Перевод "on the inside" на русский

English
Русский
0 / 30
onпри о по с на
theтот тем
insideвнутренний нутро внутри внутрь внутренности
Произношение on the inside (онзи инсайд) :
ɒnðɪ ɪnsˈaɪd

онзи инсайд транскрипция – 30 результатов перевода

! Okay, stop-- just keep the act up, will ya?
Hemorrhagic staining on the inside of the frontal bone.
Perimortem fractures to the skull, ribs, pelvis and the proximal end of both femurs.
Ладно, просто не выходи из роли.
Геморрагические пятна на внутренней поверхности лобной кости.
Предсмертные переломы черепа, ребер, таза и проксимальные концы обеих бедренных костей.
Скопировать
And even though she almost lost her lunch, she gained some perspective on her relationship with my dad.
If she could still love him after seeing how gross he was on the inside, then, of course, he would love
Well, that's one in a row for you, Wild Bill.
И хоть она чуть не лишилась своего обеда, она прояснила для себя их отношения с моим отцом.
Если она могла его и дальше любить после того, как увидела, что у него внутри, тогда, конечно, и он будет её любить, что бы она ни думала о своей наружности.
Ничего нового для тебя, Дикий Билл.
Скопировать
Elmo puts his hand on your knee and says fun things.
- Have you ever been tickled on the inside?
I'm lonely.
Элмо кладет руку вам на колено и говорит смешные штуки
Тебя когда-нибудь щекотали изнутри?
Мне одиноко.
Скопировать
Seems a little convenient, doesn't it?
Stan with somebody on the inside to help him get his PS4s?
Who's playing dirty now?
Ёто € полицию вызову!
Ќу так бери, бл€дь, и вызывай!
ј, это ты.
Скопировать
That's right.
Red Robin has doors on the inside that go right out into the mall.
The key to us being the first ones inside is taking over the Red Robin before Black Friday starts.
Верно.
В "Рэд Робин" есть дверь, ведущая прямо в торговый центр.
Чтобы попасть внутрь первыми мы должны занять "Рэд Робин" еще до начала черной пятницы.
Скопировать
We've been looking for where Po might be on the outside.
Let's look at his life on the inside ... at the prison.
See if that gets us any leads.
Мы ищем кого нибудь, кто мог бы помочь По, извне.
Давайте посмотрим на его жизнь внутри...в тюрьме. Может быть это к чему нибудь приведет.
Проверь, даст ли это нам зацепки.
Скопировать
So much for inter-agency cooperation.
You really think that Garrick had someone on the inside?
It's possible.
как раз в стиле "сотрудничества между ведомствами".
Ты действительно думаешь, что у Гэррика был инсайдер?
Это возможно.
Скопировать
The police department only developed this tech weeks ago.
They must have somebody on the inside.
John, that's a huge accusation to have floating around the precinct.
Департамент полиции только разрабатывал эту технологию несколько недель назад.
У них должен быть кто-то внутри.
Джон, это серьёзное обвинение что кто-то внутри округа
Скопировать
It's only gonna get worse.
You tattooed his name on the inside of your lower lip? !
Gah! If I can't have you, no one will!
Будет только хуже..
Ты набил его имя на внутренней стороне твоей нижней губы?
Если ты не будешь моим - не достанешься никому!
Скопировать
You suggested we hack into their system. I didn't think we'd pull it off.
Instead of having one man on the inside, now we have two.
Mr. Careles -- he's opaque to most but transparent when he looks at you.
Когда ты предложил взломать их систему, я не был уверен, что у нас получится.
Вместо того чтобы иметь одного человека внутри компании, у нас теперь двое.
Он закрыт для всех, но "прозрачен" для вас.
Скопировать
Nerd...
He could give us his exact location, and even if he can't, we'd have a mole on the inside.
- Amanda won't kill him if he's not comp-- No.
Ботаник...
Он может дать нам его настоящее местоположение, и даже если не сможет, у нас будет крот внутри.
- Нет.
Скопировать
And how do you know that?
I had an informant on the inside.
He's been here for years.
И откуда ты это знаешь?
У меня там внедрён информатор.
Уже не один год.
Скопировать
And pretend not to be indian at all.
Red on the outside, white on the inside.
Here, a shining apple for your teacher!
И притворюсь что я и не индеец вовсе.
Снаружи красный, внутри белый.
Вот, блестящее яблоко для твоего учителя!
Скопировать
The IP connection is coming from inside Traffic Management.
Someone on the inside.
I'll work on a warrant.
Соединение идет прямо из здания управления городским движением.
Кто - то внутри.
Я займусь ордером.
Скопировать
Denied the freedom to step back down onto British soil for fear of being arrested for a crime I did not commit.
What we really need is someone on the inside.
Thank you!
Из-за лишения свободы, он боится наступить на бристанскую землю и сесть за преступление, которого не совершал.
Что нам действительно нужно это тот, на внутренней стороне.
Спасибо!
Скопировать
That smells way too familiar.
Dried blood on the inside of the trunk, lieutenant.
Caitlin.
Пахнет знакомо.
Лейтенант, в багажнике запекшаяся кровь.
Кэтлин.
Скопировать
It's his mission.
He's the one on the inside.
We got to let him do his thing.
Брось, Фи.
Это его миссия.
Он делает свою работу. Не стоит вмешиваться.
Скопировать
So Katya's had trouble executing her salchow.
In my opinion, the problem is her center of gravity when she lands on the inside edge.
Well, that would be a problem.
У Кати есть проблемы с исполнением прыжка cальхов.
На мой взгляд, проблема в ее центре тяжести, когда она приземляется на внутреннюю ребро лезвия.
Это будет проблемой.
Скопировать
Looks like you're right.
Our friend on the inside must be talking.
You got a leaky ship.
Похоже, ты был прав.
Наш дружок внутри, похоже, болтает.
У тебя в корабле течь.
Скопировать
'Looks like you're right.'
'Our friend on the inside must be talking.'
'You got a leaky ship.
Похоже, ты был прав.
Наш дружок в тюрьме, похоже, болтает.
В твоем корабле течь.
Скопировать
I'm in the clear and so are you.
You used a guy on the inside.
I got people everywhere.
Я отделался от копов, а, значит, и ты.
У тебя человек в тюрьме?
У меня везде люди.
Скопировать
I feel achy, nauseous.
I'm itchy... on the inside.
Me...
Мне больно, тошнит.
Чешется... изнутри.
Я...
Скопировать
- Still...
It's good to have somebody on the inside.
You know, I forgive you... for everything that happened and for everything... between us.
- Но все же....
Хорошо если кто-то есть снаружи.
Ты же знаешь, что я тебя простила... за все, что случилось и за все.... что произошло между нами.
Скопировать
If we go marching in there without the complete picture, we could easily jeopardize our murder investigation.
If we can get to someone on the inside, we can go after Dean and his crew for extortion and racketeering
I think I know someone at the casino who can help us.
Если мы пойдем туда, не зная полной картины, то поставим под угрозу наше расследование.
Если бы у нас был кто-то внутри, мы смогли бы прижать Дина и его команду за вымогательство и рэкет... связать их с убийством Стэндли.
Думаю, я знаю, кто в казино может нам помочь.
Скопировать
And here's ours setting up outside Linda Lanier's workplace.
Each officer involved snaps a GPS chip on the inside of their badge, and it tracks their locations.
L.A.F...
Это расположение наших сотрудников у места работы Линды Ланьер.
У каждого офицера в значок встроен чип, который указывает их местонахождение.
ЛЭФ...
Скопировать
Try the fries.
They're super... mushy on the inside, just like you like them.
Mmm.
Попробуй картошку фри
Супер... Мягкая внутри, Прямо как ты любишь
Ммм!
Скопировать
Once you're inside... make your way to the Mission Status Room... and try to reestablish contact with your mom.
Remember... once you lift that lock, the Offspring's going to be running loose on the inside.
You just need to be careful.
Как только будешь внутри, иди в зал контроля за полётами... и попытайся восстановить связь с твоей мамой.
Помни, как только ты это сделаешь, Потомок будет в неистовстве искать тебя.
Ты должен быть осторожен.
Скопировать
Dimensional engineering - one space folded inside another.
Bigger on the inside.
Easy if you're a Time Lord.
Пространственная технология — одно место, вложенное в другое.
Больше внутри, чем снаружи.
Ничего сложного, если ты Повелитель времени.
Скопировать
The TARDIS.
It's bigger on the inside than the outside.
Or did you not notice?
— Что? ТАРДИС.
Она больше внутри, чем снаружи.
Или ты не заметила?
Скопировать
- So what?
- Most people when they fold letters, they do it with the writing on the inside.
- Yeah.
И что?
Большинство людей, когда складывают письма, складывают их написанным внутрь.
- Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов on the inside (онзи инсайд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы on the inside для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить онзи инсайд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение