Перевод "внутри" на английский
Произношение внутри
внутри – 30 результатов перевода
Подкрадись
И найди ее внутри моей души.
А когда ты увидишь там ее глаза,
Stalk
Hunt her down for within me she fights
And when you have her in your sights
Скопировать
Я знаю его лучше, чем вы, ваше превосходительство.
Внутри он склонен к традиции и вере.
Он может угрожать Риму разрывом, но не думаю, что когда-либо сделает это.
I know him better than you do, excellence.
His deepest instincts are traditional and faithful.
He may threaten to break with rome, but I don't think he will ever do so.
Скопировать
У меня в 14:00 назначена встреча с мистером Хиггинсом.
Я целый день была внутри помещения.
Как там погода снаружи?
I have a 2 o'clock appointment with Mr. Higgins.
I've been inside all day.
How's the weather out there ?
Скопировать
Его ноги парализовало презервативом?
Кокаином, который был внутри презерватива, который теперь распространяется через пищеварительный тракт
Думаешь, он "наркомул"?
His legs got paralyzed by a condom?
No, by cocaine that was inside the condom, and is now spreading through his digestive tract.
You think he's a mule.
Скопировать
Но ещё много большее нам нужно от тебя, если мы хотим спасти этот день! - Эта зона для служебного пользования, маленький мальчик.
- Пожалуйста, мне нужно поговорить с людьми внутри.
Они не должны сбрасывать ядерную бомбу.
This area is restricted,little boy.
Please, I need to talk to the people inside.
They can't set off that nuke.
Скопировать
О Боже, они спасли наш гражданский союз.
Они сняли то, что находится внутри нас, а не только то что выходит из нас.
Это помогло мне увидеть его анал не просто место для кончалова, но как символ его красоты, его цветок.
Oh, my God, they totally saved our civil union.
They filmed what was inside of us and not what was coming out of us necessarily.
It helped me see his asshole as not just a come dumpster, but a sign of his beauty, his flower.
Скопировать
Мы просто хотим быть готовы ко всем неожиданностям.
Хотела бы я оставить его внутри, продолжать защищать его.
Он всегда защищен, нами, нашей любовью.
We just want to be prepared for every contingency.
I just wish I could keep him inside me,keep him protected.
he's protected no matter what, by us,by our love.
Скопировать
Я должен строить грустную мину, вздыхать и произносить стандартные фразы.
Но внутри я этого не чувствую.
И от этого ощущаешь себя лицемером.
And I gotta have the long face And the sighing and the platitudes.
But I don't feel it.
Then that makes me feel like a hypocrite.
Скопировать
Ясно.
Зайдёшь с нами внутрь?
Последнее, что ты видел?
All right.
Are you coming inside with us?
What was the last thing you saw?
Скопировать
Черт!
Они внутри!
Черт!
Shit!
Other side.
Ah... shit.
Скопировать
Ты сказала, это будет легко!
Устроить представление на камеры - внутри и снаружи, никакого палева.
Вот это пиздец, Стэн!
You said this was going to be easy!
Put on a show for the cameras - in and out, no distractions.
Fucking hell's bells, Stan!
Скопировать
Да, ну, вещи меняються.
Увижу тебя внутри?
Ладно, все, вот торт!
Yeah, well. Things change.
I'll see you inside?
All right, everyone. Here comes cake.
Скопировать
Я спустился, чтобы предложить ей скетч о Радиоведущей - христианке, а оказалось, что она и есть христианка.
Да, но она... как сказать... внутри этого.
Я считал, что на свете есть всего два места, где не встретишь членов христианских общин - коридор Студии 60 и синагога.
Listen to me, please. I went down there to pitch her a sketch about a Christian radio host, and it turns out she's a Christian.
- I'm a Christian.
- But she's, like you know, a member.
Скопировать
Я больше не знаю, кто я!
Долгое время внутри я был черным парнем.
А теперь оказалось, что я еще и белый!
- I don't know who I am any more!
There's been a black man inside of me for a long time.
Now there's a white guy up in here, too!
Скопировать
Тогда круг становится сферой.
Поэтому, чтобы Сфера стала гиперсферой, мы должны повернуть сферу внутри сферы.
Ну-ка прекратите этот дебилизм.
Thus a circle becomes A Sphere.
So in order to make A Sphere into a hypersphere, we would rotate spheres within spheres...
Oh enough of this stupidity.
Скопировать
Но они никогда не делают подобное.
Они проводили нас внутрь этого Храма-Радио
В нем они поместили деревянный проектор.
But they never do that.
They led us inside the "Radio Temple"
where they had put the wooden projector.
Скопировать
Вы даёте согласие, и мы тратим на это пару часов, или вы отказываетесь, и я звоню в Службу Социальной Защиты. И они тратят на расследование три дня, после чего, мы, тем не менее, проводим этот осмотр.
Я хочу осмотреть твой рот внутри.
Открой пошире.
Either you consent and we waste a few hours doing the exam, or you refuse and I call Social Services and they waste three days doing an investigation which ends with them doing the exam anyway.
CAMERON: Okay.
I'm gonna look inside your mouth.
Скопировать
Да и места в нём маловато. Нам придётся потесниться.
Загляни внутрь.
Нет, нет, нет...
There's not much room, we'd be a bit intimate.
Take a look.
No, no, no...
Скопировать
У них дела хорошо идут, да?
В одном, что рядом с моим домом, внутри есть целый Макдональдс.
Полиция скоро заметит исчезновение Кливленда.
You know, you're not gonna get away with this.
Kidnapping me is one thing, but you killed Cleveland! You forget, I'm the one holding the gun, Brian.
And you're gonna do exactly as I say. You mind if I ask where we're going?
Скопировать
Я слышал, что вы сыграли большую роль в захвате замка.
Вы хорошо потрудились, завербовывая союзников внутри замка.
Вот ведь Хадзуки...
But it appears that they are more strongly united under Nagao Kagetora.
We'll eventually have to fight a decisive battle with them to end it.
Nagao Kagetora has agreed to make peace with you.
Скопировать
Эй, Крис, как прошло твое свидание?
Внутрь сверху?
Нет.
Hey, Chris, how was your hot date?
Downstairs outside?
No.
Скопировать
Нет.
Раз нет, значит на первом свидании внутрь сверху.
Он не собирается жениться на ней.
No.
No, first date, upstairs inside.
He's not going to marry her.
Скопировать
- Мистер Уизам...
Один удар и мы внутри.
Когда вы входите в такую дверь, это шаг в неизвестность.
-Oh, Mr Witham...
One kick and we're in.
When you go through a door like that, it's a step into the unknown.
Скопировать
Хватит нести чепуху.
Пошли внутрь.
не бери в голову.
Don't say such silly things.
Let's go back.
I'm sorry. so... don't believe any of it.
Скопировать
Видишь того парня?
Я возьму его и пойду внутрь
Запомнил, хорошо?
See that guy?
I'll take him out and go inside
Remember that, okay?
Скопировать
Люди всегда что-то скрывают.
Я просто снимаю до тех пор, пока не увижу что на самом деле у них внутри.
Что с моими глазами?
People are always hiding things.
I just keep shooting until I can see what's really inside them.
- My eyes okay?
Скопировать
Моя жена. Она обожала гардении.
Но я думаю, вас заинтересовало то, что внутри.
Вы открывали это?
My wife.She was fond of gardenias.
But I think what you'relooking for is inside.
You open this?
Скопировать
Ты можешь останавливать время.
Мы телепортируемся внутрь.
Нет, нет, это не так просто.
You can freeze time.
We'll teleport in.
No, no, it's not that simple.
Скопировать
[хихикают]
Дак...мой друг все еще внутри.
Есть кое-что, что я должен сказать тебе.
[chuckles]
So...my friend is still in there.
There's something I need to tell you.
Скопировать
Просто дай посмотреть.
Вы внутрь заглядывали?
Ну, там не очень конечно, но в целом всё ок.
Just let me see the paperwork.
Did you guys look inside?
Yeah, it's a little beat up, but it's all right.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов внутри?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы внутри для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение