Перевод "one android" на русский
Произношение one android (yон андройд) :
wˈɒn ˈandɹɔɪd
yон андройд транскрипция – 31 результат перевода
Gotta draw the line somewhere.
Look, the uhh, the bottom line is she's doing the best she can, but this bucket needs more work than one
Yeah.
Где-то же должен быть предел.
В общем, андроид делает всё, что в её силах, но этому корыту нужна куда более серьёзная помощь.
Да.
Скопировать
Unless...
To function as they do, each android mind must be one component of a mass brain, linked through a central
Named Norman.
Почему Норман?
Если только... Разум каждого андроида должен быть компонентом одного мозга, подключенного к центральной точке.
По имени Норман.
Скопировать
- On screen.
- One person aboard, the android.
He's no threat.
- На экране.
- Один человек на борту. Андроид.
Он не опасен.
Скопировать
We had to dismantle him.
Your father decided to build yet another android... one who didn't have emotions.
I couldn't believe... he would want to try again.
Нам пришлось его разобрать.
Твой отец, тем не менее, решил сконструировать еще одного андроида... у которого не будет эмоций.
Я не могла поверить... в то, что он хочет попытаться еще раз.
Скопировать
Timothy is rebuilding his identity as best he can.
The android persona is just one step along the way.
As soon as he feels stronger and more sure of himself it should drop away naturally.
Тимоти восстанавливает свою личность так, как может.
И имперсонация андроида - лишь шаг на этом пути.
Как только он почувствует себя сильнее, увереннее в себе, это должно исчезнуть само собой.
Скопировать
Very well, I'll make you an offer.
One thousand gold pieces if you can mend our android.
One thousand gold pieces?
Очень хорошо, тогда я сделаю вам предложение.
Тысяча золотых, если сможете исправить нашего андроида.
Тысячу золотых?
Скопировать
Oh, good, he's pissed.
Our concern is the one who ordered the theft of the android.
He goes by the name of Red Hood.
Отлично. Он не в духе.
Нужно решить, что делать с тем, кто приказал украсть андроида.
Он ходит под именем Красной Маски.
Скопировать
Yeah, I did that once. And there's no easy way to get rid of an android.
No, not an android, a pretend one, an imaginary one, and I said he'd be coming to Christmas dinner.
Yeah. Handles, that's a new ship.
Да, сделал так однажды - нелегко избавиться от андроида.
Нет, не андроид - воображаемый, понарошку. "И я сказала, что он придет на Рождественский ужин." Ага.
Хэндлс, там новый корабль.
Скопировать
- Did he toggle into interlude mode? - Yeah.
But if I'm watching a one-of-a-kind, sentient android,
I might mention if I let him run out of power. For 90 minutes.
- Он перешёл в гибернацию?
- Да. Но если бы я присматривал за единственном в своём роде разумном андроиде, я бы упомянул, что в нём кончилось питание.
На 90 минут.
Скопировать
- sure you can well imagine.
- Any of them capable of building an android like the one that broke into our evidence locker?
- I don't know.
- уверен, вы можете себе представить.
- Кто-нибудь из них способен собрать андроида типа того, что вломился в наше хранилище улик?
- Я не знаю.
Скопировать
they're processors.
Every android has one.
But those are very advanced.
это процессоры.
У каждого андроида есть такой.
Но эти очень продвинутые.
Скопировать
- Simple math.
One chip per android.
With those processing cores, you'd be well on your way to conceivably making 500 Danicas.
- Все просто.
Один чип для одного андроида.
С такими ядрами процессоров можно далеко продвинуться в возможном производстве 500 Даник.
Скопировать
He was with Odin at John's house.
If I'm watching a one-of-a-kind sentient android, I might mention if I let him run out of power.
This is Commander Pierre Lyon of the Triomphe.
Он был с Одином в доме Джона.
Если бы я присматривал за единственном в своём роде разумном андроиде, я бы упомянул, что в нём кончилось питание.
Это капитан Пьер Леон с Триумфа.
Скопировать
How could you even ask me that?
She told me what the other Android said, the one from the alternate reality.
It was you. You made her this way.
Как ты можешь сомневаться в этом?
Она передала мне слова другого андроида из альтернативной реальности.
Это ведь ты сделала её такой.
Скопировать
Maybe one of them can help.
You know, the Android once told me that when all this caught up with us, I'd be the lucky one, because
It's kinda funny how it turned out to be the exact opposite.
Пусть поможет кто-то из них.
Знаешь, однажды Андроид мне сказала... когда нас настигнут, я буду рада... что изначально не была членом экипажа.
Забавно, как всё обернулось с точностью до наоборот.
Скопировать
The device was there yesterday.
Why would one of us target the android?
Because she poses the greatest threat.
Вчера я её там видела.
Зачем кому-то из нас нападать на андроида?
Потому что она самая опасная среди нас.
Скопировать
So will I.
How much time till the next EM pulse, like the one that hit the Android?
There were about 45 minutes between the last two, but that doesn't mean that another one won't happen sooner.
Я тоже.
Сколько времени есть, чтобы не попасть под разряд?
Между последними двумя 45 минут. Но это ещё ни о чём не говорит.
Скопировать
Gotta draw the line somewhere.
Look, the uhh, the bottom line is she's doing the best she can, but this bucket needs more work than one
Yeah.
Где-то же должен быть предел.
В общем, андроид делает всё, что в её силах, но этому корыту нужна куда более серьёзная помощь.
Да.
Скопировать
Oh and, what would you have me do?
Put one of those ridiculous tattoos on her neck as if she was some common android?
No.
Да? А что вы хотели?
Чтобы я поставил ей на шею эту нелепую татуировку, как обчному андроиду?
Нет.
Скопировать
Oh, good, good.
He stole one from an android.
So, I'm guessing he uses the same energy as the android weapons, right?
Неплохо, неплохо.
Он украл его у андроида.
Значит, телепорт использует ту же энергию, что и оружие андроидов, так?
Скопировать
What's that?
It's one of the things future Five warned The Android about while she was timejumping...
We need to find out why Rook made them.
Что это такое?
Одна из вещей, о которых Пятая из будущего предупреждала Андроида, когда та скакала по времени - заговор "Карликовой звезды".
Надо узнать, зачем Рук их создал.
Скопировать
The reinforcements are unable to board.
Is this another one of the measures. The Android put in place before you took over?
No doubt.
Наши люди не смогли подняться на борт.
Это тоже мера, предпринятая Андроидом до того, как ты перехватил контроль?
Без сомнений.
Скопировать
How do you know?
[THE ANDROID] It's a subspace signal, identical to the one our drive was giving off before we found a
Another Blink Drive?
Откуда ты знаешь?
Его подпространственный сигнал идентичен тому, который передавал наш двигатель до того, как мы его заглушили.
Ещё один мгновенный двигатель?
Скопировать
Care to be a little more specific?
[THE ANDROID] Of course, no one knows for certain what will happen.
There are competing theories.
А поподробней можно?
Конечно, никто не знает наверняка.
Теории противоречивы.
Скопировать
Here, I want you to sharp them.
Oh yeah, what more could one ...
And after what you have done for my grandson I'll not charge you absolutely nothing, nothing.
Вот, я хочу заточить.
Да, конечно.
И после того, что ты сделал для моего внука Я не не потребую платы, абсолютно никакой.
Скопировать
Ok.
They are very good, you want one?
Ok.
Да.
Они очень вкусные, хочешь одну.
Да.
Скопировать
Since you say so ...
Hey, hey, now I understand all the detours you have taken to reach this, and I'll tell you one thing:
But I have no money.
Вы сказали это сами.
Ах ха, теперь я понял всю это беготню вокруг да около. и позволь мне сказать тебе одну вещь: если тебе нужны камни, иди на карьер и заплати за них.
Но у меня нет денег.
Скопировать
I knew we'll won the bet!
You're right, man, to gross one no one will win!
He may be rough but has won.
Я знал, что мы выиграем пари!
Вы правы, никто не может побить его.
Он может быть грубый, но он выиграл.
Скопировать
I confess I have often thought,
I'd like to be like one of you.
Nothing is easier, why not start helping us build our monastery?
Признаюсь, я часто думал,
Я хотел бы быть похожим на одного из вас.
Нет ничего проще, почему бы не начать, помогая нам в постройке нашего монастыря?
Скопировать
Has anyone told us that?
No one knows.
But we're not picked up this deflector for nothing.
Кто-нибудь сообщил нам?
Никто не знает,
Но у нас на борту не просто так находится дефлектор,
Скопировать
Not yet sir.
This could mean only one thing.
What could mean only one thing?
Пока нет, сэр,
Это может означать только одно,
Что может означать только одно?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов one android (yон андройд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы one android для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yон андройд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
