Перевод "shape" на русский
Произношение shape (шэйп) :
ʃˈeɪp
шэйп транскрипция – 30 результатов перевода
Surely some revelation is at hand."
Somewhere in the sands of the desert a shape with lion body and the head of a man, a gaze blank and pitiless
The darkness drops again;
Конечно, откровенье недалёко."
"... В пустыне львинотелая фигура с обличьем человеческим, со взглядом Пустым, безжалостным, как солнце, водит Медлительными бедрами, вокруг неё мелькают тени злобных птиц.
И снова тьма;
Скопировать
I don't mind. A little drizzle never hurt anybody.
I like riding the ten-speed because it's fun, gives me energy, and it's a great way to stay in shape.
How long have you lived in Quahog?
Сэр, почему вы катаетесь на велике под дождём?
Я не против... Капельки воды ещё никому не навредили.
Я люблю кататься на велике, потому что это весело, даёт мне энергию, и это отличный способ поддерживать форму!
Скопировать
What do you do for a living? I work in accounts receivable at Quahog Insurance.
It's not too demanding, the pay is good, and it's a great way to stay in shape.
Well, we should wrap this up. You're getting wet.
Работа несложная, зарплата неплохая, и это отличный способ поддерживать форму!
Ну, нам стоит заканчивать - вы промокаете!
Я стараюсь жить по полной, пока мой рак меня не убил, так что я не против дождя!
Скопировать
Wow, that old guy's hot!
In such good shape, look.
If only he'd ask me to dance.
Слушай, а этот старичок ничего!
И в такой хорошей форме.
Вот бы он пригласил меня на танец!
Скопировать
Oh, that should be a pleasure.
Considering my enemy has such a handsome shape.
Now, that's one form of magic that's definitely not gonna work on me.
С превеликим удовольствием.
Ведь у моего врага такой прекрасный облик.
Такая форма магии на меня определённо не подействует.
Скопировать
When you're locked away in your room, the words just come, don't they? Like magic.
Words of the right sound, the right shape, the right rhythm, words that last forever!
That's what you do, Will.
Когда вы один сидите в комнате, слова по волшебству приходят сами, так?
Слова с правильным звучанием, правильной формой и ритмом, вечные слова!
Таково ваше призвание, Уилл.
Скопировать
You know what?
I am in such better shape than both of you guys.
Do you not think the first thing they're gonna do to weed people out is make you run?
Знаете что?
Я в намного лучшей форме, чем вы оба.
Вы не думаете, что первое, что они будут делать, чтобы отбросить лишних - это заставят вас бежать?
Скопировать
My side is gonna explode.
You guys are in terrible shape.
This is gonna be a lot easier than I thought.
- Мой бок скоро взорвётся.
- Парни, вы в ужасной форме.
Всё будет намного легче, чем я думала.
Скопировать
Do you think so?
I'll put, "Dudes in good shape. "
Oh, there you go!
- Ты так думаешь?
- Я вставлю "Чуваки в хорошей форме"
Отлично!
Скопировать
That solves it.
I like dudes in good shape. There we go.
Okay.
Вот решение.
Мне нравятся парни в хорошей форме.
Ладно.
Скопировать
Smart. Be very clear with that.
And I'm thinking that the flyer should be in the shape of a beer mug.
Hmm... Too complicated. I don't like that.
Будь очень ясным.
И я думаю, что листовка должна быть в форме пивной кружки.
Слишком сложно.
Скопировать
"Nothing sexual.
Dudes in good shape encouraged.
"If you're fat, you should be able to find humor in the little things.
"Интим не предлагать.
Приветствуются чуваки в хорошей форме.
"Если ты жирный, ты должен быть способен находить юмор в тонких вещах.
Скопировать
The kitchen guys are trying to sleep.
He's all bent out of shape about this chick from back home.
A little tip:
Чуваки с кухни пытаются заснуть.
Он перегибает палку по поводу этой телки с его родины.
Маленький совет:
Скопировать
That's good, tuck.
That means you're in better shape than we thought.
That means you're almost outta here.
Это хорошо, Тук.
Значит, ты в лучшей форме, чем мы думали.
И ты скоро выбиришься отсюда.
Скопировать
And there is no doubt that after the war independence will come.
My only worry is what shape it will take.
-Jinnah has--
И после войны несомненно придёт независимость.
Единственное, что меня беспокоит какую форму она примет.
-Джинна...
Скопировать
- But how do I do it?
- Infer the shape through the shading.
- See?
- Но как мне это сделать?
- Пойми их форму с помощью оттенков.
- Получается?
Скопировать
Let us consider compromise with the Northern Kingdom!
happened when we relaxed our standards, and allowed our elected officials to include citizens of any shape
We now have an Irregular as a Senator, who introduces this Color Bill to our body.
Давайте рассмотрим вариант компромисса с Северным Королевством!
Вот пример того, что случается с порушившими свои традиции и пускающим на высокие должности людей любой формы!
Сейчас у нас Неправильный Сенатор, который рассказываем о Цветном Законе для наших тел
Скопировать
Don't worry about it.
No, I was just all bent out of shape about being a perfect father -- like there is such a thing.
And I was so freaking nervous,
Не беспокойся об этом.
Нет, я просто весь разволновался о том как быть идеальным отцом-- как будто это такое событие.
И я был так по-дурацки разнервничался,
Скопировать
My ball.
The chimney is in decent shape.
Not great,
Мой мяч.
Дымоход в приличной форме.
Небольшой.
Скопировать
Tell me, Will, why 14 sides?
It was the shape Peter Streete thought best, that's all.
- He said it carried the sound well.
Скажите, Уилл, почему четырнадцать стен?
Питер Стрит считал такую форму наилучшей.
Обещал хорошую акустику - Четырнадцать?
Скопировать
Like a spell, like a code. Love's Labour's Won, it's a weapon!
The right combination of words spoken in the right place with the shape of the Globe as an energy converter
The play is the thing!
Заклинание, код! "Вознаграждённые усилия любви" – оружие!
Верная комбинация слов, произнесённая в нужном месте, которую преобразует в энергию форма "Глобуса"!
Всё дело в пьесе!
Скопировать
- How am I supposed to do that?
The shape of the Globe gives words power, but you're the wordsmith.
The one true genius, the only man clever enough to do it.
- Каким образом?
Форма "Глобуса" придаёт словам силу, а вы – художник слова.
Самый настоящий гений! Лишь вашему уму такое под силу.
Скопировать
He could be dead for all I know.
We're all in bad shape.
But I'm telling you, the best way out of this is to stick together.
Может, он уже мертв, кто знает.
Мы все в скверном положении...
Но я повторю: лучший выход - держаться вместе.
Скопировать
We're in prison.
If that girl's biggest problem is that she pees, you're in good shape.
What you need to do is lower your standards.
Мы в тюрьме.
Если самая большая проблема в том, что она писает, то тебе повезло.
Тебе нужно понизить свои требования.
Скопировать
Well... if you ask me, the world... –'Scuse me.
–...shape right now.
We could do with a few more people wearing' crosses.
Ну...если вы спросите меня, мир... - Извините.
- ... прямо сейчас.
Нам бы не помешали ещё несколько людей, носящих кресты.
Скопировать
There are colonies out there.
The human race would survive in some shape or form. But you're the only Daleks in existence.
The whole universe is in danger if I let you live.
Есть ещё колонии.
Человеческая раса выживет в любом случае, а вы - единственные далеки на свете.
Вся Вселенная будет в опасности, если я позволю вам выжить.
Скопировать
We know that she stood at just over 5 feet and that she died around the age of 35.
The shape of the pelvic bones rules out childbirth as the cause so it was most likely due to an illness
I just never imagined her that young.
Мы знаем, что она была ростом только в 5 футов и что она умерла где-то в возрасте 35 лет.
Форма тазовых костей исключает роды, как причину поэтому, это вероятно болезни некоторого вида.
Я просто никогда не представляла ее такой молодой.
Скопировать
About this rash... now, I worked at the c.d.c. For seven years, and I never saw anything like it.
It's kind of a weird shape, huh? Yeah.
Don't read too much into it.
Насчет этой сыпи... Я работала в Центре контроля заболеваний почти 7 лет и никогда не видела ничего подобного.
Это какая-то странная форма, а?
Да.
Скопировать
diana,how's it going?
well,it turns out we're in better shape than i thought.
the fire missed most of the wiring.
Диана, как работа?
Хорошо, мы в лучше форме, чем я думала.
Огонь пропустил много проводов.
Скопировать
"OK, seals, blubber to keep warm, fins to move 'em along,
"slippery shape...good with balls, I think I'll put in here."
Other animals could have secret talents, like tigers might be good with banjos.
"Хорошо, тюлени, жирка для поддержания тепла, плавник, чтобы двигаться"
"удобная для скольжения фигура... хорошо владеют мячом, я думаю я заселю их сюда"
Другие животные тоже могут иметь скрытые таланты, как, например, тигры могут хорошо играть на банджо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов shape (шэйп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shape для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шэйп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение