Перевод "level heads" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение level heads (лэвал хэдз) :
lˈɛvəl hˈɛdz

лэвал хэдз транскрипция – 33 результата перевода

I'm of course talking about climate change and the disasters that it brings.
But I can personally guarantee you that level heads will always be able to turn lemons into lemonade.
Consider the Black Plague.
Я, конечно, говорю об изменениях климата и вызываемых ими катастрофах.
Но я лично вас заверяю что разумные люди всегда смогут превратить лимоны в лимонад.
Рассмотрим эпидемию Бубонной Чумы.
Скопировать
I don't know what we'd do without his level head.
Not sure this is a night for level heads, is it, darling?
It's a night for anything but.
Я не знаю, что бы мы делали без его золотой головы.
Не думаю, что этот вечер для золотых голов, не так ли, дорогой?
Эта ночь для всех кроме них.
Скопировать
Simmons.
We need to approach this with level heads.
No, we need to call Simmons.
Симмонс.
Нам нужно обратиться с этим к руководству.
Нет, нужно сообщить Симмонс.
Скопировать
I'm sorry. - I understand.
- They wanna get in women's heads... and reach them on a very real level.
Don't take this wrong, but you got jumpy talking about lipstick.
-Я... я... простите.
Они хотят проникнуть в сознание женщины и работать на этом уровне.
Поймите меня правильно, вы вчера не могли справиться с помадой.
Скопировать
Mason and I have known each other, on and off, for 10 years.
We've butted heads, but he's one of the most level-headed, sane people I've ever met.
Come on.
Мы с Мейсоном знаем друг друга, в общей сложности, 10 лет.
Мы изредка бодались, но он один из самых толковых и здравомыслящих людей из всех, что я знал.
Да что вы.
Скопировать
I'm of course talking about climate change and the disasters that it brings.
But I can personally guarantee you that level heads will always be able to turn lemons into lemonade.
Consider the Black Plague.
Я, конечно, говорю об изменениях климата и вызываемых ими катастрофах.
Но я лично вас заверяю что разумные люди всегда смогут превратить лимоны в лимонад.
Рассмотрим эпидемию Бубонной Чумы.
Скопировать
I call it the American okie-doke.
Every one, every one of those items is provably untrue at one level or another, but we believe them because
That's what they do with that kind of thing, pound it into the heads of kids because they know that children are much too young to be able to muster an intellectual defense against a sophisticated idea like that.
Я называю это американское оки-доки.
Каждая, каждая из этих вещей неправда в одном или ином случае, но мы верим в них потому что они вдолблены нам в голову с детства.
Вот что они делают с такими вещами, вдалбливают в голову детям потому что они знают, что дети слишком молоды чтобы защитить себя интеллектуально против такой сложной идеи.
Скопировать
How do these myths get started?
They do have a way of scanning the horizon by lowering their necks and lowering their heads to the ground
And also their legs are back to front.
Откуда пошел этот миф?
У них есть способ сканирования горизонта, путём снижения шеи и опускания головы к земле. Таким образом они ищут врагов.
И еще у них ноги задом наперед.
Скопировать
He said that he'd found something, although he wouldn't say what.
But he'd become obsessed with these high-level differential equations that no one could make heads or
He had a theory that if he could solve the equations, space and time could be flattened, so they would all be on a level plane.
Он сказал, что что-то обнаружил, но не говорил, что именно.
Он был увлечён дифференциальными уравнениями высшей степени, в которых сам чёрт ногу сломит.
У него была теория. Если он решит уравнения, пространство и время сгладятся, и будут находится в одной плоскости.
Скопировать
I don't know what we'd do without his level head.
Not sure this is a night for level heads, is it, darling?
It's a night for anything but.
Я не знаю, что бы мы делали без его золотой головы.
Не думаю, что этот вечер для золотых голов, не так ли, дорогой?
Эта ночь для всех кроме них.
Скопировать
Simmons.
We need to approach this with level heads.
No, we need to call Simmons.
Симмонс.
Нам нужно обратиться с этим к руководству.
Нет, нужно сообщить Симмонс.
Скопировать
Look out the window.
The heads of5 Southern Asia countries are...
Now it's the capital city of Sri Lanka
Выгляни из окна.
Главной из 5 южно-азиатских стран является...
Сейчас это столица Шри-Ланки...
Скопировать
Can't you do this one little thing for me?
I have been doing everything I can to keep our heads above water.
I can't do you too.
Тебе жалко меня порадовать?
Я из сил выбиваюсь, чтобы мы все не пошли по миру.
Мне еще и тебя ублажать? !
Скопировать
There's a nuke.
The government is about to level this entire place.
What?
Там атомная бомба.
Правительство собирается сровнять всё это место с землёй.
- Что?
Скопировать
But we just talked about this.
Well, cooler heads prevailed.
- Uncle Philly!
Но мы же только что всё обговорили.
Ну, а в итоге я делаю по уму.
— Дядя Филли!
Скопировать
Get everyone together at your place.
I want young people, I want women, I want fresh heads.
Get organizers and fighters, not politicians.
Собери всех у тебя.
Мне нужна молодежь, женщины. Мне нужны свежие головы.
Достань организаторов и бойцов, а не политиков.
Скопировать
Are you a Musi? How do we know each other?
Fellas, let's keep our heads, eh?
Chesney, back off.
Откуда мы можем знать друг друга?
Друзья, давайте пригнём головы?
Чезни, отойди.
Скопировать
You have destroyed all human life on earth.
Level 1 complete.
Yes!
"вы уничтожили всех людей на Земле."
"первый уровень окончен"
о да!
Скопировать
I'm going to go powder my nose, and then you can start showing me off.
- Heads up, I just saw your ex-wife.
- What is she doing here?
Я попудрю нос а потом можете мною хвастаться.
-Поднимите голову, я видел Вашу бывшую
-Что она здесь делает?
Скопировать
I'm sorry, let me correct that. We have a shitty ending.
loving, turn them on a dime against us, and have them walking out of the theater shaking their fucking heads
We're supposed to shoot in three days.
Или вернее, прости, поправляюсь, У нас реально дерьмовая концовка.
Концовка может на фиг разрушить гениальный фильм, полюбившийся всем зрителям, заставить их развернуться всех на хрен, И попросту свалить из кинотеатра Презрительно, твою мать, покачивая головами.
Мы должны отснять все за три дня.
Скопировать
- Why would anyone do that?
Heads up!
Ask him yourself.
- Зачем кому-то так делать?
Смотри наверх!
Сама у них и спросишь.
Скопировать
Hey guys, what would I do?
Let's just get a magnifying glass and look at everyone's heads.
It's too late.
/ - Эй, ребята, что бы я делал?
Давайте просто достанем увеличительное стекло и посмотрим у каждого головы.
- Это слишком поздно.
Скопировать
Where's al stuff ? !
I thought all the swords and severed heads were kind of gory, so I redecorated using the Hello Kitty
No !
Где вся моя добыча?
Я подумала, что все эти мечи и скальпы такие чудовищные, Так что я тут всё изменила с помощью плагина "Hello Kitty".
Неееет!
Скопировать
That's okay, I'll walk myself back.
Heads up!
Exciting news there, milkdud.
Все в поряде, я сам дойду.
Посторонись!
Великолепные новости, молокососик ты мой.
Скопировать
I didn't say go.
At least give me a heads-up when you decide to make a move!
At least let me have some mental preparation, cousin!
Я же сказал, ждать приказа.
Хоть кивай, когда соберешься броситься в атаку.
Я буду готов.
Скопировать
They're having a karaoke contest. Oh!
I'm elevating us to threat level yellow.
It's time.
У них конкурс караоке.
Я поднимаю уровень угрозы до жёлтого.
Пришло время.
Скопировать
You're one of a kind.
The level of meteor rock concentration in your heart... It's extraordinary.
In my heart?
Вы одна в своем роде.
Концентрация излучения метеоритов в вашем сердце... невероятно.
В сердце?
Скопировать
Jesus?
Well, okay, but I was thinking of someone a little more on our level.
The pope?
Иисусу?
Хорошо, но я думал о кое-ком менее значимом в этом смысле.
Папе римскому?
Скопировать
All right, you with me so far?
Yeah, uh, valve cover covers the heads.
This is your intake manifold, and on top of it?
Ты все еще со мной?
Да, клапанная крышка закрывает головку.
Это - впускной коллектор, а над ним?
Скопировать
Pull up on the emergency brake!
Level off.Level off!
I don't know how.I don't know how to level off!
Тяни вверх экстренный тормоз!
Выровняйся.Выровняйся!
Я не знаю как.Я не знаю как выровняться!
Скопировать
Sorry to break up your little tryst.
Next time you to talk to the subject, I'd appreciate a heads up.
I wouldn't dream of starting without you, Agent Casey.
Извини что разрушаю ваше маленькое представление.
Следующий раз когда захочешь поговорить с объектом, я бы оценил, если бы ты предупредила.
Расслабься. Я даже и не мечтала начинать без тебя, агент Кейси.
Скопировать
It's basically a symptom of nothing.
She put the idea into their heads and watched it happen.
Same thing that Peng cruelly did with the puking and the rash.
В общем-то, это симптом ничего.
Подкинул им идейку, и посмотрел как она сработала.
То же самое сделал Пенг своей блевотиной и сыпью.
Скопировать
He went diving yesterday, and like an idiot, he surfaced too quickly.
And like a bigger idiot, he boarded a flight which is pressurized to 8,000 feet above sea level.
Low pressure is killing him.
Он вчера нырял с аквалангом, И, как идиот, вынырнул слишком быстро,
И, как последний идиот, сел в самолет, полетевший на высоте свыше 8,000 футов над уровнем моря.
Низкое давление убивает его.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов level heads (лэвал хэдз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы level heads для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэвал хэдз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение