Перевод "cough" на русский
Произношение cough (коф) :
kˈɒf
коф транскрипция – 30 результатов перевода
what the hell are you doing taking my stash?
Cough it up, you little bitch.
I didn't do it.
Ты какого хрена мою заначку стырил?
Выкладывай, сволота проклятая!
Это не я.
Скопировать
We never become bandits for any producers, it's just because of mr. Mukesh.
You're having too much cough.
Shanti will be ready in 10 minutes, get your shot ready.
Мы никогда не станем бандитами для любого продюссера только из-за мистера Мукеша.
Ты слишком много кашляешь.
Шанти будет готова через 10 минут, подготовьте ее сцену.
Скопировать
People are sick.
Some of us will be deplaning in body bags unless you cough up.
Thank you...thank you.
Люди больны!
Некоторых могут вынести из самолета в мешках, если вы не расщедритесь.
Благодарю... Благодарю.
Скопировать
If he had tuberculosis, it wouldn't be his fault either.
But I still wouldn't let him cough on me.
Hi.
Если у него туберкулез, это также не будет его виной.
Но я все равно не позволю ему на себя кашлять.
- Привет.
Скопировать
Husband has a pulled muscle in his shoulder, but no other pains or double vision.
Does have a fever, fungal rash, a cough, and elevated bilirubin.
Foreman's not going anywhere.
Муж потянул плечо, но никаких других болей или двоения в глазах нет.
Также, у него жар, грибковое поражение кожи, кашель и повышен билирубин.
Форман никуда не собирается уходить.
Скопировать
She has no pulse, but she's talking.
Cough.
Cough again.
У нее нет пульса, но она говорит.
Кашляните.
Еще раз.
Скопировать
Cough.
Cough again.
Keep coughing.
Кашляните.
Еще раз.
Продолжайте кашлять.
Скопировать
I am not stupid, smallville, okay?
I know that he's not just gonna cough up All his deep, dark secrets.
But you heard the doctors.
Я не дурочка, Смоллвиль, ясно?
Да знаю я, что он просто так не расстанется со своими черными секретами.
Ты же слышал, что сказали врачи!
Скопировать
Yes.
I've had this cough for so long.
I'm sure something's wrong with my lungs.
- Да.
Этот вечный кашель...
У меня что-то с легкими.
Скопировать
Now let it out.
And cough...
One more time.
Теперь выдохни.
Покашляй...
Ещё раз.
Скопировать
Good night.
What the hell are you kissing me good night for with that cough?
Can you get the lights, please?
Спокойной ночи.
Зачем ты целуешь меня на ночь с таким кашлем?
Можешь выключить свет, пожалуйста?
Скопировать
- Old man crowbar... - Stick a crowbar in your wallet...
- and cough up some dough... cause this is for our kids!
You do remember!
- "Старик, твой лом..." - "Вскрой ломом свой бумажник..."
- "бумажник с бабками..." - "и наковыряй бабок..." "...потому что они нужны нашим детям!"
Ты помнишь!
Скопировать
Relax. It's not like you have anything to hide, right?
Come on, Clark, cough up.
Who'd you get? Don't tell me.
Расслабься, Кларк, тебе ведь нечего особо скрывать, правильно?
Давай, Кларк, колись. Кто тебе достался?
Ну, мне можешь не говорить.
Скопировать
Where you been?
35 cents these days, before anybody'll cough up a dial tone.
No, it's 50.
Где ты был?
В наши дни звонок стоит всего 35 центов.
Нет, 50.
Скопировать
You'd be a banger short of a barbie if you didn't, when I find you!
You better get ready to cough it up otherwise, I'll chop you into snags and feed you to the crocs.
- Mr. Smith?
Когда я доберусь до вас, у вас руки станут короче чем у Барби.
И они у вас будут за спиной, в наручниках пока всё не вернёте. Я распилю вас на куски.
- Мистер Смит?
Скопировать
I'm not complaining, mind you.
Listen, I have this cough.
I think it's quite serious.
Но я не жалуюсь.
Послушай, у меня начался кашель.
Думаю, довольно серьезный.
Скопировать
Let's go.
Cough again.
Good.
Пойдем.
Покашляй.
Хорошо.
Скопировать
I'm sure something's wrong with my lungs.
Many things can cause a cough.
An emotional state, for instance, or an allergy.
У меня что-то с легкими.
У кашля могут быть разные причины.
Эмоциональное состояние, или аллергия.
Скопировать
TO SPEAK WITH YOU, SIR.
[ Nervous cough ] MR. WERTSHAFTER,
AS A LOYAL AND DEVOTED EMPLOYEE HERE OF NINE YEARS... 8 YEARS, 11 MONTHS, 6 DAYS.
и поговорить с вами, сэр. Если можно.
Мистер Воршафтер, я верно и преданно проработал девять лет...
Восемь лет, одиннадцать месяцев и шесть дней. Вы всегда весьма точны, сэр.
Скопировать
Freedom of the press!
Cough!
Everything alright?
За свободу без границ!
Прокашляйтесь!
Ну как, лучше?
Скопировать
- Got a nasty cough, hasn't he?
- Never mind my cough.
Show a little more respect to your superiors.
- Не нравится мне его кашель.
- Эй, оставь в покое мой кашель.
Ты не мог бы проявить хоть немного уважения к начальству?
Скопировать
- New stationmaster.
- Got a nasty cough, hasn't he?
- Never mind my cough.
- Новый начальник станции.
- Не нравится мне его кашель.
- Эй, оставь в покое мой кашель.
Скопировать
If I go on a diet, you lose the weight.
If I have a cold, you cough.
If we should ever have a baby, I'm not so sure I'd be the mother.
Я на диете - худеешь ты.
Я болею -ты кашляешь.
Если родится ребёнок, возможно, и мамой буду не я.
Скопировать
Oh, all right. I'll go.
Let's see, whooping cough or maybe scarlet fever.
- It's a better color for Christmas.
Хорошо, я поеду
Посмотрим, коклюш, или, может быть, скарлатина.
- Цветом к рождеству больше подходит.
Скопировать
It's my child, he's been ill with whooping cough.
Whooping cough.
That's not contagious to adults.
О моем ребенке, он сейчас болен коклюшем.
Коклюш.
Это не заразно для взрослых
Скопировать
Come in, don't be angry.
We've got cough medicine. You can have some.
- I don't have a cough.
Заходите, не злитесь.
У нас там лекарство от кашля, примите.
- А у меня нет кашля.
Скопировать
- What do you want?
- I saw the osteopath about my cough and he told me I should get some colon cleanse.
It's actually called "colon cleanse."
- Чего ты хочешь?
- Я была сегодня у остеопата, насчет моего кашля и он сказал что мне нужна очистка кишечника.
Средство так и называется "Очистка кишечника".
Скопировать
He said it will flush...
What does that have to do with a cough?
I don't understand that.
Он сказал что все пройдет...
Какое это имеет отношение к твоему кашлю?
Я не понимаю.
Скопировать
This is great.
Doc, what could I do for this cough?
Damn I was just thinking about that.
Это здорово.
Доктор, что мне делать с этим кашлем?
Чёрт, я как раз думал об этом.
Скопировать
Forget it.
You go to the doctor, he gives your sack a little squeeze, asks you to cough, you think he's sweet on
Ain't the same thing.
- Перестань!
- Скажи мне, Клейтон, ты пришел к врачу, а он тебя слегка щекочет и просит покашлять.
- Это не одно и то же.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cough (коф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cough для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение