Перевод "anti-inflammatory" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение anti-inflammatory (антиинфламматэри) :
ˈantiɪnflˈamətˌəɹi

антиинфламматэри транскрипция – 30 результатов перевода

No. Straight to bed.
Maybe rub some anti-inflammatory gel on his back.
I'll go before Cerchez gets worried.
Пусть сразу ложится спать.
Заодно можно помазать противовоспалительным.
Ладно, я пойду а то меня Черкез безвести объявит.
Скопировать
My own version of it.
Great anti-inflammatory, by the way.
Too scared to try new things?
Моя собственная версия.
Я смешала кору ивы с таволгой, и добавила немного папируса.
Боитесь пробовать что-то новое?
Скопировать
Deadly nightshade.
Anti inflammatory in small doses.
- Seer's sage...
Даже без ордера! Беладонна.
- В малых дозах - противовоспалительное.
- Шалфей предсказателей...
Скопировать
Energy inflow is at 1320 kilocalories.
Now starting anti-inflammatory corticoids, hormones and antibiotic protocols.
Standard daily intake.
ѕриток энергии на уровне 1320 килокалорий.
" наконец запускаю протоколы противовоспалительных кортикостероидов и антибиотиков.
—тандартна€ суточна€ доза.
Скопировать
- Come on.
- This is a joint anti-inflammatory.
Maximum dosage may cause bouts of uncontrollable appetite.
- Надо же.
А эта от боли в суставах.
Передозировка вызывает приступ бесконтрольного аппетита.
Скопировать
- See, those leeches... - I know what the leeches do.
Their saliva acts as an anticoagulant and an anti-inflammatory.
Yes, and then you give yourself a little tiny dose of heparin and a couple of aspirin and, muah, they are little miracle workers.
-Я знаю, что делают пиявки
Их слюна оказывает антикоагулянтное и противовоспалительное действие.
Да, а затем они дают вам крошечную дозу гепарина и пару аспирина, и мвау! Это чудо работает.
Скопировать
These are loaded with calcium and are absorbed even more than milk and, instead of getting the saturated fat and the cholesterol, potential for growth hormones, antibiotics in the dairy milk, by getting your calcium from plant sources, the kind of baggage you get then
is the fiber and the foliage and all the wonderful vital nutrients, these anti-aging, anti-cancer, anti-inflammatory
In 2000, the Department of Medicine at the University of California, San Francisco, piblished a summary of 87 separate surveys, which showed that high intake of vegetables and low intake of animal protein resulted in virtual disappearance of bone fractures.
В них много кальция, который усваивается даже лучше, чем из молока, и вместо насыщенных жиров и холестерина, потенциальных гормонов роста и антибиотиков в коровьем молоке, получая кальций из растительных источников, вы получаете клетчатку, фолат, целый набор питательных веществ,
противо-возрастные, -раковые, -воспалительные компоненты, встречающиеся только в растениях.
В 2000 году медицинский департамент Калифорнийского университета в Сан-Франциско опубликовал результаты 87 различных анкет которые показали, что при высоком потреблении овощей и низком — животного белка, переломы почти не встречаются.
Скопировать
Got some good news.
The patient's scleroderma is responding to the anti-inflammatory meds.
His AST level has dropped a bit.
У меня хорошая новость.
Склеродермия реагирует на антивоспалительные средства.
Уровень АСТ слегка понизился. [Аспартат-аминотрансфераза]
Скопировать
Good. We noticed a drop in AST levels.
It's not from the anti-inflammatory.
It's because his kidneys got better from the testosterone.
Мы заметили снижение уровня АСТ.
Это не от противовоспалительных.
А потому что его почки стали работать лучше от тестостерона.
Скопировать
- I know. But morphine was overkill.
They would've just given him a nonsteroidal anti-inflammatory, unless he was allergic to aspirin.
Now, the aspirin sensitivity would've been flagged on the chart.
Я знаю, но морфин был излишним.
Они могли просто дать ему нестероидное противовоспалительное, если только.. у него не было аллергии на аспирин.
Аллергия на аспирин должна была быть помечена в медицинской карте.
Скопировать
We hope it's gonna...
We're fascinated by this stuff, which has tremendous potential as an anti-inflammatory but also as an
So you're telling me CBD could be a treatment for psychosis?
Мы надеемся что....
Мы поражены этим растением. Оно может быть использовано не только как противо депрессивное, но и как противопсихозное
Вы говорили, что КБД может облегчать состояния психозов?
Скопировать
Ordinarily we like to treat this in stages.
First, and least radical, being an injection of anti-inflammatory drugs into the penis.
A needle in my dick?
Обычно мы лечим такое поэтапно.
Самае первое и наименее радикальное средство это инъекция антивозбуждающих средств в пенис.
Воткнуть иглу мне в член?
Скопировать
See, this is I.V. methotrexate.
It's an anti-inflammatory. It should make all the swelling go down and, uh, get you all better.
Stop.
Видите, это метотрексат, внутривенно.
Это противовоспалительное, которое должно уменьшить опухоль и улучшить твое состояние.
Стоп!
Скопировать
- Oh, it's just something I whipped up in the lab.
It's a cardamom infused mint arrowroot antiseptic and anti-inflammatory, but there's... there's notes
- it's good. Tastes good on scones.
- А, ну это я побыстрому синтезировала в лаборатории.
Это мятный крахмал с запахом кардамона хорош как антисептик и противовоспалительное средство, но тут еще... нотки южно-африканской валили, так что...
- очень вкусно, если на булку намазать.
Скопировать
She still has the rash and joint pain she came in with.
Order a nonsteroidal anti-inflammatory.
When we were looking at the differential diagnosis with Dr. House, we were considering-- I don't need to hear what Dr. House was considering.
У нее все еще есть сыпь и боли в суставах, с которыми она пришла.
Назначьте нестероидное противоспалительное.
Когда мы прорабатывали дифференциальный диагноз с доктором Хаусом, мы рассматривали... Мне не нужно слышать, что там доктор Хаус рассматривал.
Скопировать
It is now. Mrs.Rogerson,according to your C.T., You have severe internal bleeding.
It was probably caused by your anti-inflammatory medication. Does that require surgery?
Because she can't have any-- obviously any surgical procedure could cause more bone growth or do more damage than good.
нет, это теперь госпожа Роджерстон, согласно вашим снимкам у вас серьёзное внутреннее кровотечение.
возможно это было вызвано вашим лечением это требует операции?
потому что она не сможет сделать её..
Скопировать
Once the surgery's completed, a small screw is turned, stretching the fixator device to increase the distance between both halves of each bone.
The pain is considerable since anti-inflammatory drugs slow bone growth and are only prescribed in emergencies
The screws are turned four times a day to allow new bone growth to occur in the space between, roughly around 1 millimeter per day.
Когда операция завершится, небольшие винты будут поворачиваться, растягивая фиксатор, чтобы увеличить расстояние между половинками костей.
Боль будет значительной, так как обезболивающие замедляют рост костей и используются только при крайней необходимости.
Винты поворачиваются 4 раза в день, чтобы позволить появиться новому росту костей в размере приблизительно 1 мм в день.
Скопировать
- Non-steroidal...
Non-steroidal anti-inflammatory. An NSAID.
A better world, that's why we're here.
- Нестероидные....
Нестероидные противовоспалительные.
.Улучшить мир - вот наше дело.
Скопировать
I still think it's just bruising.
Look, I'll get you some anti-inflammatory cream.
That should do it.
Думаю, что это все-таки легкий ушиб.
Послушай, я дам тебе противовоспалительный крем.
Это должно помочь.
Скопировать
!
[Moon Jae In, 07/01/2010, Orthopedics, Anti-inflammatory, 57,210(won)]
It should be taken 30 minutes after meals.
!
[Мун Чжэ Ин, 01.07.2010 г. Ортопедия. Противовоспалительное. 57 210 вон]
Принимать через полчаса после еды.
Скопировать
You might want to have Dr. Kurtzman here drive you home.
And here is a prescription for an anti-inflammatory.
Don't worry.
Наверно, доктор Курцман отвезет вас домой.
И вот рецепт на противовоспалительное.
Не переживайте.
Скопировать
You can take another in six hours.
And you can't drink on the antibiotics, which you take two of each day along with the anti-inflammatory
I wrote it all down for you.
Выпьешь еще таблетку через 6 часов.
Антибиотики принимай два раза в день вместе с противовоспалительным, и никакого алкоголя.
Я всё записала для тебя.
Скопировать
It's a Laurel Berry.
It's an anti-inflammatory.
Black currant.
Это Лорел Берри.
Это противовоспалительное.
Черной смородины.
Скопировать
- She isn't well.
I gave her an anti-inflammatory last night.
She's been having a reaction.
- Ей нездоровится.
Я вчера дала ей противовоспалительное.
Это просто реакция.
Скопировать
But it can cause paralysis.
Well, 1: take an anti-inflammatory for 10 days.
2: stop asking the question on line.
Меня паралич разбить может.
Итак, первое: будете принимать противовоспалительное в течение 10 дней.
Второе: перестаньте искать информацию в интернете.
Скопировать
- I do not know that.
An anti-inflammatory for animals.
That can not hurt in small doses?
- Я не знаю такого препарата.
Противовоспалительное для животных .
Оно не навредит, если использовать правильную дозу?
Скопировать
What are you talking about?
Well, it's, uh, it's coupled with a, um, fairly controversial anti-inflammatory corticosteroid... you
If they... if they get caught.
Что ты имеешь в виду?
Ну, оно... оно смешано с... весьма сомнительным противовоспалительным кортикостероидом... знаешь, это такой допинг, из-за которого спортсменов частенько дисквалифицируют... навсегда.
Если... Если, конечно, поймают.
Скопировать
Lavender is the main component.
It has anti-inflammatory and antiseptic properties.
It also aids in insomnia and anxiety...
Основной компонент - лаванда.
Обладает противовоспалительными и антисептическими свойствами.
А ещё помогает при тревоге, бессоннице...
Скопировать
CBDs account for the medicinal effects of marijuana.
It's perfect for use as a... as an anti-inflammatory, anti-nausea medicine, for seizures, glaucoma...
It would give relief to patients without getting them intoxicated.
CBDs account for the medicinal effects of marijuana. Exactly.
It's perfect for use as a... as an anti-inflammatory, uh, anti-nausea medicine, for seizures, glaucoma...
It would give relief to patients without getting them intoxicated.
Скопировать
And you want me to pinch hit?
Okay, so the study involves injecting the patient with an anti-inflammatory drug called toramex.
We inject it into the spine right by the neck.
И ты хочешь, чтобы я тебе помог?
Да, исследование включает инъекции пациентам противовоспалительного препарата торамекс.
Мы вводим его прямо в спинной мозг у шеи.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов anti-inflammatory (антиинфламматэри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы anti-inflammatory для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить антиинфламматэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение