Перевод "curling" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение curling (корлин) :
kˈɜːlɪŋ

корлин транскрипция – 30 результатов перевода

You burnt my new eyelashes!
Give me the curling iron.
Oh, I'll give you the curling iron.
Ты сожгла мои новые ресницы!
Дайте мне щипцы.
О, я дам тебе щипцы.
Скопировать
Oh, that's nice, huh? Uh.
. - curling over the ring is kind of ruining it for me.
Does, uh, wearing the merchandise usually work for you?
Мило, правда?
Ваши... волосы на пальцах... завиваются вокруг кольца и портят всё впечатление.
Если вы примеряете все на себя у вас продажи растут?
Скопировать
Yeah, I-Always.
Yeah, pine logs and curling flames, a faithful dog, nice white bearskin rug, a little woman to fetch
- Nothing like it.
Да, всегда считал.
Сосновые поленья, пляшущий огонь, верный пес, медвежья шкура, женщина, подающая тебе домашние туфли...
Ничто с этим не сравнится.
Скопировать
And the commentary's electrifying.
Just this side of Curling, for really getting me going.
"We're on the third green now".
И комментарии так возбуждают!
Прям как кёрлинг, так захватывает!
"Мы сейчас на третьей площадке..."
Скопировать
At last the day dawned when I was happy with myself and everything I did.
It was a hot evening and I was lying in the park near my house with Max, a cute and toe curling guy.
We did a test to find out what kind of woman I was.
Наконец, наступил день, когда я стала довольна собой, и стала довольна своими поступками.
Это случилось жарким вечером, когда я лежала в парке, недалеко от своего дома. Со мной был Макс, и я была счастлива собой и нами.
Мы прошли тест о том, какая я на самом деле женщина.
Скопировать
That's Barbara.
She was a provincial curling champion four years in a row.
You call your grandmother Barbara?
Да.Это Барбара.
В провинции 4 года подряд она была чемпионкой по керлингу.
Ты называешь свою бабушку Барбарой?
Скопировать
- What's he like, miss?
- He had dark, curling hair and the hardest, the coldest, eyes.
Is he...
- Как он выглядел, мисс?
- У него были темные, курчавые волосы и пронзительные холодные глаза.
Он был...
Скопировать
Is the back all right?
I sold lighters, washers, curling irons, ties... and even life insurance.
- Out of laziness or what?
Сзади всё нормально?
Я продавал зажигалки, посудомойки, щипцы для завивки, галстуки... и даже страховки.
- Тебе не хотелось работать?
Скопировать
Where's your bodyguard, Harris?
Curling her hair?
Oz!
Где твой телохранитель, Харрис?
Волосы накручивает?
Оз!
Скопировать
It's very rare.
It has a small branch with diamond leaves curling over the band.
It was my grandmother's.
Оно очень редкое. Платиновое.
На нем маленькая веточка с бриллиантовыми листочками идет по кругу.
Оно принадлежало моей бабушке.
Скопировать
What was he using for a gun?
- A curling iron.
- She has a .22, he has an iron.
Что у него было вместо ствола?
- Щипцы для завивки волос.
- У неё .22 калибр, у него - её щипцы.
Скопировать
Same area, Tribeca. Same MO.
Came off the fire escape, used a curling iron instead of a gun, said please.
- He had a mask.
К чему ему кражи со взломом?
- Тот же район - Трай-Бе-Ка. Тот же почерк:
поднялся по пожарной лестнице, выдавал щипцы для завивки за пистолет, сказал "пожалуйста".
Скопировать
- Yes, she said so
"I see a snail "and with my eyes I follow the spiral, curling up "and my voice comes out without making
Do you understand?
- Да, так она сказала.
"Я вижу спираль и мои глаза скользят по ее виткам все выше и мой голос льется без всяких усилий."
Вы понимаете?
Скопировать
It looks like a curling iron.
-I don't use a curling iron.
-Someone does.
Похоже на плойку.
- Я ей не пользуюсь.
- Ну, кто-то же пользуется.
Скопировать
And what is with the really hot stick in the bathroom?
It's a curling iron.
Well, that's okay then.
И что это за горячая палка в ванной?
Это щипцы для завивки волос.
Ну, тогда ладно.
Скопировать
No, there was an appliance left on.
It looks like a curling iron.
-I don't use a curling iron.
Нет, кто-то не выключил электроприбор.
Похоже на плойку.
- Я ей не пользуюсь.
Скопировать
Well, if the lord sees fit to bless us with 3 inches of deep black ice, then that's exactly what we'll be having for David.
Curling. Slippery bowling.
It's the Scottish nation's greatest gift to the world. After golf that, is.
Естественно, после гольфа. Понятно. Это игра.
Миссис Хендерсон, вы превзошли себя.
Она редко так хорошо готовит.
Скопировать
A black prince of Hades. These stones are from magma, Fraser.
The bonspiel is when all the curling teams from all around play in a huge contest.
I want a side bet for the miners.
По моему сигналу соревнование начинается!
Давай, Кроуфорд!
Лучший звук во всём мире.
Скопировать
We are competing for the macintosh challenge trophy.
Curling was my Samuel's passion.
A game that could be shared by all.
Против нас выступала команда Эндрю.
Спорю, этот кубок будет их в конце дня.
Чепуха! Эти шахтёры безудержны!
Скопировать
Ain't that how we did it?
Me curling up in your lap two or three times a day at somebody's private pad.
Remember?
А разве тебе не это нравилось, Фил?
То, как я задирал тебе юбку по три раза на день на чьей-то частной вечеринке?
Помнишь?
Скопировать
It doesn't look good.
I put a clip on one side, which seems to have stopped the curling.
Can we see her?
Положение тяжелое.
Поставив заколку, удалось избежать сильного закручивания с одной стороны.
К ней сейчас можно?
Скопировать
Cheer up. How about a pre-Christmas present?
My toes are curling.
Good night, Prancer.
Ну же, Джули, выше нос.
Ноги затекли.
- До свидания.
Скопировать
Two's company, three's a party, Bernadette, my sweet.
We're unplugging our curling wands and going bush for this show.
Why would you possibly want to leave all this glamour for a hike into the middle of nowhere?
Двое - компания, а трое - уже праздник, милая Бернадет.
Мы распрямляем свои кудряшки и едем в глушь, Фелисия.
Что могло заставить тебя забыть про блеск ради марш-броска черт знает куда?
Скопировать
What is desire for you?
It's when my body is curling up for being alone.
When my womb is tightening for lack.
Что для тебя желание?
Это - когда моё тело сворачивается клубком от того, что оно одно.
Когда мой живот корчится в судорогах от отсутствия.
Скопировать
Yes. And?
Curling tongs?
You're going to die out, you know that?
Да.
Щипцы для завивки волос?
Вы знаете, что с такими темпами скоро умрете?
Скопировать
- What sport did you bet on?
- Curling.
- Daniel bet on curling.
- На какой вид спорта вы спорили?
- Керлинг.
- Дэниел ставил на керлинг.
Скопировать
- Curling.
- Daniel bet on curling.
- Oh, yes.
- Керлинг.
- Дэниел ставил на керлинг.
- O, да.
Скопировать
The back's gone, the knee's shot.
Forget curling.
- You?
Спине конец, колено прострелено.
Забудь о керлинге.
- А как ты?
Скопировать
Five seconds.
Curling.
Big where my grandfather's from in, uh, northern Minnesota.
5 секунд.
Керлинг.
Мой дед был из северной Миннесоты.
Скопировать
Thank you.
You can put out my dress clothes... my smoking jacket... and even bring on the curling tongs.
Yes, sir.
Спасибо.
Можете выложить мою одежду мой смокинг и принесите щипцы для завивки
Слушаю, сэр.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов curling (корлин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы curling для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить корлин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение