Перевод "logger" на русский

English
Русский
0 / 30
loggerлесоруб
Произношение logger (лого) :
lˈɒɡə

лого транскрипция – 30 результатов перевода

To a logging site.
- To work as a logger?
Eat, here is meat and milk.
На лесозаготовку.
- Работать лесорубом?
Ешь. Здесь мясо и молоко.
Скопировать
I bring a new lumberjack.
A new logger?
Oh, man, it's good.
Я привел вам нового лесоруба.
Новый лесоруб?
Отлично!
Скопировать
He will have to pass.
All right, so now we call on the best logger that ever run away to Alaska,
Sam McCord, the Paul Bunyan of the pole-climbers!
Он - пас.
А теперь за самого лучшего лесоруба, сбежавшего на Аляску.
Сэм МакКорд - Пол Буньян в лазанье по шесту!
Скопировать
All across America.
But up here, because it's logger territory... all these goonballs just wear flannel anyways... and then
You go around, you know, to cities everywhere... and you see some real... stereotypical grungies, you know... with the Pearl Jam shirt... and, you know, with the stocking cap... and, you know, the really neat long johns with the shorts... and you just say, "I spit on you!"
По всей Америке.
Но здесь, из-а того, что здесь территория лесорубов... все эти жлобы просто носят фланель всегда... и это то, что стало стереотипом здесь.
Вы едите, ну вы знаете, всюду по городам... и вы видите настоящих... стереотипных гранжей, вы знаете... в футболках Pearl Jam... и, вы знаете, с запасной кепкой... и, вы знаете, действительно чистыми длинными штанами и шортами... и ты просто говоришь, "Я плевал на тебя!"
Скопировать
Don't you remember me?
- I'm Ole, the logger.
- Oh, please go away.
Ты меня не помнишь? Я
- Оле, лесоруб.
- Пожалуйста, уйдите.
Скопировать
It won't be long. Some people are waiting It's just for a document.
You came, when my brother was under the logger.
The firemen said it was awful.
Не хочу долго отрывать вас от работы.
Я насчёт справки. Ведь это вы приезжали к моему брату, .. ...когда его придавило трактором в поле?
Пожарные сказали мне, что зрелище было ужасное.
Скопировать
Did you sell him that, too?
The Darkness was found by a logger, someone who was already stealing from our lands.
I knew about Ten Mohs, his love for black diamonds, so I reached out to him.
Вы и это ему продали?
"Тьму" нашел лесоруб, тот, кто уже крал из наших земель.
Я знала о Бриллиантике, его любви к черным бриллиантам, и я связалась с ним.
Скопировать
Okay.
Do you remember last week when we operated, the logger?
Before that, I didn't think that I ever would or could step up to an O.R. table again.
Ладно.
Помните, как на прошлой неделе мы оперировали лесоруба?
Я думала, что больше никогда не смогу подойти к операционному столу.
Скопировать
You've made your point.
Now if you don't mind, I have a big day, and I... 40-year-old male logger versus chain saw.
Deep neck laceration affecting most of the major blood vessels and extending into the chest.
Вы высказали свою точку зрения.
А теперь, если вы не против... У меня тяжелый день и я... Мужчина 40 лет, лесоруб, ранение электропилой.
Глубокая рваная рана шеи, затрагивающая большинство крупных кровеносных сосудов и достигающая грудной клетки.
Скопировать
We're lucky she's not an airplane pilot.
Or a logger.
- Or a crab fisherman.
Нам повезло, что она не летчик.
Или лесоруб.
- Или ловец крабов.
Скопировать
I know everything.
I put a keystroke logger on both your Facebook accounts.
You need a warrant to do that!
Я все знаю.
Я поставила регистратор клавиатуры на оба ваших аккаунта в Facebook.
- Нужно получить ордер, чтобы это сделать!
Скопировать
We've got a serial on our hands.
10 days ago, Joseph Purl, a 33-year-old logger, was found just outside Rapid City, South Dakota.
To be exact, the dismembered body parts of Joseph Purl were found in the woods outside of Rapid City, South Dakota.
У нас серийный убийца.
10 дней назад Джозеф Перл, 33-летний лесоруб, был найден рядом с Рапид-Сити, Южная Дакота.
Точнее, части тела Джозефа Перла были найдены в лесу рядом с Рапид-Сити.
Скопировать
He's an air force captain from Ohio, here on leave.
Well, he's not a logger.
That changes things.
Капитан ВВС из Огайо, здесь в отпуске.
Он не лесоруб.
Это меняет дело.
Скопировать
And right there, looking into Joey's eyes, it all came back in a rush.
protecting the disenfranchised corporations that have been abandoned by their very own consumers- the logger
Baby seal poacher?
И когда я смотрел в глаза Джои, меня вдруг осенило. Почему я занимаюсь именно этим?
Защищаю беззащитных. Оправдываю оболганные корпорации, брошенные их же клиентами. Лесорубов.
- На детёнышей тюленей?
Скопировать
I recommend nine time-outs served consecutively.
Throughout the ages, the finger painter, the Play-Doh sculptor, the Lincoln Logger, stood alone against
She did not live to earn approval stickers.
Нет, мы её срезаем. Моя рекомендация - девят раз отстоять в углу, последовательно.
На протяжении веков, рисовательница пальцем, скульптур из кубиков, ваятельница снего-Линкольн-ика, выступала в одиночку против воспитателей своего времени.
Она жила не для того, чтобы получать одобрительные стикеры.
Скопировать
We got a hit on Lookinatchu.
There's a father in Michigan, he installed a network logger on his daughter's computer.
So he could keep tabs on all the sites she visits?
У нас что-то есть на Lookinatchu.
Один отец в Мичигане установил сетевой регистратор на компьютер дочери.
То есть он может видеть всю информацию на всех сайтах, которые она посещает?
Скопировать
Canada. But, uh, she met a man named Chas. Yeah.
He's a logger.
Uh, like a lumberjack?
В Канаду... но она познакомилась с Чезом.
Он литейщик.
Сталь плавит?
Скопировать
I bet that's it.
I'm gonna go climb that pole, logger-style.
Sorry I can't make it to trav's graduation.
Уверен, что это он.
Заползу на столб, как лесоруб.
Прости, но я не приду на выпускной Трэвиса.
Скопировать
You don't have matches.
What kind of a logger are you?
I thought I'd ask you, since it never happened to me - if it hurt when the bullet hit your forehead.
У тебя нет спичек.
Какой же ты лесоруб?
Хочу спросить, раз уж со мной такого не случалось: больно это, когда пуля бъёт по лбу?
Скопировать
It was an accident at work.
He is, uh, he was a logger.
So it coulda gone either way.
Несчастный случай на работе. Он...
Он был лесорубом.
Все могло бы сложиться иначе.
Скопировать
Yeah, Pls.
Key logger on his e-mail, everything.
So with number three, he wised up.
Да.
Логгер клавиатуры на его e-mail, все.
С третьей он поумнел.
Скопировать
Throw people into that mix, you're askin' for trouble.
'Cause when a grizzly gets angry he don't give a shit if you're a logger or a tree hugger.
All of ya taste the same.
Зашвырни людей в этот хаос и огребешь проблем.
Потому что, когда гризли голоден, ему без разницы, лесоруб ты или бережешь природу.
Все вы на один вкус.
Скопировать
Abbs, what do you got?
A keystroke logger, Gibbs.
McGee found it embedded on Orlando's laptop.
Эббс, что у тебя?
Клавиатурный шпион, Гиббс.
МакГи обнаружил его в ноутбуке Орландо.
Скопировать
- Travis Kingston?
- A logger?
- Then I ask myself who gains by moving her.
Трэвиса Кингстона? Может, и его.
Лесоруба?
Вот вопрос: кому было выгодно её перетаскивать?
Скопировать
- Then I ask myself who gains by moving her.
If you're a logger, why not just dump her in the middle of Mordor?
Let's face it, no one goes up there.
Вот вопрос: кому было выгодно её перетаскивать?
Будь я лесоруб, не лучше ли бросить её посреди Мордора?
Скажем честно, туда никто не суётся.
Скопировать
I come from a city called Tobolsk in Siberia.
It's surrounded by forest, and he was a logger.
Did you like it there?
Я родом из города под названием Тобольск, это в Сибири.
Город окружен лесом, и он был лесорубом.
Тебе там нравилось?
Скопировать
So I'm gonna find out what it is for you using this.
It is a data-o-logger.
Right. Put it in Track mode. Here we go.
Это важно. И я намерен выяснить это для вас.
Это регистратор.
Поставим в режим слежения.
Скопировать
He worked at a logging camp.
Was he a logger?
He was a guard.
Он работал в лесозаготовительном лагере.
Он был лесорубом?
Он был охранником.
Скопировать
They knew each other a month before they got married.
And she said he was a logger.
And that's all I know.
Они знали друг друга месяц, до того как поженились.
И она сказала, он был лесорубом.
Это всё что я знаю.
Скопировать
He used to bring things home.
Was he a logger?
He worked at a logging camp.
Они приносил домой вещи.
Он правда был лесорубом?
Он работал в лесозаготовительном лагере.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов logger (лого)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы logger для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лого не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение