Перевод "pungent" на русский

English
Русский
0 / 30
pungentедкий
Произношение pungent (панджонт) :
pˈʌndʒənt

панджонт транскрипция – 30 результатов перевода

Only you tell Tolkin I gave it to you.
cigarettes for you to sample... so that when you become plainclothesmen... you'll be able to identify the pungent
Among users of the drug... a marijuana cigarette... is referred to as reefer... stick, roach, joint.
Только ты скажешь Толкину, что это я дал тебе этот арест.
Передаю вам папиросы с марихуаной для опробования. Делаю для того, чтобы вы, работая переодетыми сыщиками, смогли опознать резкий запах и дезориентирующий эффект наркотика, когда будете общаться с подозреваемым.
Среди курильщиков... папиросы с марихуаной называются... штакет, косяк, пятка, джойнт.
Скопировать
- It's rank, actually.
I went for a run earlier and I have this remarkably manly, animal-like, pungent stench.
Look, I know we're not eating or walking, but what would you say to having a bath?
Это - из разряда, фактически.
Я только-что вернулся с пробежки, и мягко говоря пахну... Как животное, жуткая вонь.
Послушайте, я знаю, что мы не едим и не ходим, Что вы скажете на то, чтобы принять ванну?
Скопировать
-I'd like a pan-fried noodle.
-Sweet and pungent shrimp.
-Moo goo gai pan.
— Я хочу жареную лапшу.
— А я креветки.
— В винном соусе.
Скопировать
But they all agree that I can smell a bailiff a mile off.
Swedish bailiffs smell more pungent.
But there´s a bailiff up this passage ...
в моей способности учуять судебного пристава.
Шведские судебные приставы обладают более едким запахом.
Убежден, что вот это и есть судебный пристав.
Скопировать
Was it a flowery smell?
It was very pungent and sour.
Like vinegar.
Это был цветочный запах?
Он был едкий и кислый
Как уксус
Скопировать
The treasure!
Trust me, my pungent friend.
You'll get what's coming to you.
Сокровище.
Верь мне, мой кровожадный.
Ты получишь то, что тебе причитается.Что причитается!
Скопировать
Oh, that's right.
And rather pungent.
The rest of that night is something I'd like to forget.
Он мертв.
И весьма вонюч.
Я хотел бы забыть остаток той ночи.
Скопировать
- I-I-I-I-I-I don't understand...
Promise me, you won't have a large furry pungent bear-child coming out of your chest!
-Just promise me!
- Я-я-я-я-я...не понимаю...
Обещай мне посещать мою могилу и приносить цветы.
Обещай мне!
Скопировать
Then, Lord Graveney, you will assuredly go to Hell. Alas!
Hell... where the air is pungent with the aroma of roasted behinds.
No, no! (Hacking cough)
- Тогда лорд Гравени, вы точно попадете в ад.
-Ад, где воздух наполнен запахом мертвечины.
- Нет, боже, я отдаю свои земли церкви.
Скопировать
It's deceased.
And might I add, pretty damn pungent, so if you'll just get over...
What?
Состояние покойника.
И, смею добавить, от него идёт ужасный смрад, так что если бы вы просто...
Что?
Скопировать
- So you know it's good.
- It's quite pungent.
Oh yeah.
- Гарантия качества.
- Запах весьма силен.
О да!
Скопировать
I wouldn't know.
delightful to have all of my towels used and then deposited in my hamper with my dry clothes to create a pungent
Hey, Lorelai.
Я не знаю.
Как это очаровательно, все мои полотенца использованы и сложены в мою корзину с моей сухой одеждой для создания острого затхлого сочетания.
Салют, Лорелай.
Скопировать
I'm smelling something very funny coming from the kitchen.
Could be a pungent cheese, could be arson.
Should I call the firemen to come, or should I just fetch some crackers?
Я услышал какой-то очень смешной запах, идущий с кухни.
Может быть острый сыр, может быть поджог.
Должен ли я вызвать пожарных, или мне просто принести крекеры?
Скопировать
Requires thumbs.
I lay there in a bath of my own excrement... inhaling the pungent aroma... the smell of life's bottom
The morning light bled through the angry slats.
Для этого нужны большие пальцы.
"Лежала в ванне, полной экскриментов вдыхая острый аромат последней жизненной черты.
Свет утра кровоточил сквозь планки злобных жалюзи..."
Скопировать
Wow, that is...
That is pungent.
Um, I lost my train of thought.
Ничего себе, это...
Это пикантно ...
Я потерял мысль ..
Скопировать
- Smell it.
- It's rather pungent.
- It's tequila!
- Понюхай это.
- Довольно резкое.
- Это текила!
Скопировать
What preparation do you use for your hair?
It's most pungent.
OK, look, I've had enough of this.
Какие средства вы используете на волосах?
Они как иголочки.
Так, слушай, с меня хватит.
Скопировать
They gave birth on the sea ice, but with this platform now gone, they need a new place to haul out and nurse their young.
After several days at sea, the male bear finally makes landfall, drawn by the pungent smells emanating
By the end of the summer, the bear has lost half his weight.
Они родили на морском льду, но, с его уходом, нуждаются в новом месте, чтобы ухаживать и нянчить молодёжь.
После нескольких дней, проведенных в море, медведь наконец выходит на берег, привлеченный острыми запахами, исходящими от острова.
К концу лета медведь потерял половину своего веса.
Скопировать
It's a pungent place, Khan.
Pungent. Sultry.
Sir?
(Редьярд Киплинг "Ким") Это необычное место, Кан.
Необычное и жаркое.
Сэр?
Скопировать
"the Wonder House, as the natives call the Lahore Museum."
It's a pungent place, Khan.
Pungent. Sultry.
"Дома Чудес, как туземцы называют Лахорский музей."
(Редьярд Киплинг "Ким") Это необычное место, Кан.
Необычное и жаркое.
Скопировать
That's why your mother married your stepfather.
His pungent odor masked the smell of your blood and hid you from anything or anyone the gods would send
My mother put up with that creep to protect me?
Поэтому твоя мама и вышла замуж.
Вонь, исходившая от твоего отчима, скрывала запах твоей крови. Да и тебя самого. От всего и всех.
Мама терпела этого урода ради меня?
Скопировать
What's smelt? dakota:
a pungent
Low-carb freshwater fish.
Что такое "Корюшка"?
Дакота: Острая
Речная рыба с низким содержанием углеводов.
Скопировать
Through the wood - which wood?
Then I learned something interesting - fox pee is more pungent than flowers.
Oh, they're right on my track.
Лес... Что за лес? ..
Затем я узнал кое-что интересное. Моча лисы пахнет сильнее цветов.
Они идут по моему следу.
Скопировать
And I will hear you.
...something they had never seen, which liberated a yellow, very pungent and acrid vapor.
The actions of the hardline military regime are the cause of increasing international concern.
И я услышу тебя. Правительство официально отказалось от политики ассимиляции коренных жителей севера Австралии в европейской среде в 1973 году. В 2008 году премьер-министр Австралии официально попросил прощения у всех представителей украденных поколений.
...что-то, чего они никогда не видели, что наполнило воздух желтым, очень резким и едким паром.
ƒействи€ неуступчивых военных властей привели к возрастанию международного беспокойства.
Скопировать
But in the tiniest of doses, a savory addition to any wine-based sauce.
Gives it a pungent hint of madness.
- A little touch of total abandon.
Но в крошечных дозах... является пряной добавкой к любому соусу на основе вина.
Придаёт пикантную нотку безумия.
— Лёгкий привкус полной разнузданности. — Стой!
Скопировать
Oh, and the bad-- there's a bad smell, a bad taste.
Pungent.
Gunpowder.
И ещё ужасный, неприятный запах, неприятный вкус.
Едкий.
Порох.
Скопировать
I'm sorry.
Someone had some really pungent sauerkraut for lunch, and it's throwing me off my game.
Okay, we're in.
Извиняюсь.
У кого-то на ланч была очень острая квашеная капуста, это вывело меня из игры.
Отлично, мы вошли.
Скопировать
Relatives of yours?
The infected emit a pungent pheromone that attracts a nasty breed of UnderFae in for the kill.
Yeah, well, luckily Kenzi pounded little Piggly Wiggly into UnderFae bacon with her magic shillelagh.
Твой родственник?
Инфицированный излучает резкий феромон, который привлекает отвратительный вид низших фейри для убийства.
Ага, что ж повезло,что Кензи превратит маленьких хрюшек-паросюшек в фейский бекон своей волшебной дубинкой.
Скопировать
I'll tell you that.
Οut in a wet, stormy, pungent sea.
- All right, now your turn.
Скажу тебе так.
В бушующее.. колючее.. море.
Теперь твой черед.
Скопировать
Exactly-- thank you.
It's a very pungent smell.
So, could you not?
Именно... спасибо.
Это запах очень едкий
Так что, можно это убрать?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pungent (панджонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pungent для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить панджонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение