Перевод "civilization" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение civilization (сивилайзэйшен) :
sˌɪvɪlaɪzˈeɪʃən

сивилайзэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

Yes, we lose some children, but in every case, EVERY case, the parent knows the risk.
What is civilization based on if not Regularity and Equality of Angles?
It is nothing!
Да, мы теряем там некоторых, но каждый, КАЖДЫЙ раз родители осознают весь риск.
На что может опираться цивилизация, если не на Правильность и Равенство Углов?
Ни на что!
Скопировать
Let's go.
Well, welcome back to sub-civilization.
What happened to my father?
Поехали.
Добро пожаловать обратно в подземелье.
Что случилось с моим отцом?
Скопировать
- Didn't you hear?
All of civilization was destroyed by a nuclear holocaust.
I knew it was only a matter of time.
- Вы что разве не слышали?
Цивилизация была уничтожена ядерным холокостом.
Я знал что это всего лишь вопрос времени.
Скопировать
I never thought anyone would actually do it.
We were supposed to be the most advanced civilization in the galaxy.
One thing I've learned...
я не думала, что кто-нибудь это действительно сделает.
Мы же были самой развитой цивилизацией во всей Галактике.
Я знаю лишь одно..
Скопировать
Is that your new empire? Hmm?
Is that the foundation for a whole new civilization?
My Daleks, just understand this.
Такова ваша новая империя?
Фундамент новой цивилизации?
Далеки мои... Поймите...
Скопировать
- Right-o, radio.
Best machine ever produced by civilization.
More advanced than a vacuum cleaner, smaller than a refrigerator, cheaper than a television.
Да, радио.
Порождение цивилизации... Вершина технической мысли.
Меньше холодильника, дешевле телевизора и точнее пылесоса.
Скопировать
And it would've worked.
I'd have surfed away from this dead-end dump and back to civilization.
You'd blow up a whole planet just to get a lift?
У меня бы всё получилось.
Я бы улетела из этой дыры обратно к цивилизации.
Ты бы взорвала целую планету, лишь бы улететь?
Скопировать
Barely out of the fucking jungle! What we are is semi-civilized beasts with baseball caps and automatic weapons!
And this civilization of ours, that we're so proud of...!
This civilization, with its so-called civilized behaviour...
ƒалеко бл€ ещЄ не вышли. "то мы есть так это полу-цивилизованные звери... ..с бейсбольными кепками и автоматическим оружием.
" эта наша цивилизаци€, которой мы так гордимс€..
Ёта цивилизаци€, с так называемым цивилизованным поведением..
Скопировать
There's a larger, more implacable adversary out there:
The people's world and civilization.
"Oh, Timothy, I'm getting a bad feeling about you."
Здесь выступает более обширный подразумеваемый противник.:
мир людей и цивилизация.
"О, Тимоти, у меня насчет тебя нехорошие чувства."
Скопировать
Tony said, "This heinous incident has brought us" "to the edge of oblivion..."
"But our civilization shall endure"!
And there's poor W. going, "Shit, I can't even spell that".
Но Тони заявил: "Этот отвратительный инцидент привёл нас на край забвения..."
"Но наши цивилизации должны вынести это!"
И тут бедный Джордж: "Чёрт, я даже написать это не смогу..."
Скопировать
Gandhi was an amazing man.
They asked him "What do you think about Western civilization"?
He said "I think it would be a wonderful idea".
Ганди был удивительным человеком.
Его спросили "Что вы думаете о западной цивилизации?"
Он сказал "Это была бы хорошая идея!"
Скопировать
And then you keep drinking 'til you're in your 80s and you're on a dialysis machine, doing liver dancing Michael Flatline.
And they say the Irish saved civilization, drank a couple of Guiness and forgot where they fucking put
But that's all right!
В итоге ты пьёшь вплоть до момента, когда тебе 80 лет и ты на диализе, танцуя печенью как Майкл Без-Пульса!
И говорят, что ирландцы спасли цивилизацию, выпили по парочке "Гиннеса" и нахуй забыли куда положили её!
Но всё хорошо!
Скопировать
Yeah.
You ever heard of Civilization?
As in the hippest restaurant in town?
Ага.
Ты слышала про "Цивилизацию"?
Один из самых крутых ресторанов в городе?
Скопировать
She'd just transferred from Metropolis and I was assigned to show her around.
She wanted to know where she could buy a copy of the Planet so she could keep in touch with civilization
When she found out I lived on a farm, she insisted I invite her over to experience it.
Она только что переехала из Метрополиса, и меня назначили показать ей тут все.
Первое, что она хотела знать – это где можно купить выпуск "Плэнет" чтобы она могла поддерживать связь с цивилизацией.
Когда она узнала, что я живу на ферме, она настояла, чтобы я её пригласил, она хотела это увидеть.
Скопировать
Excuse me, can I get your attention, please?
I'm Alex Pearl and as I'm sure you've all heard, Civilization was sold last week.
The old owners and the old chef have already moved on to new prospects.
Извините, могу я привлечь ваше внимание, пожалуйста?
Если все в сборе, то мы начнем. Я - Алекс Пёрл, и, я уверена, как вы все уже слышали, "Цивилизация" была продана на прошлой неделе.
Бывшие владельцы и бывший шеф-повар уже перешли к новым проектам.
Скопировать
-You're gonna see for yourself.
Because I'm no longer an employee of Civilization.
-You quit?
-Я гарантирую, ты сама захочешь увидеть.
-Нет, вообще-то я не увижу, потому что я больше не работаю в "Цивилизации".
-Ты уволилась?
Скопировать
And for the first time in my life, I don't feel like I have anything to run from.
And because Civilization won't survive without me.
-Let's not forget that you want me. -Well, that goes without saying.
что мне не нужно отчего-нибудь бежать.
И потому что "Цивилизация" не справится без меня.
это и так всем понятно.
Скопировать
- But I want something in return. - I'm listening.
If this civilization is going to function, it's going to need a government, a civilian government run
So you'll be in charge of the fleet but military decisions stay with me.
- Но я хочу кое-что в замен.
Если цивилизация выживет, потребутся правительство. Настоящее правительство, а не президент колоний.
Вас волнует флот. Военные решения остануться за мной.
Скопировать
It's my home.
in a world less hostile, in a place you dreamt about, you'd have time to learn, to dream, to build a civilization
Got you!
Это мой дом.
У тебя мог бы быть другой в менее враждебном мире, в мире, который тебе снился, у тебя бедет время учиться, мечтать, строить цивилизацию.
Попался!
Скопировать
What are you studying?
American civilization before Columbus's arrival.
- Oh, Negroes!
Что вы изучаете?
Американская цивилизация до прибытия Колумба.
- О, негры!
Скопировать
You're right, Scarlett.
Here I am talking tommyrot about civilization... while your Tara is in danger.
You've come to me for help, and I've none to give.
Вы правы, Скарлетт.
Я порю чушь о цивилизации когда Тара в опасности.
Вы пришли за помощью, а я не в состоянии помочь.
Скопировать
A woman's hat.
How can such a civilization survive... which permits their women to put things like that on their heads
It won't be long now, comrades.
Дамская шляпка.
Каким образом надеется выжить цивилизация... которая позволяет своим женщинам носить на голове такое?
Недолго ей осталось, товарищи.
Скопировать
Please.
Well they're saved from the blessings of civilization.
I'll buy you a drink.
Да, пожалуйста.
Ну, они спасены от благ цивилизации.
Угощаю.
Скопировать
I feel very sorry for you.
But you must admit that this doomed old civilization sparkles.
Look at it. It glitters.
Мне искренне жаль вас.
Но согласитесь, что эта обреченная цивилизация сияет!
Взгляните, какие огни!
Скопировать
I know.
Bombs will fall, civilization will crumble... but not yet, please.
Wait.
Да, я знаю.
Упадут бомбы, цивилизация погибнет. Но не сейчас, пожалуйста!
Подождите.
Скопировать
"I'm delighted to have you here."
I haven't reached that state of civilization, therefore I must ask you to leave.
Leave? That's exactly what I came here to ask you to do.
"Я очень рада вас видеть!"
Я не такая культурная, поэтому прошу вас уйти. Уйти?
Именно об этом я пришла попросить вас.
Скопировать
The Calivada.
Bigger than Death Valley and further from civilization.
- What's that blanket doing next to mine?
Каливада.
Больше чем Долина Смерти и еще дальше от цивилизации.
- Зачем это одеяло рядом со мной?
Скопировать
I talked with the responsible leaders of England, France, Germany and Italy.
They're too intelligent to embark on a project which would mean the end of civilization.
You can take my word for it, there will be no war.
Я встречался с руководителями Англии, Франции, Германии, Италии.
Они благоразумны и не допустят гибели цивилизации.
Могу поручиться - войны не будет.
Скопировать
This is my summer job, Danny.
Once you bailed on Civilization, it kind of folded, so I had to quit.
I'm sensing a little resentment.
Это - моя временная работа на лето, Дэнни.
Потому что, как только ты бросил "Цивилизацию", всё пошло коту под хвост, поэтому я вынужден был уйти.
О, я чувствую возмущение.
Скопировать
-l have the sneaking suspicion he's gonna be disappointed in me.
Why, because Civilization can't function without you?
No, he's taken a lot of time and energy... -...to teach me what he knows. -So stay.
...что он разочаруется во мне.
потому что "Цивилизация" не сможет функционировать без тебя?
чтобы... что он знает.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов civilization (сивилайзэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы civilization для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сивилайзэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение