Перевод "pungent" на русский
pungent
→
едкий
Произношение pungent (панджонт) :
pˈʌndʒənt
панджонт транскрипция – 30 результатов перевода
- So you know it's good.
- It's quite pungent.
Oh yeah.
- Гарантия качества.
- Запах весьма силен.
О да!
Скопировать
- I-I-I-I-I-I don't understand...
Promise me, you won't have a large furry pungent bear-child coming out of your chest!
-Just promise me!
- Я-я-я-я-я...не понимаю...
Обещай мне посещать мою могилу и приносить цветы.
Обещай мне!
Скопировать
The treasure!
Trust me, my pungent friend.
You'll get what's coming to you.
Сокровище.
Верь мне, мой кровожадный.
Ты получишь то, что тебе причитается.Что причитается!
Скопировать
Only you tell Tolkin I gave it to you.
cigarettes for you to sample... so that when you become plainclothesmen... you'll be able to identify the pungent
Among users of the drug... a marijuana cigarette... is referred to as reefer... stick, roach, joint.
Только ты скажешь Толкину, что это я дал тебе этот арест.
Передаю вам папиросы с марихуаной для опробования. Делаю для того, чтобы вы, работая переодетыми сыщиками, смогли опознать резкий запах и дезориентирующий эффект наркотика, когда будете общаться с подозреваемым.
Среди курильщиков... папиросы с марихуаной называются... штакет, косяк, пятка, джойнт.
Скопировать
Was it a flowery smell?
It was very pungent and sour.
Like vinegar.
Это был цветочный запах?
Он был едкий и кислый
Как уксус
Скопировать
Then, Lord Graveney, you will assuredly go to Hell. Alas!
Hell... where the air is pungent with the aroma of roasted behinds.
No, no! (Hacking cough)
- Тогда лорд Гравени, вы точно попадете в ад.
-Ад, где воздух наполнен запахом мертвечины.
- Нет, боже, я отдаю свои земли церкви.
Скопировать
- It's rank, actually.
I went for a run earlier and I have this remarkably manly, animal-like, pungent stench.
Look, I know we're not eating or walking, but what would you say to having a bath?
Это - из разряда, фактически.
Я только-что вернулся с пробежки, и мягко говоря пахну... Как животное, жуткая вонь.
Послушайте, я знаю, что мы не едим и не ходим, Что вы скажете на то, чтобы принять ванну?
Скопировать
It's deceased.
And might I add, pretty damn pungent, so if you'll just get over...
What?
Состояние покойника.
И, смею добавить, от него идёт ужасный смрад, так что если бы вы просто...
Что?
Скопировать
But they all agree that I can smell a bailiff a mile off.
Swedish bailiffs smell more pungent.
But there´s a bailiff up this passage ...
в моей способности учуять судебного пристава.
Шведские судебные приставы обладают более едким запахом.
Убежден, что вот это и есть судебный пристав.
Скопировать
-I'd like a pan-fried noodle.
-Sweet and pungent shrimp.
-Moo goo gai pan.
— Я хочу жареную лапшу.
— А я креветки.
— В винном соусе.
Скопировать
Oh, that's right.
And rather pungent.
The rest of that night is something I'd like to forget.
Он мертв.
И весьма вонюч.
Я хотел бы забыть остаток той ночи.
Скопировать
To pass as Fae.
I know, it's pungent...
It's brilliant.
Чтобы пройти, как фэйри.
Я знаю это притягивает...
Это гениально!
Скопировать
They are nice.
There's something so aromatic, so pungent in there, I can't put my finger on it.
Do you know what it is I'm tasting?
Очень мило.
Там что-то такое ароматное, острое, не могу понять, что именно.
Вы знаете, что это такое?
Скопировать
- Ooh.
That is pungent. - Yeah. That's the anus.
Oh, what the hell.
— Ого, острый.
— Да, это анус.
Чёрт возьми.
Скопировать
- "Sage." Nice name.
Pungent.
- Want some zucchini?
- Сейдж. Хорошее имя.
Пикантное.
- Хотите цуккини?
Скопировать
I went to a Chinese doctor, he gave me some herbs to boil.
I know it's kind of pungent.
We're about to have our morning gathering.
Я ходила к китайскому врачу, он дал мне кое-каких трав для отвара.
Знаю, запах немного резкий.
Мы тут идем на наше утреннее собрание.
Скопировать
Ever since I found a Yeti nest in Tibet.
Recently vacated but still pungent and warm.
What were you doing down in the sewers, Mark?
С тех пор как нашел гнездо Йети в Тибете.
Пускай недавно покинутое, но всё еще вонючее и тёплое.
А чем вы занимались в канализации, Марк?
Скопировать
This ball is filled with the stuff.
would have used nitrates, and if he'd used nitrates, the bomb would have filled the air with an odor as pungent
The thing is, I didn't smell any fertilizer when we were there.
Этот мячик начинен таким.
Если бы Ноулз пытался взорвать Вановен, он бы использовал нитраты, а если бы он использовал нитраты, бомба бы наполнила воздух в офисе ароматами как едкими, так и легкоузнаваемыми, такими, которые Вы обоняете сейчас.
Дело в том, что я не чувствовал никакого запаха удобрений, когда мы были там.
Скопировать
They'll smirk, they'll gossip, and they'll whisper.
George Lowery, why even he can smell the rancid, pungent scent of sex all over you.
All right.
Они будут ухмыляться, они будут сплетничать, они будут шептаться.
Даже твой босс, всегда такой правильный, остролицый мистер Джордж Лоури, даже он может почувствовать этот прогорклый, едкий запах секса вокруг тебя.
Так.
Скопировать
I'm sorry.
Someone had some really pungent sauerkraut for lunch, and it's throwing me off my game.
Okay, we're in.
Извиняюсь.
У кого-то на ланч была очень острая квашеная капуста, это вывело меня из игры.
Отлично, мы вошли.
Скопировать
I'll tell you that.
Οut in a wet, stormy, pungent sea.
- All right, now your turn.
Скажу тебе так.
В бушующее.. колючее.. море.
Теперь твой черед.
Скопировать
There's your act of true love right there!
Riding across the fjords like a valiant, pungent reindeer king! Come on!
Look out!
Вот оно, твое Проявление Настоящей Любви
Скачет по фьордам как доблестный неповторимый Король на Олене!
Осторожно!
Скопировать
Relatives of yours?
The infected emit a pungent pheromone that attracts a nasty breed of UnderFae in for the kill.
Yeah, well, luckily Kenzi pounded little Piggly Wiggly into UnderFae bacon with her magic shillelagh.
Твой родственник?
Инфицированный излучает резкий феромон, который привлекает отвратительный вид низших фейри для убийства.
Ага, что ж повезло,что Кензи превратит маленьких хрюшек-паросюшек в фейский бекон своей волшебной дубинкой.
Скопировать
You find him.
If you're trying to be stealth, a less pungent cologne would've been a smarter choice.
Nobody wears cologne anymore, Bishop.
Найдите его.
Если не хотите, чтобы вас заметили, то менее резкий одеколон - это более разумный выбор.
Больше никто не пользуется одеколонами, Бишоп.
Скопировать
Pungent Crotch Sweat.
Pungent.
Barking Vaginal Belch.
Смердючий яйцешмон. Молоч...
Молочная яйцежидкость.
- Вагинальная тормозная отрыжка.
Скопировать
It's beautiful.
It's pungent.
It's actually quite powerful.
Оно прекрасно.
Острый.
Это довольно мощный оберег.
Скопировать
Haskell Lutz is an acquired taste.
I'm like a particularly pungent roquefort.
At first, you think you've bitten into something horribly wrong.
Хаскела Латца нужно распробовать.
Я как выдержанный рокфор.
Поначалу ты думаешь, что у тебя во рту какая-то гадость.
Скопировать
Right, but even when they're unlit, the smell-- it's very...
Pungent.
Exactly-- thank you.
Да, но даже когда они не зажженные, Этот запах, он очень...
Едкий.
Именно... спасибо.
Скопировать
Exactly-- thank you.
It's a very pungent smell.
So, could you not?
Именно... спасибо.
Это запах очень едкий
Так что, можно это убрать?
Скопировать
Did you ever hear of.
- Pungent Stench?
- No.
-Об Остором Стренч?
-Нет
Мы открыли для них.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pungent (панджонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pungent для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить панджонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение