Перевод "школьная форма" на английский

Русский
English
0 / 30
школьнаяscholastic school
формаuniform mound shape form regimentals
Произношение школьная форма

школьная форма – 30 результатов перевода

Но так, как этого избежать невозможно, мы просто немножко меняем ее.
Переделываем школьную форму.
Обязательно нужно одеваться так, чтоб у них дух захватывало.
But since you can't avoid it, adapt it.
What I say is that we adjust the uniform.
It is necessary to dress this way so that they are transfixed by you.
Скопировать
Но Лорелай, даже при лучших обстоятельствах, ты никогда бы не хотела думать, что ты больше не нужна своему ребенку.
Она просто хотела чтобы я убралась из дома, так что ей не пришлось объяснять почему моя школьная форма
Она не произодила такого впечатления, когда приходила ко мне.
But Lorelai, even in the best of circumstances, you never want to think that your child doesn't need you anymore.
She just wanted me out of the house so she didn't have to explain why my school uniform didn't fit anymore.
That's not the impression I got when she came to see me.
Скопировать
- Отлично.
- Школьная форма?
- Нет.
-Great.
-Dress code?
-No.
Скопировать
- Не знаю.
Школьные формы.
Наверное это школа поблизости.
- Dunno.
School uniforms.
Could be a prep school nearby.
Скопировать
Сначала ты пришла, как маленькая девочка с куклой.
А потом в школьной форме.
В 17 лет!
You appeared at first as a little girl with a doll
You came again at night a little older... in a high school uniform
1 7 years!
Скопировать
Если бы я сказал тебе съесть дерьмо, ты сделал бы это?
Вглядит просто прекрастно но не подходит к моей школьной форме
Что относительно этого здания?
If I told you to eat shit, you would do it?
Looks very good but doesn't go well with my school uniform
What about this building?
Скопировать
Первый уличенный будет сурово наказан
Все поездки домой будут отменены и ношение школьной формы запрещено
Вместо нее нарушитель будет носить собственную одежду
The first culprit will be severely punished
Days out will be cancelled and wearing uniform forbidden
Own clothes will have to be worn when walking through town
Скопировать
Несколько человек...
Они одеты в школьную форму.
Что они делают?
A few men...
They're wearing school uniforms.
What are they doing?
Скопировать
А, понятно.
Ты хочешь спросить: почему я в школьной форме?
Не совсем.
Oh, I understand.
You want to say ''why in the school uniform?"
No, not really.
Скопировать
Форма!
Школьная форма.
Форма.
Uniforms.
School uniforms.
Uniforms.
Скопировать
И лгут падающие тени.
Это - я в моей школьной форме
Все понимая, легко шагая,
The shadows cast are full oflies
That's me in my school uniform
Purposely with a light step
Скопировать
Да, но ведь примкнуть к Якудза тоже не такое уж легкое решение.
А мне, знаешь, школьная форма никогда не шла.
А у меня, знаете, сегодня сутра был понос, так я расслабился прямо возле учительского стола.
Well, running with the Yakuza isn't easy, either, is it?
My uniform never looked that good on me.
I've been having diarrhoea since this morning, so I took a shit on my teacher's desk.
Скопировать
Садитесь. Вы высказали свою точку зрения.
Итак, Джош Брайен выступал за отмену школьной формы.
Обожаю этот звук.
Down boy, you've made your point.
Now we've all heard from Josh Bryant for the affirmative.
I love that sound.
Скопировать
- Мина, почему этот короткий юбка носишь?
Это школьная форма, Джордж.
Она должна ее носить.
Why you wear bloody short skirt, Meenah?
It's her school uniform.
She has to wear it.
Скопировать
В школе нас учат думать так, как они хотят. Но им этого мало.
Нужно избавиться от школьной формы не только по пятницам, но и на весь год.
Ладно, хорошо.
Grove controls our minds with what they teach us, but they're not satisfied with that.
I think Grove should dump the uniforms and have casual dress all year round.
All right, all right.
Скопировать
- Привет!
Я принесла тебе школьную форму и книги.
Я знаю, что у тебя сочинение сегодня.
HI.
BROUGHT YOU YOUR UNIFORM AND YOUR BOOKS.
I KNOW YOU'VE GOT THAT ESSAY DUE TODAY.
Скопировать
Просто дай мне розу.
У тебя все еще есть твоя школьная форма?
Да. Почему?
Just give me a rose.
Still have your high school uniform?
Yeah.
Скопировать
Эта одежда такая узкая!
После нашего посещения клуба, там каждый месяц была вечеринка в школьной форме.
Но она опять напилась.
These clothes are so tight!
After we visited that club, a school uniform party was held every month.
But she got wasted again.
Скопировать
Я никогда к ней не готова.
Пятница без школьной формы.
Это вопрос контроля.
- I'm never ready for debate.
So, this is not a debate.
It's a control issue.
Скопировать
Медиа-центр "Только для взрослых"
Жертва - девственница в школьной форме!
- Дзюн!
Media Room "Adults Only"
Uniform Virgin: The Prey
- Jun!
Скопировать
- Как ты одета?
- В школьной форме.
В форме. А, хорошо.
- What are you wearing?
- School uniform.
Uniform... ah well.
Скопировать
Да, будет.
А я буду в моей школьной форме.
Рюкзак чёрный.
Okay he will.
I'll be in my high-school uniform.
With a black backpack.
Скопировать
Каждый раз, когда я проезжаю эту станцию на поезде мое сердце наполняет ностальгия.
Дни, когда я бегала по городу, скрывая все свои чувства под школьной формой.
Возьми меня во время моей первой любви в те четыре сезона, когда я была полна неистовых сомнений.
Each time I pass this station on the train my heart fills with nostalgia.
The days when I ran around town, hiding all of my feelings in my school uniform.
Take me to the first time I was in love those four seasons when I was frantic yet doubtful.
Скопировать
Все началось неделю назад.
Я сидел за своим столом, работая над обновлением школьной формы когда ко мне заявились бандиты, действующие
Мы думаем, у мальчика большое будущее.
It all started a week ago.
I was at my desk... updating the school dress codes... when I was confronted by toughs... acting on behalf of one Bart Simpson... or so they said.
We think the boy has promise.
Скопировать
Да ладно.
Она похожа на школьную форму. - Хорошо.
- Ладно.
OK. h. Oh.
Well, that's, like, for school.
Make a wish.
Скопировать
Учить их быть гражданами.
но меньше лейблам дизайнеров одежды тогда общественные школы должны потребовать от учащихся носить школьную
"Школьная форма" от Либерального демократа.
To teach citizenship.
If it means our kids 'll pay more attention to mathematics and English literature and history and science and the arts and less attention to designer labels then public schools should be able to require students to wear school uniforms.
" School uniforms " from a liberal Democrat.
Скопировать
И если нашим детям нужно больше уделять внимания математике, Английской литературе истории, наукам и искусству, но меньше лейблам дизайнеров одежды тогда общественные школы должны потребовать от учащихся носить школьную форму.
"Школьная форма" от Либерального демократа.
Что это мы только что услышали?
If it means our kids 'll pay more attention to mathematics and English literature and history and science and the arts and less attention to designer labels then public schools should be able to require students to wear school uniforms.
" School uniforms " from a liberal Democrat.
What was that sound we just heard?
Скопировать
Мы превратили девяносто минутную речь в восьмидесятиминутную, кое-что пришлось убрать.
Это было хорошо, это не должно было быть короче, или школьная форма может быть и не сделала бы этого.
У нас была сделка.
T o make a 90-minute speech into an 80-minute speech, things had to go.
It's good it didn't have to be shorter, or school uniforms might not have made it.
We had a deal.
Скопировать
- Эбби..
Как, вообще, школьная форма стала важным пунктом?
Это был раздел реформы образования, Эбби.
-Abbey--
How did school uniforms get a prominent spot?
It was in a section on education reform, Abbey.
Скопировать
- Позиция АСГС состоит в том что каждый ребенок в этой стране имеет право на бесплатное образование.
И это право не может быть обусловлено ношением единой школьной формы.
- Эйнсли?
-The position of the ACLU is that every child in the country has a legal right to public school education.
And that right can't be conditioned upon compliance with a uniform policy.
-Ainsley?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов школьная форма?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы школьная форма для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение