Перевод "comfortably" на русский

English
Русский
0 / 30
comfortablyуютно удобно безбедно
Произношение comfortably (камфтебли) :
kˈʌmftəbli

камфтебли транскрипция – 30 результатов перевода

He says he's fine, and he is.
He needs time, support, and more pillows if he's ever gonna be able to sit up comfortably.
I'm gonna go get those.
Сказал, что в порядке, так и есть.
Ему нужно время, поддержка, и больше подушек, чтобы устроиться с комфортом.
Пойду, принесу их.
Скопировать
This boy has now grown up to be a really useful person.
Your father could have retired comfortably.
He chose to continue working, so he could help even more people.
И этот мальчик вырос в одну очень полезную для общества персону.
Ваш отец мог спокойно жить на пенсии.
Но он продолжал работать, чтобы помогать ещё большему количеству людей.
Скопировать
Oxycodone, tramadol, methadone.
Oh, guess he likes to cook comfortably numb.
Yeah, apparently.
Оксикодон, трамадол, метадон.
Думаю, он любит готовить что-нибудь интересненькое
Ага, очевидно.
Скопировать
she can't sleep in her car.
No, not comfortably.
It's really good to see you, Henry.
Она не может спать в машине.
Да, неудобно.
Я очень рад видеть тебя, Генри.
Скопировать
(Finch) Perhaps I will when you tell me what you've done with the real Agent Abbott.
He's resting comfortably in a motel room near the airport.
Define "comfortably."
Возможно я так и сделаю после того, как вы расскажите, что сделали с агентом Эбботом.
Он отдыхает в мотеле возле аэропорта.
Определите "отдыхает ".
Скопировать
It's near the butcher shop, and the apartment is bigger than this one.
want to move to New York, there's room for you and John, and all three of you can live there together comfortably
I don't want to lose you from the company, I've told you that before.
Это в мясной лавке и квартира, намного больше этой.
и если ты захочешь переехать в Нью Йорк эта квартира для тебя и для Джона, и все трое из вас могут жить вместе, в комфорте. и ты сможешь остаться работать в мясной лавке Бойковича.
Я не хочу терять тебя как работника, я говорил это тебе прежде.
Скопировать
So while I appreciate your concern, this here?
This may as well be a slow night in the champagne room for how comfortably erect I'm gonna be watching
- Okay.
И всеже я польщен твоей заботой.
Может это и будет длинная ночь в номере с шампанским так уютно и возбуждающе, но я буд смотреть что бы ты сучья жопа не ускользнул.
- Ок.
Скопировать
He's resting comfortably in a motel room near the airport.
Define "comfortably."
Gotta go, Finch.
Он отдыхает в мотеле возле аэропорта.
Определите "отдыхает ".
Пора идти, Финч.
Скопировать
Director Kang! Are you all right?
It's all right to talk comfortably to me when we're alone.
I should separate what's public and what's private. In that way, I'll be comfortable.
ты в порядке?
Министр внутренних дел и министр здравоохранения и социального обеспечения ждут это поприветствовать их и выслушать доклады когда мы наедине начальник Пак
Я должна разделять работу и личное мне будет комфортно
Скопировать
I can guess why you're here.
Last night's assault on Queenie was a horrific tragedy, but I can assure you she is resting comfortably
Assault?
Я догадываюсь о причине визита.
Нападение на Куинни прошлой ночью - ужасная трагедия, но могу уверить вас, что она отдыхает в комфорте.
Нападение?
Скопировать
♪ I... ♪ Have become
Comfortably numb.
Okay, Mr. Griffin.
♪ Я... ♪ ♪ попал ♪
♪ в приятное оцепенение. ♪
Ладно, мистер Гриффин.
Скопировать
Is this the first time this has happened?
Speak comfortably.
It's like this every day. Because Mr Prime Minister was coming today, we've cleaned it up a bit
Это впервые?
как есть
Так каждый день мы немного прибрались
Скопировать
You don't have to think with a face like that.
Just enjoy comfortably.
Don't you know "enjoy"?
Тебе не нужно думать с таким-то личиком.
Просто наслаждайся комфортом.
Разве ты не знаешь о "наслаждении"?
Скопировать
The E.R. stopped the bleeding.
He's resting comfortably in his room.
What happened?
В скорой остановили кровотечение.
Он отдыхает в своей комнате.
Что произошло?
Скопировать
Is it true?
Your daughter's resting comfortably.
I threw a little analgesic spell her way to help the pain.
Это правда?
Твоя дочь отдыхает.
Я наложила несколько обезболивающих заклятий, чтобы унять боль
Скопировать
Take care of Mum OK?
Are you sitting comfortably?
See you soon, my Hannes.
Пригляди за мамой.
Тебе удобно?
До встречи, мой дорогой.
Скопировать
If the FBI was outside, it's because you led them here.
I've been moving comfortably through the world for the past 20 years without a trace, and now some two-bit
We have activity.
Если снаружи ФБР, то лишь потому, что ты привел их сюда.
Я спокойно путушествовал по всему свету без слежки на протяжении последних 20 лет, и теперь какой-то второсортный убица шпионов ставит мою жизнь и бизнес под угрозу?
Они активизировались.
Скопировать
How much does the therapist know?
Are you resting comfortably?
Yes. But I should tell you that, I don't really believe in hypnotism.
Как много знает врач?
Вы удобно сидите?
Да, но я должен предупредить вас, что я не очень верю в гипноз.
Скопировать
Did you go and invent coffee?
(I gave you time) So you could take your phone order comfortably.
Did you finish selling all your organic drugs?
Ты изобретала кофе?
Ты можешь спокойно взять заказ по телефону.
Уже закончил продавать свои органические наркотики?
Скопировать
Hey, I locked the doors. My mom won't be able to get in.
When you eat, just eat comfortably! It's a holiday today, there are no customers!
Hey, eat this in two minutes.
Моя мама не войдет.
посетителей нет.
Съешь через две минуты.
Скопировать
Excuse me?
To retire to Colombia... comfortably.
A million dollars.
Что?
Жить в Колумбии. С удобствами.
Миллион долларов.
Скопировать
And then, uh, once the dilator is inside you, you're gonna feel yourself clenching around it.
Uh, but without the back and forth of intercourse, the muscles will relax and begin to comfortably accommodate
Don't mind me.
- Когда расширитель окажется внутри, вы почувствуете спазм.
Но без движений, ваши мышцы расслабятся и спокойно охватят его.
- Не обращайте внимание.
Скопировать
You couldn't have been sitting up in a ditch?
Or reclining comfortably in a ditch?
No, you had to be facedown, exactly like she said!
Ты не мог сидеть в желобе?
Или выбираться из желоба?
Нет, надо было лежать в нем лицом, прям как она говорила!
Скопировать
Well, with, uh... with our luggage and our travel games in the back,
I would say one... comfortably.
Can I help you find what you're looking for?
Ну, хм..
учитывая наш багаж и наши игры для путешествий на заднем сидении, я..я бы сказал одного..удобно.
Могу ли я вам помочь?
Скопировать
And Armstrong's still looking very comfortable, but so too is Tonkov.
Armstrong moving up very comfortably into second position there.
We're not gonna climb the mountain, we're gonna roll right through it.
(Армстронг в полном порядке. Как и Тонков...
Армстронг на второй позиции перед атакой.)
Мы не полезем в-гору. Просто перекатимся через неё.
Скопировать
Are you thinking or not?
A pregnant woman should sleep comfortably.
You're uncomfortable as well though... Then lets do this, since there is no choice.
Ты думаешь головой или нет?
Беременная женщина должна спать в комфорте.
Тебе же тоже должно быть удобно... раз у нас больше нет выбора.
Скопировать
Yo. (Formal ending)
Talk comfortably.
Shall I?
Господин?
- Обращайтесь как вам удобно.
- Правда?
Скопировать
Don't worry, honey.
You rest up comfortably.
What about you, Woo Jin?
дорогая.
Отдыхай.
У Чжин?
Скопировать
Eat with your own hands.
Sit comfortably and eat.
Did Present Ma put you on a diet?
Ешь своими руками.
Сядь комфортно и ешь.
Эй. Президент Ма посадила тебя на диету?
Скопировать
I've heard that if you're sensitive to scents and you can't be anywhere near the refrigerator.
You guys will have to eat together in the room comfortably.
Eat a spoon and glance at your wife.
ему не следует находиться вблизи холодильника.
покушайте спокойно в комнате!
Съешь ложечку и взгляни на свою жену...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов comfortably (камфтебли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы comfortably для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить камфтебли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение