Перевод "on the right" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение on the right (онзе райт) :
ɒnðə ɹˈaɪt

онзе райт транскрипция – 30 результатов перевода

You haven't examined him.
Korean male, mid-thirties, 5'9, 160, bald, scar on the right side of his jaw, medic alert bracelet on
Without any way to do an LP, or rule out meningococcus, our only choice is to assume the worst.
Вы не осмотрели его.
Кореец, около 35 лет, 1,75 м, 72 кг, лысый, шрам на правой стороне челюсти, медицинский браслет на левом запястье говорит о том, что у него аллергия по меньшей мере на пенициллин.
Не имея возможности сделать пункцию или исключить менингококковую инфекцию, мы может предполагать только худшее.
Скопировать
Are all the cute African kids yours?
Only the two on the right.
And what about her?
И все эти чернявые - твои?
Только двое, которые справа.
И что она?
Скопировать
feel like I'm on the wrong side.
You're on the right side.
You're not.
Кажется, я не с той стороны.
С той.
А ты нет.
Скопировать
I parked in the lot and entered from the rear service entry.
On the right is a security guard room, correct?
Did you see the guard on duty?
Я припарковался перед ним и вошел через служебный вход.
Справа от вас был пост охраны, верно?
Вы видели охранника?
Скопировать
- I am sure he will share. - No, he won't, with me anyway. He'll just share them with Izzie.
My locker is on the right side, third one from the door.
The cards are on the top shelf.
- Я уверенна, он разделит - нет, он не разделит их со мной он разделит их только с Иззи они подходят друг другу.
Янг эм... мой, эм... мой шкафчик по правой стороне третий за дверью.
карты на верхней полке
Скопировать
she's having trouble breathing.
Decreased breath sounds on the right side.
I think her lung has dropped.
Ей трудно дышать.
Ослабленное дыхание с правой стороны.
Думаю, у нее спалось легкое.
Скопировать
-No, it isn't.
-Is it the one on the right?
-No, it isn't.
-Нет, не она.
-Та, которая справа?
-Нет, не она.
Скопировать
We can see signs of blows on her arms and legs.
- On the right side...
- We've been through that.
Мы видим следов ударов на руках и ногах.
На правой стороне...
- Мы всё это видели.
Скопировать
You can say goodbye tonight.
The first door on the right is the supply room.
Steal something less conspicuous.
Попрощаться сможешь вечером.
Первая дверь направо - кладовая.
Одень что-нибудь менее заметное.
Скопировать
His name is Suchin
The one on the right is called Surachai
He is our second priority
Его имя Сучин
Тот, что справа - Сурачай
Он наш второй приоритет
Скопировать
Quick as we can, please.
It's this way on the right, and can I remind you
ID cards are to be worn at all times.
Как можно быстрее.
Вот сюда, направо.
Напоминаю, не снимайте свои пропуска.
Скопировать
The top jaw bone was toothless.
...the body had bruises on the right side.
The body of Lamarca couldn't be photographed...
В верхней челюсти отсутствуют некоторые зубы.
На правой стороне тела имеются гематомы.
Фотографией тела Ламарки не располагаем.
Скопировать
- Where?
- On the right, near the choir.
Next to Altukhov.
- Где?
- Возле правого клироса.
Рядом с Алтуховым.
Скопировать
Now, the year 2000, we are fine with the Germans but the Hungarians are pissing us off.
But there was all this thing going on, the right-wing papers loved it cos they could sell newspapers
"You Frenchy froggy, froggy Frenchy, our beefy lovely beefy,
Сейчас, в 2000 году, мы нормально относимся к немцам. Но вот венгры просто выводят нас из себя.
Эта ситуация между Францией и Англией помогла консервативно настроенным английским газетам увеличить покупаемость газет:
"Вы французские лягушатники, лягушачии французики.
Скопировать
-That one? -Yeah.
Yeah. lt's right here on the right.
Cool. Thanks for the ride.
-Здесь?
-Да, да. Тут, справа.
Спасибо, что подвезли.
Скопировать
Ursula's left hand has been damaged.
It's quite possible the canvas has been cut down a bit on the right side.
Also, the handmaiden's face looks a little weird to me.
Левая рука Урсулы была повреждена.
Вполне вероятно, что холст был слегка урезан с правой стороны.
Вдобавок, лицо служанки мне кажется немного странным.
Скопировать
- I think so.
- Try the reception hall the third on the right. Otherwise, ask in the office.
- Thank you.
- Думаю, да
- Идите в приёмную третья справа Или спросите в учительской
- Спасибо
Скопировать
The motion of the earth in this period of time can be calculated.
Note the location of the car on the right.
Exactly 4 seconds before the start of movement of the apple appears here.
При этом движение земли в этот промежуток времени можно вьlчислить.
Обратите внимание на место справа от машиньl.
Ровно за 4 секундьl до начала передвижения яблоко появится здесь.
Скопировать
Six, sir.
Four beige ones on the left one red and one white on the right
What do you think of me?
Шесть, сэр.
Четыре бежевых слева, одна красная и одна белая справа, сэр.
А что ты скажешь обо мне?
Скопировать
He was able to determine that the victim's throat was cut using a weapon with a hooked blade.
On each of the victims, the blade consistently entered the throat on the right side and exited on the
Similar wounds made while the body was being manhandled suggest that the blade was actually attached to the attacker's body.
Он также смог определить, что горло жертвы было перерезано с помощью оружия с загнутым лезвием.
В каждой из жертв, лезвие постоянно входило в горло в горло справа и выходило слева.
Одинаковые раны, полученные пока тело перетаскивали предполагают, что лезвие было, вероятно, прикреплено к атакующему.
Скопировать
Hang on, let's spin it round.
That on the right... What you doing?
Keep still. I need you to...
ѕогоди, давай покрутим.
¬право... "ы что делаешь?
Ћежи тихо. "ы мне нужен, чтоб...
Скопировать
Get down tonight.
- There he is, first table on the right.
- Yeah, baby!
Оторвемся по полной.
-Вон он, первый столик справа. -Да, детка! -Вон он, первый столик справа.
-Да, детка!
Скопировать
The right flank I place on the left.
. - On the right!
In the center, Sire.
Правое крыло я переставлю налево.
- А левое крыло...
- Направо. В центр, сир.
Скопировать
Mrs. de Persand?
It's just up there on the right.
Hey, where was Charles-Henri going?
Мадам де Персан?
Это вот там наверху справа.
А куда это уходил Шарль-Анри?
Скопировать
Over there.
We're on the right track now, I'm sure.
Do you see him?
Вон там.
Я уверена, мы на верном пути.
Ты его видишь?
Скопировать
Yes, sir, you wait and see.
Fixed it up to set you off on the right foot and make you feel at home.
- You like it?
Уж вы задержитесь и посмотрите, сэр.
Отремонтируем и обставим так, чтобы ты чувствовал себя здесь как дома.
- Нравится?
Скопировать
Oh, sure.
Third floor, back, on the right.
Thanks, mom.
Да, конечно.
Третий этаж, назад, справа.
Спасибо, мэм.
Скопировать
Yeah, I.J. Madison and Company, on the sign at the warehouse.
Boys, we're on the right track.
Hey, wait a minute.
Да, Ай. Джи. Мэдисон и Компания, было на вывеске склада.
Парни, мы на правильном пути.
Эй, подождите минуту.
Скопировать
That's enough of that. What I told Struve goes for you, too.
And just to keep you on the right track, beautiful, this deal goes through as I planned it, all the way
How are you, Cap?
То, что я сказал Струву, касается и вас.
Предупреждаю, красавица, все должно идти по плану!
- Как дела, капитан?
Скопировать
So I asked people who came to help. And not touch the bus.
I think the damage was just a scratch on the right side.
I'm getting mad at you.
Я попросил людей, которые хотели помочь, не трогать автобус.
Думаю, там только царапина на правом боку.
Я начинаю сердиться!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов on the right (онзе райт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы on the right для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить онзе райт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение