Перевод "штатский" на английский

Русский
English
0 / 30
штатскийcivilian civil
Произношение штатский

штатский – 30 результатов перевода

Какие меры будут приняты к вам - это решать генералу Уордену.
-го на 15-е апреля наша военная база... стала ареной пьяной оргии, в которой приняли участие семеро штатских
О да, они принимали самое активное участие.
Whether disciplinary action should be taken against you... is a matter for General Worden here.
I take it you don't deny your responsibility for the fact that... on the night of April 14-15, a military establishment of the U.S. Army... was the scene of a drunken party... at which no less than seven female civilians took an active part.
Oh, yes, sir, they took an active part all right.
Скопировать
С балкона или будки его моментально найдут.
И потом найдется несколько тараканов в штатском, увидите!
Я весь день думал.
From a gallery, or from a box, he'd be found right away.
Then there will be more cockroaches in plainclothes than in uniform, you'll see!
I've thought about it all day.
Скопировать
Кто это был?
Он так взглянул на меня, словно он офицер в штатском!
Это тебе не музей!
Who is it?
He looked to me like he might be an officer in civvies!
This isn't a museum.
Скопировать
Простым патриотичным американским генералом.
Лучше я буду штатским, сэр.
Что надо делать?
Just a plain ordinary, everyday, home-loving American general.
I'd rather be a civilian, sir.
What do I have to do?
Скопировать
Вы меня незаслуженно повысили в звании.
Для меня все полицейские - комиссары, а все штатские - президенты!
Я вижу, вы не особенно удручены этой кражей.
I have no right to the rank
All policemen are commissaries and all civilians are bosses - You don't seem very upset
- Don't rely on appearances
Скопировать
С ним все будет в порядке.
Солоццо знает, что он штатский. - Хорошо.
Будь осторожен?
He'll be all right.
Sollozzo knows he's a civilian.
- Be careful.
Скопировать
Может, они немного поглупевшие.
Можем списать это на обычное поглупение штатского в первые недели казарменной жизни.
Минутку, из того, что вы говорите, следует, что изменения происходят несколько раз?
Maybe they're a little disorientated.
We can write it off as the usual disorientation civilians feel in the first weeks of life in the barracks.
But one moment. The miniaturized can become full-sized again?
Скопировать
Некоторые в форме.
Некоторые в штатском.
Ближний ко мне похож на врача.
Some are in uniforms;
some are in suits.
The one closest to me looks like a doctor.
Скопировать
Не открывай!
- Это может быть штатский.
- Или мини-демон!
Don't open it!
- It could be a civilian.
- Or a mini-demon!
Скопировать
Почему она не оделась в Зену?
- Не штатский!
- Подтверждаю!
She couldn't have dressed up like Xena?
- Not a civilian!
- Affirmative!
Скопировать
Что такое Икс-71?
Вы первые штатские, которые это увидят.
Мы называем их Икс-71.
- What's an X-71?
- You're the first civilians to ever see her.
We call 'em the X-71s.
Скопировать
Это цензура новостей.
Они никогда не показывают всего штатским, даже если это настоящее событие.
Четвёртый Ангел появился в отсутствие командующего Икари.
The way has been long and our losses are significant.
Right, we lost the Lance of Longinus, now we've lost Unit 00.
This is sufficient to remove I kari . I thought he'd be smart enough to understand our intentions in releasing Fuyutsuki .
Скопировать
Поставишь дымовую завесу. Никто не увидит. Какие вы умные!
Что же вы строем не ходите, если вы все знаете, мазуты штатские?
- Налево по коридору.
We'll use a smoke screen, and no one will see.
You are so clever! Why aren't you in uniform, if you know it all, you landlubbing half-wits!
- Where's the toilet?
Скопировать
Вперед!
Полиция в штатском!
Ой-ой-ой! Что это такое?
Forward march!
Here come the troops!
What's going on?
Скопировать
"Я овладею царством тьмы"
Потом пришел полицейский в штатском С цветком в горшке и фотоаппаратом.
Это все странно, но тем не менее — правда. он так и сказал:
I'll get my own darkness!"
Then an off-duty policeman came, and he had a pot plant and a camera, on his way home for a good night photographing pot plants, I suppose...
This is all bizarre, but true; this is what he had, and he said,
Скопировать
Дэниел умирает.
Я предпочитаю, чтобы мы забрали Марчелло, чем его пристрелит какой-то тупой штатский офицер и мы потеряем
Как бы я этого не хотел,... но вы не совсем вы.
Daniel is dying.
I'd rather we get to Machello than risk some yahoo civvy officer shooting him.
Much as I'd like to, you're not exactly yourself.
Скопировать
Тварь не скромничает.
Мы выступаем в штатском, только повседневная одежда, парни.
Оружие в пакетах.
The thing's not shy.
We're going out in civvies.
Weapons stowed in packs.
Скопировать
Я не флотский, я штафирка.
И когда он сюда приходит, он хочет, чтобы с ним обращались как со штатским.
Райкер?
I'm not Starfleet; I'm a civilian.
When he's in here, he wants to be treated like a civilian.
Riker?
Скопировать
Это цензура новостей.
Они никогда не показывают всего штатским, даже если это настоящее событие.
Четвёртый Ангел появился в отсутствие командующего Икари.
It's news censorship.
They won't show any of it to us civilians. Even though it's an incredible event.
The fourth Angel would show up while Commander Ikari is away.
Скопировать
Отставить огонь.
В здании офицер в штатском. Повторяю: в здании офицер в штатском.
- Джек, что тебя задержало? - Пап!
Check fire.
There is a plain-clothes officer in the building.
- Jack, what kept you?
Скопировать
Потом этим козлам освободили дорогу...
Потом пришли эти свиньи в штатском с дубинками.
Стали долбить маленького Джей-Ди как озверелые!
Then the mothers stepped aside to make a path...
Then these plainclothes pigs came out with wooden clubs.
They hit a homeboy, like real bad!
Скопировать
- Я ничего не знаю об этом.
- Вы радировали, что вы штатские.
- Куда вы направлялись
- l wasn"t aware of that.
- You radioed you were civilian.
- Where were you bound?
Скопировать
Ядерные дисковые бомбы , цепные бомбы , бактериальные кристаллы .
Выживших штатских эвакуировали.
Мы перебрались в бункеры .
Nuclear disc bombs, chain bombs, bacteria crystals.
Civilian survivors were evacuated.
We retreated to the bunker.
Скопировать
Я должен идти.
Штатский говорит полковнику, что делать.
У вас нет майоров, которые говорят, что делать генералам?
I must go.
A man without rank tells a colonel what to do.
Don't you have majors who tell generals what to do, Captain?
Скопировать
А теперь - самое худшее!
Видишь два этих недоразумения в штатском?
Боже, упаси от этого старшего капрала и сержанта, кажется.
And now - the worst!
You see these two reprobates in civilian clothes?
God save us, a senior corporal and a Sergeant, I think.
Скопировать
- ѕотише.
" вдруг этот штатский ворвалс€ в самолЄт.
ак он выгл€дел?
- Easy.
All of a sudden this civilian rushes into the plane.
What did he look like?
Скопировать
Старший инспектор Джепп, дорогой друг, мы не знали, что Вы в этом поезде.
Полагаю, вы, штатские, не замечаете многого из происходящего вокруг.
Тем временем мадемуазель Барнерд будет патрулировать территорию вокруг арены. А месье Фрезер будет у главного колокола.
- Chief Inspector Japp, my dear friend, we did not know that you were on this train.
- Why, you tossed down that as much, what's going on down among the workers, I suppose.
- Meanwhile, Mademoiselle Barnard will be patrolling the area around the grandstand, and Monsieur Fraser will be by the parade ring.
Скопировать
Мистеру МакАдаму не терпится любым путем оградить свою персону.
Машина с детективами в штатском была на приличном расстоянии.
Они потеряли его из виду на этом повороте.
Mr. MacAdam is very impatient at any efforts to protect his person.
The car carrying the plain clothes detectives has to follow at a discreet distance.
They lost sight of him at that bend.
Скопировать
- Собери вещи. Вещи ему подай.
- И синий пиджак штатский.
- Знаю.
- Get him this, get him that...
- And my blue civilian jacket.
- I know.
Скопировать
"я спасу его". ќн сказал: "я спасу твоего отца".
" вдруг этот штатский... ... ворвалс€ в самолЄт.
Ћесли, втора€ наша стюардесса, сказала, что парень оттащил мен€... ... к выходу.
"I'll save him. " He said, "I'll save your father. "
All of a sudden, this civilian he rushed into the plane.
Leslie, the other flight attendant, told me the guy dragged me to the exit.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов штатский?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы штатский для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение