Перевод "бригады" на английский
Произношение бригады
бригады – 30 результатов перевода
Незнакомцев посылают к вам.
Поместите их в Опасную Бригаду.
Ваши приказы корректны, Пилот.
The strangers are being sent to you for pit labour.
Put them in the Danger Gang.
Your orders are correct, Pilot.
Скопировать
Вы не должны заставлять девушку делать мужскую работу.
Опасная Бригада делает то что им говорят.
Это наказание за их отказ сотрудничать.
You shouldn't make lasses do the work of men.
The Danger Gang will do as they are told.
It's a punishment for their failure to cooperate.
Скопировать
Осторожней, Медок.
Есть места похуже чем Опасная Бригада знаете ли.
Это - штрек высокого давления.
Now, be careful, Medok.
There are other places worse than the Danger Gang, you know.
This is a high pressure strike.
Скопировать
Приветствие для Колонии.
Мы - бригада, которая работает тяжелее остальных, и мы должны повиноваться.
Повинуйтесь Контролю.
Cheer for the Colony.
We're the gang that works the hardest, and we must obey.
Obey Control.
Скопировать
Но почему они послали вас сюда?
Единственное наказание которое они смогли придумать - работа в Опасной Бригаде до конца жизни.
До конца жизни?
But why did they send you here?
The one remaining punishment they could think of - to work in the Danger Gang for life.
For life?
Скопировать
Сильные повреждения на палубах 3 и 4.
Ремонтная бригада латает внутренний корпус.
Он прекратил огонь.
Severe casualties reported on Decks 3 and 4.
Damage-control party sealing off inner-hull rupture.
It has ceased fire. We're being held in a tractor beam.
Скопировать
Выполняйте приказ, мистер Спок. Вас понял.
Принять на борт ремонтную бригаду.
Есть, сэр.
Carry out your orders, Mr. Spock.
Acknowledged. Transporter Room, beam damage-control party aboard.
Aye, aye, sir.
Скопировать
Скотти, вы снова приняты на работу.
Как только починят телепортатор, пришлите бригаду инженеров с оборудованием сюда к нам.
Конец связи.
Scotty, you're rehired.
As soon as the transporter's fixed, form an engineering detail with full analytical equipment and beam them down.
Kirk out.
Скопировать
Вы слышали ту рифму?
Человека, который написал это, нужно послать в Опасную Бригаду а не нас.
Ха, ха, ха.
Did you hear that rhyme?
The man who wrote that ought to be sent to the Danger Gang - not us.
Ha, ha, ha.
Скопировать
Сказала и на своем стоять будет.
Она теперь бригадит по овощу, самое время осеннее подошло, пусть бегает.
Добрее ее бабы не было, видать, жизнь свое взяла...
It's not easy to get along with her. Very stubborn.
She is responsible for vegetables at the kolkhoz now. Very busy. But that's good for her.
You would not find kinder then her. But I guess, life takes its own.
Скопировать
– Что у турок в Мазриле?
– Одна бригада.
Интересно, где они сейчас?
- What do the Turks have in Mazril?
- A brigade, sir.
I wonder where they are now.
Скопировать
Эй, вы!
Планирую перевести сюда бригаду Руссо.
Хорошо спрятанная еще до рассвета батарея.
Stragglers! Hey, you!
I'm planning to move Rousseau's brigade into this area.
Hidden battery, placed well before dawn.
Скопировать
- Домой с отдыха?
- Из бригады.
Все вас ждут.
- Back from the holiday?
- Back from work.
We're all waiting for you.
Скопировать
Инженерное отделение - нет повреждений.
Отчет ремонтной бригады:
корабль функционирует нормально.
Engineering, no damage. All power levels normal.
Damage-control report:
Ship functioning normally.
Скопировать
Приготовьтесь телепортировать на борт группу раненых.
Бригаду врачей в комнату для телепортаций.
Нет, мы не уйдем.
Stand by to beam aboard injured party.
Medical team to the Transporter Room.
No. No, we're not leaving.
Скопировать
Я немедленно прослежу за этим.
И мне необходимы передвижной штаб и бригада криминалистов на место происшествия.
Добавочный 3-4.
I'll get on to it right away, sir.
And I'll need a mobile HQ and a full forensic team in the area.
Extension 3-4.
Скопировать
Ты - из Йокогамы, не так ли?
Ты из той бригады девчонок Шиньюку, с которой никто не мог справиться. Ты - босс с крестом.
Я тоже слышала это имя.
You're from Yokohama, aren't you?
So you're the one the Shinjuku girl gangs could never lay a hand on... the Boss with the Cross.
I've heard that name too.
Скопировать
Я - Джунко Щука из Шидзуоки.
А я - из бригады девчонок Ямагучи.
Я - Нобуе, Смертельная труба,.
I'm Junko theJacker from Shizuoka.
I'm from the Yamaguchi girl gang.
I'm Nobue, the Pipe Basher.
Скопировать
Там вошла я в юность и вышла из нее.
Теперь, я командую бригадами девчонок в Канто.
Я - Маки Такигава.
I've been in and out of juvenile hall.
Presently, I run 38 gangs of delinquent girls in the Kanto Chapter.
My name is Maki Takigawa.
Скопировать
Я знаю, что делать!
Бригады маляров не хватит чтобы остановить волну недовольства!
- Паче в отделе убийств.
I know what I would give them!
Your squadron of paint removers is not enough to discourage this subversive bunch!
- Pace is in the homicide department.
Скопировать
-Кто?
Акиа - это название спасательной бригады.
Там было двое мужчин с огромными санками.
- The what?
Akia, it's the name of a rescue service.
Two mountain guides with a kind of sledge.
Скопировать
Внимание.
В пятницу покажут фильм "Славная бригада".
Круто и классно.
Attention.
Friday night's movie will be "The Gloty Brigade".
Rock 'em, sock 'em, kisses you never got.
Скопировать
"... Всевышний, никому, кроме тебя"
Эта бригада так хорошо справляется что Капитан решил дать вам особое поручение.
Вы будете самостоятельно укладывать дорогу.
"...dear Lord, none but Thee!"
This gang's been doing so good the Captain decided to give you something special.
You've got yourselves a whole road of tarring to do.
Скопировать
Вы меня просветили. Вот что, Сьюзи, советую вам слушать меня очень внимательно!
Я часть бригады, которая вами манипулирует.
Вы мне отдадите куклу, и отдадите её немедленно!
Look, Susy, you listen to me, and you listen to me good!
I'm through playing around.
You give me that doll, and you give it to me fast!
Скопировать
Потом быпи пробные съемки, и все так и началось.
Художественный совет "Таппиннфипьма" не возлагал на Арно Лийвера больших надежд И даже СОВЭТОВЗП СЪЭМОЧНОЙ бригаде
Но режиссер и оператор остались верны своему выбору.
We had a test shoot and so it began.
The artistic board of Tallinnfilm did not expect too much from Arno Liiver and even told the crew to replace him.
But the director and cameraman did not budge.
Скопировать
Каждый взлёт истребителя связан с большим риском.
Генерал Орёл, сколько вы имеете танков в танковых бригадах?
В среднем около 40, товарищ командующий.
Each fighter's takeoff entail great risk.
General Oryol, how many tanks do you have in our tank brigades?
On average, about 40, Comrade Commander.
Скопировать
В среднем около 40, товарищ командующий.
Во многих бригадах по 15-20 танков.
Пополнение идёт очень медленно.
On average, about 40, Comrade Commander.
And many brigades have only 15-20 tanks.
Reinforcement is going too slow!
Скопировать
Почините привод искривления.
Я уже отправил бригаду.
Ничего не вышло.
Put a team on that warp drive. Get it working.
I've done that, captain.
They haven't been able to do a thing.
Скопировать
Безвременная кончина генерала Базизио не внесла коррективы в план.
Чтобы подготовить народ к новому политическому курсу, молодежные бригады из военного лагеря разрисовывают
- Быстрей, пацаны!
[The premature death of Bosisio..] [..didn't change the conspirators' plans.]
[ In order to prepare citizens for the "new order"..] [..the squadrons of Ciccio Introna and Franz Cavicchia..] [..plaster the city walls with slogans thought up by Tritoni.]
- Come on!
Скопировать
Да, не волнуйся.
Если телефон работает, вызовем ремонтную бригаду.
Чем он занимался?
Yes, don't get upset
Call Marche, we'll have repair men before nightfall
What does he know?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов бригады?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бригады для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
