Перевод "Саламандра" на английский

Русский
English
0 / 30
Саламандраsalamander
Произношение Саламандра

Саламандра – 30 результатов перевода

Эй, Уэйд?
Хочешь подержать Сэсила, мою саламандру?
Черт возьми, конечно
(gasps, chuckles) Hey, Wade?
- Wanna hold my salamander, Cecil?
- Heck yeah, come here.
Скопировать
Он говорит, что убьет тебя когда ты будешь спать, если ты только не расстанешься с моей мамой.
Что ж, это очень прямолинейная саламандра
Посмотри, какие милые пакеты для подгузников.
He says he's gonna kill you in your sleep unless you break up with my mom.
Well, that is a, uh, very articulate salamander. (Chuckles)
Look at these cute diaper bags.
Скопировать
Или нет.
Эта саламандра была лучшим другом Харли Как вы могли его потерять?
Хорошая новость это, то что я както встречалась с ветеринаром, который рассказал мне что саламандры обновляют свои хвосты
Or not.
That salamander was Harley's best friend. How could you guys lose him?
In good news, I once dated a veterinarian who told me that salamanders, they regenerate their tails.
Скопировать
Послушай, я может и понравился Харли, но...
Видимо, если я не расстанусь с тобой саламандра Сэсил убьет меня, пока я буду спать.
Нет, ему просто нужно провести с тобой побольше времени.
Look, Harley may have liked me, but...
Apparently, if I don't break up with you, Cecil the salamander is gonna kill me in my sleep.
No, he just needs to spend more time with you.
Скопировать
Эта саламандра была лучшим другом Харли Как вы могли его потерять?
Хорошая новость это, то что я както встречалась с ветеринаром, который рассказал мне что саламандры обновляют
Да, спасибо за успокаивающий факт, но Сесил удрал, понятно?
That salamander was Harley's best friend. How could you guys lose him?
In good news, I once dated a veterinarian who told me that salamanders, they regenerate their tails.
Yeah, thanks for the backup, okay, but Cecil took off for the hills, all right?
Скопировать
Когда мы были детьми, наших родителей всегда не было ... в общем, государственная работа или что-то еще.
Мы проводили целый день на скалах, охотясь на саламандр и раков.
Но я никогда не мог оставить Гранта одного с Томасом.
When we were kids, our parents were always gone ... some state function or another.
We'd spend all day by the creek hunting salamanders and crayfish.
But I could never leave Grant alone with Thomas.
Скопировать
Долой корпоративную тиранию!
Не думала, что мы сможем переплюнуть абсурдность прошлой сидячей забастовки в поддержку саламандров (
Это такая тупость.
Down with corporate tyranny!
I didn't think we could top the absurdity of last week's sit-in for that endangered salamander.
This is so stupid.
Скопировать
Хорошо, у нас тут два обеда.
Два рюкзака и одна классная саламандра.
Вроде этого достаточно.
Okay, we got two lunches.
We got two backpacks and one classroom salamander.
That should do it.
Скопировать
Горбун, Лис, Молох,
Саламандра, Черный Папа, Вечность,
Человек Тьмы, Вельзевул.
The Hunchback, The Fox, Moloch,
The Salamander, The Black Pope, Eternity,
Man of Darkness, Beelzebub.
Скопировать
Амфибия-мутант.
Какая-нибудь лягушко-саламандро-ящерица.
Знамение времени.
It's a mutated amphibian.
It's a frog salamander-lizard thing.
Sign of the times.
Скопировать
Вы знаете, что со мной произошло?
Я столкнулся с ящерицей или саламандрой...
Петр, ты бы быстрее разобрался, что это за животное... Вдруг она атаковала меня и... вы знаете, что я сделал?
If you saw what had happened...
I ran into a lizard or salamander, you'd know what it was Petr.
And it stuck its head out and then I... you know what?
Скопировать
Я запишу все.
Прежде всего, битву Жирки с саламандрой.
И как он нашел Дневник... это самое важное...
I'll record this.
Don't forget Jirka fighting the salamander.
And finding the diary!
Скопировать
Конечно, сэр.
Он только начал рассказывать об отличии тритонов от саламандр,.. по форме хвоста, а потом стал рассказывать
А потом?
Indeed, sir.
He was observing that newts differ from salamanders in the shape of the tail, and a marked sexual dimorphism prevails in most species, when the young lady rose and said she thought she would go back to the house.
- And then?
Скопировать
Раньше я таких не видел.
Это Саламандра, корабль Гаспарде, фаворита регаты.
Вот как.
The ship of Gaspard.
Salamander. It is...
It is the symbol of the ship?
Скопировать
- Это хамелеон.
"Любой вид саламандр из рода генус тритурус."
"Некоторые имеют яркую окраску и выделяют раздражающие вещества."
- It's a chameleon.
"Any of the semiaquatic salamanders from the genus triturus."
"Some are brightly colored and secrete irritating substances."
Скопировать
- Лягушка!
- Это саламандра!
- Это хамелеон.
- A frog!
- It's a salamander.
- It's a chameleon.
Скопировать
Как-то ты меня спрашивал, почему капитан назвал тебя... аксолотлем, и что это такое.
Это не дерево, это подводная саламандра, которая живёт в мексиканских озёрах.
В словаре я нашла цитату Хулио Кортасара:
You asked me once why your skipper called you... an axolotl, and what was it.
It's not a tree, but a salamander's larva... that lives in some lakes in Mexico.
There's a quote of Julio Cortázar in the dictionary
Скопировать
- Точно!
Как же звали эту старую саламандру? ...
Ах да, Бонс!
Yeah.
What was that old salamander's name?
Oh, yeah. Bones.
Скопировать
-Спасибо.
Это что, разновидность саламандры?
-Привет.
-Thanks.
What kind of salamander is that?
-Hello.
Скопировать
Они съели моего портного!
Два месяца под камнем, как саламандра херова!
Каждый демон в аду и на земли ищет меня!
They ate my tailor!
Two months under a rock, like a bloody salamander!
Every demon on hell and earth's got his eyes out for me!
Скопировать
После этого он умер.
В следующий раз, увидев маленькую саламандру, подумай дважды, прежде чем наступить на нее.
(колокольный звон)
Then he died.
So next time you see a lowly salamander, think twice before you step on it.
(bell tolls)
Скопировать
Да, я тоже это хотел сказать.
Мальчик с собачьим лицом Лайонел и человек-саламандра Шариф Аффендал.
Саламандры могут войти в огонь, не так ли?
Yeah, yeah I would've said that.
'Lionel the dog-faced boy' and, um, 'Schrief Afendl - The Human Salamander'.
Salamanders can go in fire, can't they?
Скопировать
Мальчик с собачьим лицом Лайонел и человек-саламандра Шариф Аффендал.
Саламандры могут войти в огонь, не так ли?
— Такова была легенда, — Так что он стоял в огне.
'Lionel the dog-faced boy' and, um, 'Schrief Afendl - The Human Salamander'.
Salamanders can go in fire, can't they?
- Yes, that was the legend, - So he would stand in fire.
Скопировать
Предположительно так и было.
Сколько времени саламандра может находиться в огне?
Пока не приготовится.
presumably that's what happened.
How long can a salamander go in fire?
'Till it's cooked.
Скопировать
— Жгу!
Я саламандра!
— Ты и правда жжёшь, ты и правда саламандра.
- On fire!
I'm a salamander!
- You are on fire, you are a salamander.
Скопировать
Я саламандра!
— Ты и правда жжёшь, ты и правда саламандра.
Он действительно её продал, поздравляю, ты получаешь кучу очков!
I'm a salamander!
- You are on fire, you are a salamander.
He did indeed sell it, congratulations, many points!
Скопировать
Он действительно её продал, поздравляю, ты получаешь кучу очков!
Из тебя вышла неплохая саламандра.
Они перебирают лапами вот так?
He did indeed sell it, congratulations, many points!
That's quite a good salamander.
They do that foot thing?
Скопировать
Лапка остывает, лапка остывает.
Саламандра среди нас.
В общем, он продал Эйфелеву башню?
Cooling foot... Cooling foot...
A salamander is amongst us.
So he... He sold the Eiffel Tower?
Скопировать
Нет, сэр.
Я съел саламандру и выпрыгнул в окно.
Тогда, технически, вы все еще легальный президент США, так?
No, sir.
I ate a salamander and jumped out the window.
Then technically you're still legally the president of the United States, right?
Скопировать
Последнее слушание завтра.
Вот кое-что о выделении феромонов с использованием саламандры.
Нам нужны жабы.
Closing arguments are tomorrow.
Here's something about pheromone production using salamanders.
No. Gotta be toads.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Саламандра?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Саламандра для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение