Перевод "слепить" на английский

Русский
English
0 / 30
слепитьdazzle blind
Произношение слепить

слепить – 30 результатов перевода

Ты думаешь, что у Лариссы есть фартук?
Эту вещь сшили шелкопряды выращенные слепым Тибетаном Монксом или что-то вроде того
Если Ларисса приедет и увидит, что он покрыт жиром
Do you think Larissa owns an apron?
This thing was sewn by silkworms raised by blind Tibetan Monks or something.
If Larissa comes back and sees it covered in grease,
Скопировать
Грех!
Наши глаза закрыты, мы слепы.
Потому говорим, делаем и думаем только о себе.
Sin!
Those dirty glasses that we all wear.
It is what makes everything we say, everything we do, self-motivated!
Скопировать
Ого, да ты слепая. - Да.
- Ты слепой коп.
Как ещё не сняли телефильм о твоей борьбе?
wow, you are blind blind.
yeah.
you're a blind cop. how has there not been a made-for-tv movie about your struggles?
Скопировать
Низенький крепыш.
Слепой на один глаз.
Это так?
A runty little fellow.
With one good eye.
That so?
Скопировать
Ты постоянно говоришь, что надо делать!
- Слепой.
- Кто за рулем, тот и главный!
You're honestly telling me what to do the entire time!
- Legally blind.
- Whoever has the wheel controls the car!
Скопировать
Они первые.
Потому что ты заставил меня притормозить перед слепым.
Так, подсказка должна быть в мешке.
They're here first.
This is because you made me slow down for that blind guy.
Okay, the clue must be in the bag.
Скопировать
Здесь она повернёт налево.
Оставайся в её слепой зоне.
Ладно, теперь направо!
She's gonna go left here.
Stay in her blind spot.
Okay, now right.
Скопировать
Я дала вам обоим, массу верёвки, и я бы не хотела видеть вас весящей на ней.
Где третий слепой мышонок?
У него много бумажной работы, которую нужно наверстать.
I give you both a lot of rope, and I would hate to see you hang yourselves.
Where's the third blind mouse?
He had some paperwork to catch up on.
Скопировать
Что с тобой?
Всё ещё слепа?
Облом.
What's wrong?
You still blind?
Bummer.
Скопировать
- У меня только один видящий глаз.
- Всё равно тебе лучше быть слепым.
Это обострит все твои остальные чувства.
Yeah, but I think it might be better if you're blind anyway.
You know, it's gonna heighten all your other senses.
Let me think about it. I'll think about it.
Скопировать
Да.
♪ Милая, я не слепой
Не позволяй им забраться под твою кожу
Yeah.
♪ honey, I ain't blind
Don't let him get under your skin.
Скопировать
Ты меня испугал!
Это ты слепая.
Как ты могла не заметить мое сияние?
I was startled!
You're the blind one.
Didn't you see that it was so bright over there?
Скопировать
- Она выглядит как зад автобуса?
Или она слепая?
Ты такой предсказуемый, правда?
Does she look like the back end of a bus?
Is she blind?
You're so predictable. Aren't you?
Скопировать
Я конечно невысокий, но не настолько же.
Нет, я не заметил вас, потому что я слепой.
Только въехал.
Well, I know I'm short, but I'm not that short.
Uh, no, I didn't see you because I'm blind.
Just checking in.
Скопировать
Я напишу про это лобби, я напишу про этого парня и медведей!
Каково это отставать на три удара от практически слепого человека?
"Практически слепого"?
I'm mentioning this lobby, I'm mentioning this guy, and the bears!
How does it feel to be three strokes behind a man who's legally blind?
"Legally blind"?
Скопировать
Зато Чез 25.
Майк, не могу поверить, что ты потратил выходные на дурацкое соревнование с милым слепым парнем.
Думаю, что слышал голос взрослого из уст человека, ростом с ребенка.
But Chaz came in 25th.
Mike, I can't believe you ruined our weekend all over some grudge match with a perfectly nice blind person.
I thought I heard the voice of an adult coming from the height range of a child.
Скопировать
Эй, ты обманул практически слепого человека.
Практически слепого?
Майк, он может видеть очертания.
Hey, hey, you cheated against a legally blind man.
Legally blind?
Mike, this guy can see shapes.
Скопировать
Мне казалось, я оставил дверь открытой, чтобы смог найти ее снова.
Знаете, ведь я слепой.
Только не дергайся.
I could have sworn I left it open, so I could find it again.
You know, 'cause I'm blind.
Keep perfectly still.
Скопировать
- Не показывай его Жасмин.
- Он меня слепит.
- Да, хорошее кольцо.
- Do not show that to Jasmine.
- Blinding my sight, here.
- Yeah, it's good.
Скопировать
Спасибо тебе.
И потом я побежал с поля в слепой панике и наткнулся на менеджера Даймондбэкс.
- Кирка Гибсона.
- Thank you.
And then I run off the field in a blind panic and I'm pulled by the Diamondbacks manager.
- Kirk Gibson.
Скопировать
Это был король Богемии и у него была серьезная травма, но он всё равно вступил в сражение.
Он был слепым.
Это объясняет ужасный мейк-ап.
It was the King of Bohemia and he had a very serious disability, but he still rode into battle.
He was blind.
That explains appalling make-up. LAUGHTER
Скопировать
И обрабатываем все это через нейронные фильтры, обремененные нашими личными пристрастиями.
Мы полагаемся на наш ум, чтобы заполнить слепые пятна их личности.
Но кто же на самом деле люди в нашей жизни...
And processing it all through a neural filter laden, with our own personal biases.
We rely on our mind to fill in the blanks of their identity.
But who the people in our lives really are...
Скопировать
Донни так ослеплен желанием побыстрее найти виновного, что... что обвинит Эммануэля в преступлении, которое он не совершал
Если Донни слеп, найди способ открыть ему глаза.
- Почему я не подумал об этом? - Ты подумал
Donnie is so blinded by his desire for a quick conviction, he's... he's gonna prosecute Emmanuel for a crime he didn't commit.
If Donnie's blind, find a way to open his eyes. Why didn't I think of that?
You did.
Скопировать
И как долго вы уже работаете с ФБР?
Достаточно, чтобы понять, что там слепой погоняет слепым.
Пока мы с вами разговариваем, ФБР сворачивает дело, арестовав не того парня.
Well, how... how long have you been working with the FBI?
Long enough to know that it's the blind leading the blind over there.
The federal bureau of incompetency is closing the book on the wrong guy as we speak.
Скопировать
Может, дашь ей понять, что ты незаинтересован?
Что, если я скажу вам, что все вы частично слепы?
Сейчас вы думаете, что видите мир таким, какой он есть, но на самом деле, что-то упускаете.
Maybe you should let her know you're not interested.
What if I told all of you that you're partially blind?
That right now, you think you're seeing the world as it truly is, but in actuality, you're missing something.
Скопировать
Но есть небольшая область сетчатки где нет фоторецепторов.
Это называется "скотома", или "слепое пятно".
Она есть у всех
But there's a small area on our retina where there are no photoreceptors.
This is called a scotoma, or "blind spot."
We all have one.
Скопировать
На лепке он вытворял то же самое.
- Я слепила ту вазу.
- Ту вчерашнюю вазу?
That's all he did at pottery too.
- I made that vase.
- That vase from yesterday?
Скопировать
- Я не оставлю тебя.
В следующий раз, когда я увижу собирающих подаяние слепых людей
Я дам им пятак, потому что быть слепым чертовски скучно
I'm not gonna leave you.
Next time I see someone collecting for blind people,
I'm giving them a fiver, because being blind is fucking boring.
Скопировать
А что насчет тебя?
Думаешь, можно что-нибудь слепить и сформировать, бросив подопечных и время от времени присылая служебные
Я хочу вызвать своего следующего свидетеля.
And what about you?
You think molding and shaping is accomplished by abandoning your charges and sending the occasional memo while you're off mudding in the Yangtze?
I'd like to call my next witness.
Скопировать
- Что это такое?
- Я слепила эту фигурку в клинике.
А в посудомойке ее мыть можно?
What is that?
- I made it for you in the burnout clinic.
Is it dishwasher safe?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов слепить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы слепить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение