Перевод "кашель" на английский

Русский
English
0 / 30
кашельcough
Произношение кашель

кашель – 30 результатов перевода

Муж потянул плечо, но никаких других болей или двоения в глазах нет.
Также, у него жар, грибковое поражение кожи, кашель и повышен билирубин.
Форман никуда не собирается уходить.
Husband has a pulled muscle in his shoulder, but no other pains or double vision.
Does have a fever, fungal rash, a cough, and elevated bilirubin.
Foreman's not going anywhere.
Скопировать
- Да.
Этот вечный кашель...
У меня что-то с легкими.
Yes.
I've had this cough for so long.
I'm sure something's wrong with my lungs.
Скопировать
Но я не жалуюсь.
Послушай, у меня начался кашель.
Думаю, довольно серьезный.
I'm not complaining, mind you.
Listen, I have this cough.
I think it's quite serious.
Скопировать
Я ведь, и правда, загнусь.
У меня страшный кашель--
Очень страшный.
I really am. Hello?
It's very bad--
Very bad.
Скопировать
- Не нравится мне его кашель.
- Эй, оставь в покое мой кашель.
Ты не мог бы проявить хоть немного уважения к начальству?
- Got a nasty cough, hasn't he?
- Never mind my cough.
Show a little more respect to your superiors.
Скопировать
- Новый начальник станции.
- Не нравится мне его кашель.
- Эй, оставь в покое мой кашель.
- New stationmaster.
- Got a nasty cough, hasn't he?
- Never mind my cough.
Скопировать
(Кашляет)
(Кашель) "Дайте...
Скорей, дайте отхаркивающее средство."
(Coughing)
(Coughs) "Get...
Get some expectorant, quick."
Скопировать
Это не грипп, ничего такого.
Просто кашель курильщика.
Вот я и пытаюсь тебе сказать...
It's not the flu or anything...
It's just smokers cough.
That's what I'm trying to tell you...
Скопировать
Тебе никогда не придётся есть таблетки горстями, не зная, когда там они перестанут действовать, не зная, когда какой-нибудь ёбаный чих или кашель уложат тебя в госпиталь, потому что для тебя,
Майкл, это всего лишь ёбаный чих или кашель!
И каждый раз, когда я целую тебя, сосу у тебя, трахаю тебя, даже когда мы предохраняемся, даже тогда всё равно остаётся этот мерзкий, изводящий страх, что может, ну просто ведь может быть, что ты заразишься.
YOU NEVER HAVE TO TAKE A MOUTHFUL OF MEDS, NEVER KNOWING WHEN THEY'LL STOP WORKING, NEVER KNOWING WHEN A FUCKING COUGH OR A FUCKING SNIFFLE
MICHAEL, IT IS JUST A FUCKING COUGH OR A FUCKING SNIFFLE!
AND EVERY TIME I GO TO KISS YOU OR SUCK YOU OR FUCK YOU, EVEN WHEN WE'RE PROTECTED, EVEN THEN THERE'S STILL THIS SHITTY,
Скопировать
Это все довольно сложно.
Итак, вы говорите, отхаркиваете мокроту, значит кашель не сухой?
Нет, я плююсь в неподходящих местах, а люди думают, я вроде как мнение выражаю.
Got a bit complicated.
So... You say you're coughing up phlegm? It's not a dry cough?
It's not. I keep spitting in inappropriate places. People think I'm making a statement of some kind.
Скопировать
Когда я вижу дураков при деньгах, мне хочется свернуть им шеи, как тем курам на маневрах.
Скверный кашель.
Ничего, пройдет.
When I see the idiots with money in their pockets I'm attempted to wring their necks like we used to with the chickens on maneuvers.
That is a bad cough you've got.
I shouldn't have taken that cheroot.
Скопировать
- Возьмите мои.
- Они противные и у меня от них кашель.
Останови у аптеки, Макс.
- Have one of mine.
- They're dreadful and make me cough.
Pull up at the drugstore. I'll get you some.
Скопировать
Прошу вас.
У нее кашель, понимаете.
И что вы думаете?
Please.
Yes, she's got a cough in her throat, you know.
And what do you think?
Скопировать
- Да.
Кашель уже прошел?
О, полностью, спасибо.
- How is your cough?
- Oh, it's completely gone.
Thank you.
Скопировать
- Что случилось?
- Обычно всегда кашель и простуда. На этот раз еще и горячка.
Вы пробовали гомеопатию?
What is it?
He has a constant cough, and yesterday he developed a fever.
Have you tried homeopathy?
Скопировать
Нет, я... я имею в виду это,
У меня этот ужасный грудной кашель.
Вы страдаете из-за простуды?
No, i... i mean it.
I've got this awful congestion in my chest.
Are you griping about a cold?
Скопировать
А когда плевра воспаляется, это вызывает ужасный кашель.
Кашель?
Если один вдох, как буря.
When those membranes become inflamed, we end up with pleurisy and a racking cough.
Cough?
If he can kick up a storm by just breathing!
Скопировать
Хм... Что Вам ещё нужно знать?
(кашель)
Мне бы твою пушку.
Um... what else you guys want to know?
Um... (clears throat)
I want to grab your gun.
Скопировать
-Доктор Киги, мистер Гумберт.
Давно у вас этот кашель, мистер Гумберт?
Я в полном порядке, спасибо.
- Dr. Keagy, Mr. Humbert.
How long have you had that cough, Mr. Humbert?
I'm all right, thank you.
Скопировать
Мы в плевральном мешке, он не дает легким тереться о грудную клетку при дыхании.
А когда плевра воспаляется, это вызывает ужасный кашель.
Кашель?
We're in the pleural sac. It keeps the lungs from rubbing against the wall of the chest, up there.
When those membranes become inflamed, we end up with pleurisy and a racking cough.
Cough?
Скопировать
Плохо, вы были хорошим дантистом.
Пациентов раздражал мой кашель.
Мне нужна информация.
- It's too bad. You were a good dentist.
- My patients didn't like my coughing.
I'd like some information.
Скопировать
Знаете, для меня слишком крепкие...
кашель, возраст. Какой возраст?
! Сколько Вам лет?
They're too strong for me. At my age, the cough, you know...
- Your age?
How old are you?
Скопировать
Ты хочешь свой гонорар.
Плохой кашель.
Ты доживёшь до нашей встречи
You'll get the repair fee.
That's a bad cough.
Will you live to see me?
Скопировать
Я слишком молод, чтобы беспокоиться об этом.
Вы никогда не знаете, у вас есть сильный кашель
Ты стала этим маленьким куском камня...
I'm too young to worry about that.
You never know, you do have a bad cough...
You've become this little piece of stone...
Скопировать
А что ты знаешь о пристрастиях?
Этот кашель не излечим.
Тогда забудь про эти вонючие салуны.
What do you know about odds, preacher?
This kind of cough doesn't go away.
Why don't you get out of those stinking saloons?
Скопировать
Да, ты привык жить рискуя.
Нет, пусть кашель высушит мое тело медленно.
Точно. Жить быстро, умереть молодым.
You're just ornery enough to live to a ripe old age.
No, I'm not gonna let it drain me out slow.
Play it hard and fast.
Скопировать
В Тумбстоун?
Я и сам туда еду, может, кашель пройдет.
С каких пор ты заботишься о здоровье?
I'm heading that way myself.
I understand the climate down there may be better for my cough.
Since when have you gotten interested in your health?
Скопировать
Эти таблетки помогут вам заснуть.
Они могут услышать кашель.
А если бы услышали?
These pills help you sleep.
Take the medicine to avoid can hear him coughing.
What if they do?
Скопировать
На нём зеленая больничная пижама.
Очень тихо, только кашель вдалеке.
В моих глазах остаётся пятно, когда он изчезает из поля зрения.
His pale green hospital pyjamas Hanging off him
It's very quiet Just the distant coughing
My jugsy eye blots out the young man who has walked past my field of vision
Скопировать
- Нет, Шварцман.
Весь его кашель, его поведение, как будто в гетто.
И это значит, что у него нет права жить?
- No, Shwartzman.
All his coughing and his ghetto mentality.
Does that mean he should die?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кашель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кашель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение