нам где Севером, Руель
И мы в гиперспешке
Скопировать
We could become rich with only a few bottles of this stuff!
Ruel!
Amalia will die if she's not cured by tonight!
Мы можем разбогатеть всего с несколькими бутылочками этой штуки!
У нас нет времени Руель!
Амалия умрёт, если не вылечить её до вечера!
Скопировать
Devour them!
Ruel!
It's working!
Сожри их!
Руель, давай!
Это работает!
Скопировать
sweet little turkey...
We did it Ruel!
Amalia will be cured!
Вот молодец, хороший индюшок...
У нас получилось, Руель!
Амалия спасена!
Скопировать
Amalia will die!
Ruel...
I happen to have some spare vials...
Амалия умрёт!
Всё было напрасно Руель...
Так сложилось, что у меня есть парочка запасных...
Скопировать
I smell it too...
Wait, where's Ruel?
Maybe he made us something to eat!
Правда.
Я тоже чувствую запах...
Этот аромат выпечки идёт из деревни которая... кхм вон там
Скопировать
I don't think so.
Pleasant odors are rarely associated with Ruel.
Oh yeah.
Может он нашёл нам что-то поесть!
Я так не думаю
Как вы?
Скопировать
I suggest we get out of here before we end up like them.
I believe my belly doesn't agree with you, Ruel.
I'm just too hungry! As my father used to say, "Eat one hand, keep the other for tomorrow."
Таки предлагаю убраться отсюда, пока мы не кончили как они
Мне кажется, мой живот не согласен с тобой, Руель Я слишком голоден!
Ка говорил мой отец, съешь свою руку и придержи вторую на завтра
Скопировать
No thanks, I'd rather die of hunger than of food poisoning!
Ruel, you old crook!
So you still had food!
Нет спасибо, я лучше умру от голода, чем от отравления!
Руель, старый жулик! Так у тебя всё ещё есть еда!
Ты же говорил нам что...
Скопировать
Ouch!
That's my head, Ruel! Well, no wonder!
You're as ugly as them! They haven't even touched our mamaliga plate!
Это моя голова, Руель!
Ну, не удивительно, ты так же уродлив, как они!
Они даже не тронули нашу тарелку с мамалыгой!
Скопировать
You're barely worth adding to my ghoul army!
Ruel, are you alright?
Poor old man! He's even uglier than usual!
Вряд ли ты достоен присоединиться к моей армии вурдалаков, но...
Руель, ты в порядке?
Бедняга, он даже уродливее, чем обычно!
Скопировать
Do me a favor, my monster. Be kind...
Ruel, remember who you are!
Could you tell me what's going on?
Будь добр, позаботься о них
Руель, помни, кто ты такой!
Можете сказать что тут твориться? Что это за штука?
Скопировать
What's this thing? !
That's thing's Ruel!
Vampyro hypnotized him!
Это штука
- Руель!
Вампиро загипнотизировал его!
Скопировать
If he's so weak, then you should be able to beat him easily.
Ruel, stop!
Amalia, do you have any kamas with you?
Вы легко сможете побить его, хехехе...
Руель, стой!
Амалия, у тебя осталась хоть кама?
Скопировать
Great!
Ruel!
Who's this nice shiny kama for?
Супер!
Руель!
А вот для кого у меня красивая блестящая кама?
Скопировать
Enjoy your meal, everyone!
Hey, Ruel, you could at least cut those nails of yours.
I think... it's got style.
Приятного аппетита, ребята!
Ей, Руель, может ты уже срежешь эти когти
А мне кажется... это таки стильненько.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ruel (рьюол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ruel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рьюол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение