Перевод "scholastic" на русский

English
Русский
0 / 30
scholasticшкольный схоластический схоластичный схоласт схоластик
Произношение scholastic (сколастик) :
skəlˈastɪk

сколастик транскрипция – 19 результатов перевода

Sam's getting on a plane?
- He joined the Scholastic Decathlon Team.
They're competing in New York.
- Сэм куда-то летит?
- Он вступил в школьной команду едущую на соревнования.
- У них состязание в Нью-Йорке.
Скопировать
Colonel DeMorian.
Assistant Commissioners of Scholastic Awards and Merits.
Congratulations, my dear Professor.
Полковник Тимолеон де Ла-Рош-Фонте.
Уполномоченный по академическим премиям и 3-й зам. главы Комитета...
Мои поздравления, дорогой профессор.
Скопировать
- To school.
There's a seminar about getting back into a scholastic programme after a lapse in enrolment.
Can't we ever have a discussion without that coming up?
- Куда? - В школу.
Будет семинар по поводу того,.. ...как вернуться в систему обучения. После провала экзамена.
Мы можем хотя бы день не обсуждать это?
Скопировать
It's just that... we've been shopping all day and I still don't know what to do about Mr. Hall.
I tried everything to convince him of my scholastic aptitude... but I was brutally rebuffed.
He's a miserable little man who wants to make... everyone else miserable, too.
Просто... Мы здесь весь день, а я до сих пор не знаю, что делать с мистером Холлом.
Я перепробовала всё, чтобы убедить его в своих схоластических способностях, но была жестоко отвергнута.
Забудь уже.
Скопировать
So, we've taken it upon ourselves to move the summer holidays forward a trifle, have we?
And where did you decide to go whilst your colleagues went about their daily scholastic duties?
Theatres Fanfare? That's always a favorite.
Итак вы решили ускорить наступление своих летних каникул?
И куда же вы направились, пока ваши одноклассники выполняли свои обязанности?
Будьте честны.
Скопировать
Here's a bumper sticker I'd like to see.
proud parents of a child whose self esteem is sufficient that he doesn't need us promoting his minor scholastic
Or we are the proud parents of a child who has resisted his teacher's attempts to break his spirit and bend him to the will of his corporate masters.
Вот какую наклейку я хочу видеть на бампере.
Мы гордые родители ребёнка чьё самоуважение достаточно для того что мы ему не нужны чтобы рекламировать его несущественные школьные достижения на бампере нашей машины.
Или мы гордые родители ребёнка который устоял против попыток учителя сломать его дух и подчинить волю своим корпоративным хозяевам.
Скопировать
Get over here and take it.
Scholastic achievement is not everything.
You all have different features and different talents.
Подойди и возьми.
Достижения в учебе - это еще не все.
У всех вас разные возможности и разные способности.
Скопировать
You all have different features and different talents.
Scholastic success is only one of thousands of gifts.
What I want from you is to value your...
У всех вас разные возможности и разные способности.
Успехи в учебе - лишь одна из тысячи способностей.
Я хочу оценить ваши...
Скопировать
This is Donovan Clennan,
Director of the National Scholastic Championship.
Tell me, is the next Bobby Fischer somewhere in this room?
Это Донован Кленан,
Директор национального школьного чемпионата.
Скажите Донован, следующий Бобби Фишер в зале?
Скопировать
To be honest, I don't know if there's somewhere to go.
Didn't mean to keep you with my scholastic jabber.
No. No, I wasn't bored.
Честно говоря, я даже не знаю, осталось ли мне куда пойти.
Я не хотел удерживать вас там моей скучной схоластической болтовнёй.
Нет, нет, мне было не скучно.
Скопировать
It happens somewhere every day.
contract with the city, the school's original founder retains the privilege of consultation on all future scholastic
So Subway Sandwich University, meet your new Vice Dean, Russell Borchert.
Такое где-то каждый день происходит.
О, город может продавать колледж сколько угодно, но, судя по этому контракту с городом, основатель колледжа оставляет за собой право консультации по поводу всех учебных изменений, которые будут тут производиться.
Так что, Сэндвич-Университет Сабвея, познакомьтесь с вашим новым вице-деканом - Расселлом Борчертом.
Скопировать
Wait. She was selling the drugs?
To boost her students' test scores to elevate her stature in the scholastic community.
I applaud you for exposing this, but what is the testing service supposed to do?
Подождите, она продавала наркотики?
Для повышения результатов своих студентов, чтобы поднять свой статус в школьном сообществе.
Я аплодирую вам за это разоблачение, но что прикажете делать службе тестирования?
Скопировать
OVER TIME, HIS WRITINGS AND WORK OF REFORM SPREAD OUT LIKE SEISMIC WAVES INFLUENCING MILLIONS OF GOD'S PEOPLE.
THEY CAN BE READ ANYWHERE WHERE THERE ARE SCHOOLMEN, WHERE THERE ARE SCHOLASTIC THEOLOGIANS WHO CAN PICK
THEY DO TRAVEL AND THEY TRAVEL TO BOHEMIA
Со временем его труды и реформы распространились подобно сейсмическим волнам, влияя на миллионы верующих.
Их можно прочитать повсюду, где есть преподаватели богословия, где есть богословы , которые могут подхватить их.
Они путешествуют и они путешествуют в Богемию.
Скопировать
What is Code Purple?
Code Purple is one color away from red, which is total scholastic chaos.
When Will Smith's kids transferred out, that nightmare was only a code yellow.
А что такое Пурпурный код?
Последний код перед красным. А красный – это полная катастрофа.
Когда исключили детей Уилла Смита, объявили всего лишь жёлтый код.
Скопировать
Sue's right-- you broke the rules.
I cannot fight the scholastic board.
I'm sorry but glee club is over.
Сью права - вы нарушили правила.
Я не могу победить учебный совет.
Мне жаль, но хора больше нет.
Скопировать
Uh, tell me, Mr. Gaines how does one major in bumper stickers?
I fail to see any merit or scholastic value in anything listed on that board.
Okay, uh, guys, you want to help me out here?
Мистер Гейнтс, что такое специалист по стикерам для бамперов?
Извините, мистер Гейнтс, но я не вижу никакой образовательной и научной ценности в представленных на доске предметах.
Хорошо. Ребята, вы мне поможете?
Скопировать
Michael referred me to a male strip club called Banana Slings.
Instead, I called the Scholastic Speakers of Pennsylvania.
FRANKLIN: Hold the door, please!
Майкл отправил меня в мужской стрипклуб называется Banana Slings
Вместо этого я позвонил в клуб Пельсинванских историков
О, придержите дверь, пожалуйста.
Скопировать
Welcome.
Tonight you'll be learning about your child's scholastic routine.
Any questions are always welcome.
Приветствую.
Сегодня вы узнаете о повседневных заботах ваших детей.
Всегда рад вашим вопросам.
Скопировать
I shall not ask the details about why you were "sent down".
I've been in the scholastic profession long enough to know that nobody enters it unless he has some very
I'm keen to find something that I can stick at. A vocation.
Я не буду спрашивать, почему Вас "ниспослали".
Я в школьном деле достаточно давно, чтобы понимать, что никто сюда не устраивается без веских причин, которые хочется скрыть
Я стремлюсь найти постоянное место по призванию
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов scholastic (сколастик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы scholastic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сколастик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение